previous contents next previous contents razno avtor avtor in vzdrževalec priročnika linux kernel howto je brian ward bri blah math tu graz ac at prosim pošljite mi vse pripombe dodatke popravke predvsem popravki so zame najbolj pomembni mojo domačo stran najdete na enem od teh dveh url jev http www math psu edu ward http blah math tu graz ac at ~bri Čeprav poskušam biti po pošti pozoren kot se le da se prosim zavedajte da dobim vsak dan veliko pisem zato lahko traja dolgo preden vam odgovorim posebno kadar me po pošti kaj sprašujete prosim poskusite biti še posebej jasni in podrobni v svojem sporočilu Če pišete o nedelujoči strojni opremi ali kaj takega moram vedeti kakšna je vaša celotna strojna konfiguracija Če poročate o napaki ne recite le poskusil sem tole pa mi je javil napako`` vedeti moram tudi katera napaka je to bila Želim tudi vedeti različico jedra prevajalnika gcc in knjižnice libc ki jih uporabljate Če le poveste da uporabljate to in to distribucijo mi s tem ne boste povedali kaj dosti ne moti me če vprašujete preprosta vprašanja vedite če nikoli ne vprašate morda ne boste nikoli vedeli odgovora Želim se zahvaliti vsem ki so mi dali povratno informacijo Će ste mi pisali in vam nisem odgovoril v razumnem časovnem roku trije tedni ali več sem morda pomotoma pobrisal vaše sporočilo ali kaj takega oprostite prosim poskusite še enkrat dobivam veliko pošte o stvareh ki imajo pravzaprav opraviti s strojno opremo to je v redu a prosim zavedajte se da nisem seznanjen z vso obstoječo strojno opremo tega sveta in da ne vem kako bom lahko pomagal osebno uporabljam stroje z diski ide in scsi scsi cd rom e omrežne kartice com in wd serijske miši matične plošče s pci krmilnike ncr scsi controllers procesor amd dx s cyrixovim koprocesorjem procesorje amd x amd dx in intel dx to je pregled opreme ki jo uporabljam in sem z njo seznanjen vsekakor pa ni priporočilo če pa bi radi to me kar vprašajte verzija angleškega izvirnika je bila napisana oktobra izvirnik je dostopen kot sgml postscript tex roff in kot navaden tekst avtor slovenskega prevoda je roman maurer roman maurer fmf uni lj si prosim pošljite mi pripombe na prevod slovenski prevod bo je že dostopen kot sgml html in navaden tekst narediti razdelek nasveti in triki`` je bolj majhen upam da ga bom razširil s predlogi drugih tako je tudi z razdelkom dodatni paketi`` potrebujemo več podatkov o razhroščevanju odpravljanju posledic sesutja sistema prispevki vključen je majhen del linosove datoteke readme izbire za hekiranje jedra hvala linus uc brian lunetix de ulrich callmeier patch s in xargs quinlan yggdrasil com daniel quinlan popravki in dodatki več razdelkov nat nataa fr eu org nat makarevitch mrproper tar p več drugih reči boldt math ucsb edu axel boldt po omrežju je zbral opise konfiguracijskih izbir jedra potem mi je poslal seznam lembark wrkhors psyber com steve lembark predlog različnega zaganjanja kbriggs earwax pd uwa edu au keith briggs nekateri popravki in predlogi rmcguire freenet columbus oh us ryan mcguire dodatki ciljev make dumas excalibur ibp fr eric dumas francoski prevod simazaki ab yamanashi ac jp yasutada shimazaki japonski prevod jjamor lml ls fi upm es juan jose amor iglesias španski prevod mva sbbs se martin wahlen švedski prevod jzp stud u szeged hu zoltan vamosi madžarski prevod bart mat uni torun pl bartosz maruszewski poljski prevod roman maurer fmf uni lj si roman maurer slovenski prevod donahue tiber nist gov michael j donahue tipkarske napake zmagovalec tekmovanja narezanega kruha`` rms gnu ai mit edu richard stallman zamisel in distribucija proste`` dokumentacije dak pool informatik rwth aachen de david kastrup nfs jeva reč esr snark thyrsus com eric raymond različni delčki pomagali so mi tudi ljudje ki so mi poslali pošto z vprašanji in problemi pravice razširjanja licenca in te stvari copyright Š brian ward dovoljeno je izdelovati in razširjati kopije tega priročnika če ostane opomba o pravicah razširjanja in tale opomba o dovoljenju nespremenjena v vseh kopijah dovoljeno je kopirati in razširjati spremenjene verzije tega priročnika pod pogoji za dobesedno kopiranje če se izpeljano delo razširja z enako opombo glede dovoljenj prevodi padejo v kategorijo spremenjenih verzij`` garancija ni je priporočila komercialno razširjanje je dovoljeno in celo zaželeno vendar se močno priporoča da distributer stopi v stik z avtorjem še pred distribucijo da bi obdržali osveženo stanje stvari lahko mi pošljete tudi kopijo stvari ki jo izdelujete če ste že pri tem avtor svetuje tudi prevajalcem da stopijo v stik z njim preden začnejo prevajati natisnjene verzije izgledajo bolje lahko jih recikliramo next previous contents