home alpska konven cipra o ak protokol o izvajanju alpske konvencije iz leta na podrocju turizma protokol turizem verzija i poglavje splosne dolocbe clen cilji clen mednarodno sodelovanje clen upostevanje ciljev v politiki na drugih podrocjih clen sodelovanje teritorialnih skupnosti ii poglavje posebni ukrepi clen obvladovanje ponudbe clen usmeritve razvoja turizma clen pospesevanje kakovosti clen usmerjanje turisticnih tokov clen omejitve razvoja zaradi naravnega okolja clen obmocja miru clen politika razvoja nastanitvenih zmogljivosti clen zicnice clen promet in prevoz turistov clen posebne tehnike urejanja povrsin clen sportne aktivnosti clen dovoz z zracnimi plovili clen razvoj gospodarsko manj razvitih obmocij clen razporejanje pocitnic clen spodbujanje inovacij clen sodelovanje med turizmom kmetijstvom gozdarstvom in obrtjo clen dopolnilni ukrepi iii poglavje raziskave izobrazevanje in obvescanje clen raziskave in opazovanje clen izobrazevanje in obvescanje iv poglavje izvajanje nadzor in presojanje clen izvajanje clen nadzor spostovanja obveznosti clen presojanje ucinkovitosti dolocb protokola v poglavje koncne dolocbe clen odnos med alpsko konvencijo in protokolom clen podpis in ratifikacija clen notifikacije republika avstrija francoska republika italijanska republika knezevina lihtenstajn knezevina monako zvezna republika nemcija republika slovenija svicarska konfederacija kot tudi evropska skupnost so se v skladu s svojimi nalogami po konvenciji o varstvu alp alpska konvencija z dne novembra in da bi zagotovile celovito politiko varstva in trajnostnega razvoja alpskega prostora zaradi izpolnjevanja svojih obveznosti iz drugega in tretjega odstavka clena alpske konvencije ob upostevanju volje pogodbenic da uskladijo gospodarske interese z ekoloskimi zahtevami in zagotovijo trajnostni razvoj zavedajoc se da so alpe zivljenjski prostor tamkajsnjega prebivalstva in okvir za njegov gospodarski razvoj prepricane da mora imeti tamkajsnje prebivalstvo moznost opredeliti svoje lastne zamisli o druzbenem kulturnem in gospodarskem razvoju in sodelovati pri njihovem uresnicevanju v okviru veljavne ureditve ob spoznanju da ima danasnji clovek v urbani civilizaciji cedalje vecje potrebe po turizmu in razlicnih prostocasnih dejavnosti ob spoznanju da so alpe zaradi velikih moznosti za prostocasne dejavnosti bogastva njihovih krajin in raznolikosti ekoloskih razmer eno velikih obmocij za turizem in prezivljanje prostega casa v evropi in da je treba njihov pomen obravnavati tudi preko drzavnih okvirov ob spoznanju da pomemben delez prebivalstva nekaterih drzav pogodbenic zivi v alpah in da je turizem v alpah v javnem interesu ker prispeva k ohranjanju trajne poseljenosti ob spoznanju da se turizem v gorah razvija ob cedalje vecji svetovni konkurenci in pomembno prispeva h gospodarski uspesnosti alpskega prostora glede na to da so v zadnjem casu teznje po vedno vecji usklajenosti med turizmom in okoljem kar se izraza v narascajocem zanimanju gostov za poleti in pozimi privlacno in ohranjeno naravno okolje in v prizadevanjih stevilnih lokalnih nosilcev odlocanja za izboljsanje kakovosti turisticnih obmocij v smislu varovanja okolja glede na to da je treba v alpskem prostoru se posebej upostevati meje ekoloske sprejemljivosti vsakega kraja in ga oceniti po njegovih posebnostih ker se zavedajo da so naravna in kulturna dediscina ter krajina bistveni temelji za turizem v alpah ker se zavedajo da so naravne kulturne gospodarske in institucionalne razlike znacilne za alpske drzave privedle do samostojnega razvoja in raznolikosti turisticne ponudbe ki je ne sme spodriniti enolicnost na mednarodni ravni ampak naj bo vir raznovrstnih in dopolnjujocih se oblik turizma ker se zavedajo da je potreben trajnostni razvoj turisticnega gospodarstva ki temelji na dviganju vrednosti naravne dediscine in na kakovosti ponudbe in storitev upostevajoc da je vecina alpskih obmocij gospodarsko odvisna od turizma ki daje tudi moznost za prezivetje tamkajsnjega prebivalstva ker se zavedajo da je treba turiste ki obiskujejo ta obmocja spodbujati k spostovanju narave in jim pomagati k boljsemu razumevanju prebivalstva ki tam zivi in dela ter ustvarjati kar najboljse razmere za pristno spoznavanje narave v alpskem prostoru v vsej njeni raznolikosti ker se zavedajo da je naloga organizacij ki opravljajo turisticne storitve in teritorialnih skupnosti da v alpskem prostoru usklajeno poskrbijo za izboljsanje oblikovanja turisticne ponudbe in njenega nacina delovanja v zelji da se zagotovi trajnostni razvoj alpskega prostora s turizmom ki uposteva okolje in je tudi bistveni temelj za zivljenjske in gospodarske razmere tamkajsnjega prebivalstva prepricane da se doloceni problemi lahko razresijo le cezmejno in s skupnim ukrepanjem alpskih drzav sporazumele kot sledi i poglavje splosne dolocbe clen cilji dreieck auf jpg byte cilj tega protokola je v okviru veljavne ureditve s posebnimi ukrepi in priporocili ki upostevajo interese tamkajsnjega prebivalstva in turistov prispevati k trajnostnemu razvoju alpskega prostora clen mednarodno sodelovanje dreieck auf jpg byte pogodbenice se zavezujejo da bodo odpravile ovire za mednarodno sodelovanje med teritorialnimi skupnostmi alpskega prostora in spodbujale resevanje skupnih problemov s sodelovanjem na ustrezni ravni pogodbenice spodbujajo okrepljeno mednarodno sodelovanje med pristojnimi institucijami predvsem skrbijo za vecjo veljavo obmejnih obmocij z usklajevanjem v turizmu prostocasnih dejavnosti ki so sprejemljive za okolje kadar ukrepov ne morejo izvajati teritorialne skupnosti ker so v drzavni ali mednarodni pristojnosti jim je treba dati moznost da ucinkovito zastopajo interese svojega prebivalstva clen upostevanje ciljev v politiki na drugih podrocjih dreieck auf jpg byte pogodbenice se zavezujejo da bodo cilje tega protokola upostevale tudi v svoji politiki na drugih podrocjih zlasti pri urejanju prostora v prometu kmetijstvu gozdarstvu varstvu okolja in narave kot tudi pri oskrbi z vodo in energijo da bi zmanjsale morebitne negativne ali tem ciljem nasprotujoce ucinke clen sodelovanje teritorialnih skupnosti dreieck auf jpg byte v okviru veljavne ureditve vsaka pogodbenica doloci najboljso raven usklajevanja in sodelovanja med institucijami in teritorialnimi skupnostmi ki jih to neposredno zadeva z namenom da pospesuje skupno odgovornost zlasti da izkoristi in razvija sinergijo pri izvajanju turisticne politike ter iz tega izhajajocih ukrepov teritorialne skupnosti ki jih to neposredno zadeva sodelujejo v razlicnih fazah priprave in uresnicevanja te politike in ukrepov ob upostevanju svojih pristojnosti v okviru veljavne ureditve ii poglavje posebni ukrepi clen obvladovanje ponudbe dreieck auf jpg byte pogodbenice se zavezujejo da bodo skrbele za trajnosten in okolju primeren razvoj turizma v ta namen podpirajo oblikovanje in uresnicevanje smernic razvojnih programov in sektorskih nacrtov na pobudo pristojnih organov na najustreznejsi ravni ki upostevajo cilje tega protokola ti ukrepi bodo omogocili presojo in primerjavo prednosti in slabosti nacrtovanega razvoja zlasti z vidika a druzbenogospodarskih posledic za tamkajsnje prebivalstvo b posledic za tla vodo zrak naravno ravnovesje in krajino ob upostevanju posebnih ekoloskih danosti naravnih virov in meja sprejemljivosti ekosistemov c posledic za javne finance clen usmeritve razvoja turizma dreieck auf jpg byte pogodbenice pri razvoju turizma upostevajo nacela varstva narave in ohranjanja krajine zavezujejo se da bodo kolikor je mogoce spodbujale projekte ki varujejo krajino in so sprejemljivi za okolje zavzemale se bodo za politiko trajnostnega razvoja ki krepi konkurencno sposobnost sonaravnega turizma v alpskem prostoru in tako pomembno prispeva k druzbenogospodarskemu razvoju alpskega prostora dajale bodo prednost ukrepom v korist inovativnosti in uvajanja novih oblik ponudbe pogodbenice na obmocjih z mocnim turisticnim prometom skrbijo za uravnotezenost med intenzivnimi in ekstenzivnimi oblikami turizma pri spodbujevalnih ukrepih je treba upostevati nastete vidike a pri intenzivnem turizmu prilagoditev obstojecih turisticnih objektov in njihove opreme ekoloskim zahtevam ter nacrtovanju novih objektov v skladu s cilji tega protokola b pri ekstenzivnem turizmu ohranjanje ali razvoj sonaravne in za okolje sprejemljive turisticne ponudbe ter dviganja vrednosti naravne in kulturne dediscine turisticnih obmocij clen pospesevanje kakovosti dreieck auf jpg byte pogodbenice izvajajo politiko ki je stalno in dosledno usmerjena v kakovostno turisticno ponudbo v celotnem alpskem prostoru pri cemer je treba zlasti upostevati ekoloske zahteve spodbujajo izmenjavo izkusenj in skupnih ukrepov za izboljsanje kakovosti predvsem pri a vkljucitvi objektov in naprav v krajino in v naravno okolje b urbanizmu arhitekturi novogradnje in prenove vasi c nastanitvenih objektih in ponudbi turisticnih storitev d uvajanju novih oblik turisticne ponudbe alpskega prostora z vecjim poudarkom na kulturnih prireditvah na posameznih obmocjih clen usmerjanje turisticnih tokov dreieck auf jpg byte pogodbenice podpirajo usmerjanje turisticnih tokov z organiziranjem razporeda in sprejema turistov tako da zagotavljajo nadaljnji obstoj zlasti na zavarovanih obmocjih clen omejitve razvoja zaradi naravnega okolja dreieck auf jpg byte pogodbenice skrbijo da bo razvoj turizma prilagojen posebnostim okolja in razpolozljivim virom kraja ali regije ce bi doloceni projekti lahko znatno vplivali na okolje je treba te vplive v okviru veljavne ureditve predhodno ovrednotiti in izsledke upostevati pri odlocanju clen obmocja miru dreieck auf jpg byte pogodbenice se zavezujejo da bodo v skladu s svojimi predpisi in ekoloskimi merili dolocile obmocja miru na katerih se odpovedujejo urejanju prostora v turisticne namene clen politika razvoja nastanitvenih zmogljivosti dreieck auf jpg byte pogodbenice pri politiki razvoja nastanitvenih zmogljivosti ob upostevanju omejenosti razpolozljivega prostora dajejo prednost manjsim nastanitvenim enotam obnovi in uporabi obstojecih objektov ter posodabljanju in izboljsanju kakovosti obstojecih nastanitvenih zmogljivosti clen zicnice dreieck auf jpg byte pogodbenice se strinjajo da v okviru svojih postopkov za izdajanje dovoljenj za zicnice uveljavljajo politiko ki poleg varnostnih zahtev in gospodarskih potreb uposteva tudi ekoloske in krajinske zahteve pogoj za izdajo novih obratovalnih dovoljenj in koncesij za zicnice je odstranitev naprav ki se ne uporabljajo vec in zasaditev sproscenih povrsin predvsem z avtohtonimi rastlinskimi vrstami clen promet in prevoz turistov dreieck auf jpg byte pogodbenice spodbujajo ukrepe za omejevanje prometa z motornimi vozili v turisticnih krajih poleg tega podpirajo zasebne ali javne pobude za boljso dostopnost turisticnih krajev in sredisc z javnimi prevoznimi sredstvi in spodbujajo turiste k uporabi takega prevoza clen posebne tehnike urejanja povrsin dreieck auf jpg byte smuciscarske proge a pogodbenice skrbijo ta tako ureditev vzdrzevanje in uporabo smucarskih prog ki se najbolje vkljucujejo v krajino ob upostevanju naravnega ravnovesja in obcutljivosti biotopov b cim bolj je treba omejiti spreminjanje terena in preurejene povrsine zazeleniti predvsem z avtohtonimi rastlinskimi vrstami ce naravne danosti to dopuscajo naprave za zasnezevanje zakonodaje posameznih drzav lahko dovolijo zasnezevanje v obdobjih nizkih temperatur specificnih za posamezne kraje predvsem za zavarovanje izpostavljenih delov smucisc ce to dovoljujejo krajevne vodne podnebne in ekoloske razmere clen sportne aktivnosti dreieck auf jpg byte pogodbenice se zavezujejo da bodo dolocile politiko usmerjanja sportnih aktivnosti na prostem zlasti na zavarovanih obmocjih da bi preprecile negativne vplive na okolje ce je potrebno jih lahko tudi prepovejo pogodbenice se zavezujejo da bodo skrajno omejile in ce bo potrebno prepovedale motorizirani sport zunaj obmocij ki jih posebej opredelijo pristojni organi clen dovoz z zracnimi plovili dreieck auf jpg byte pogodbenice se zavezujejo da bodo zunaj letalisc skrajno omejile ali po potrebi prepovedale dovoze z zracnimi plovili v sportne namene clen razvoj gospodarsko manj razvitih obmocij dreieck auf jpg byte pogodbenicam se priporoca da proucijo resitve ki so prilagojene ustrezni teritorialni ravni in ki omogocajo uravnotezen razvoj gospodarsko manj razvitih obmocij clen razporejanje pocitnic dreieck auf jpg byte pogodbenice si prizadevajo za boljso prostorsko in casovno razporeditev turisticnega povprasevanja na turisticnih obmocjih v ta namen je treba podpreti meddrzavno sodelovanje pri razporejanju pocitnic in izmenjavo izkusenj o podaljsanju sezone clen spodbujanje inovacij dreieck auf jpg byte pogodbenicam se priporoca da razvijajo primerne spodbude za uresnicevanje usmeritev tega protokola v ta namen bodo zlasti proucile organizacijo natecaja alpskih drzav za nagrajevanje inovativnih turisticnih resitev in proizvodov ki upostevajo cilje tega protokola clen sodelovanje med turizmom kmetijstvom gozdarstvom in obrtjo dreieck auf jpg byte pogodbenice podpirajo sodelovanje med turizmom kmetijstvom gozdarstvom in obrtjo spodbujajo predvsem povezave dejavnosti ki ustvarjajo delovna mesta v smislu trajnostnega razvoja clen dopolnilni ukrepi dreieck auf jpg byte pogodbenice lahko za trajnostni razvoj turizma sprejmejo poleg ukrepov predvidenih v tem protokolu tudi dopolnilne ukrepe iii poglavje raziskave izobrazevanje in obvescanje clen raziskave in opazovanje dreieck auf jpg byte pogodbenice spodbujajo in s tesnim sodelovanjem usklajujejo raziskave in sistematicno opazovanje ki koristi boljsemu poznavanju medsebojnih vplivov med turizmom in okoljem v alpah kot tudi analizi prihodnjega razvoja pogodbenice poskrbijo da se rezultati nacionalnih raziskav in sistematicnega opazovanja zbirajo v skupni sistem za stalno opazovanje in ionformiranje in so na voljo javnosti v okviru veljavne ureditve pogodbenice se zavezujejo da si bodo izmenjevale informacije o svojih izkusnjah ki so koristne za uresnicevanje ukrepov in priporocil tega protokola in zbirale pomembne podatke o kakovostnem razvoju turizma clen izobrazevanje in obvescanje dreieck auf jpg byte pogodbenice spodbujajo izobrazevanje in izpopolnjevanje ter obvescanje javnosti o ciljih ukrepih in izvajanju tega protokola pogodbenicam se priporoca da v izobrazevanje za poklice ki so neposredno ali posredno povezani s turizmom vkljucijo znanje o naravi in okolju lahko bi izvajali izvirne programe izobrazevanja ki povezujejo turizem in okolje kot na primer animator narave pospesevalec kakovosti turisticnih sredisc turisticni spremljevalec invalidnih oseb iv poglavje izvajanje nadzor in presojanje clen izvajanje dreieck auf jpg byte pogodbenice se zavezujejo da bodo s primernimi ukrepi v okviru veljavne ureditve zagotovile izvajanje tega protokola in ustrezno ukrepale v okviru veljavnega pravnega reda clen nadzor spostovanja obveznosti dreieck auf jpg byte pogodbenice redno porocajo stalnemu odboru o ukrepih ki so jih sprejele na podlagi tega protokola v porocilih se navede porocilo mora navajati tudi ucinkovitost sprejetih ukrepov alpska konferenca doloci casovno zaporedje obdobja porocanja stalni odbor pregleda porocila zaradi preverjanja ali so pogodbenice izpolnile obveznosti iz tega protokola od pogodbenic lahko zahteva tudi dodatne informacije pogodbenicam lahko postavlja tudi dodatna vprasanja ali pa si pridobi informacije iz drugih virov stalni odbor sestavi za alpsko konferenco porocilo o spostovanju obveznosti pogodbenic po tem protokolu alpska konferenca se seznani s tem porocilom ce ugotovi da se obveznosti ne spostujejo da se obveznosti ne spostujejo lahko sprejme priporocila clen presojanje ucinkovitosti dolocb protokola dreieck auf jpg byte pogodbenice redno preverjajo in presojajo ucinkovitost dolocb tega protokola ce je za uresnicevanje njegovih ciljev potrebno predvidijo sprejem ustreznih sprememb tega protokola v okviru veljavne ureditve tudi teritorialne skupnosti sodelujejo pri tem presojanju posvetujejo se lahko tudi z nevladnimi organizacijami ki so dejavne na tem podrocju v poglavje koncne dolocbe clen odnos med alpsko konvencijo in protokolom dreieck auf jpg byte ta protokol je protokol alpske konvencije v smislu clena in drugih clenov konvencije na katere se nanasa pogodbenice tega protokola so lahko samo pogodbenice alpske konvencije vsaka odpoved alpske konvencije velja tudi kot odpoved tega protokola kadar alpska konferenca odloca o vprasanjih ki se nanasajo na ta protokol lahko o njih glasujejo samo pogodbenice tega protokola clen podpis in ratifikacija dreieck auf jpg byte ta protokol je na voljo za podpis vsem drzavam podpisnicam alpske konvencije in evropski skupnosti dne decembra in pri republiki avstriji kot depozitarju od januarja za pogodbenice ki so izrazile soglasje da jih ta protokol zavezuje zacne protokol veljati tri mesece po datumu ko so tri drzave deponirale shranile svoje listine o ratifikaciji sprejetju ali odobritvi za pogodbenice ki bodo kasneje izrazijo izrazile soglasje da jih ta protokol zavezuje zacne protokol veljati tri mesece po deponiranju shranitvi listine o ratifikaciji sprejetju ali odobritvi po zacetku veljavnosti z uveljavitvijo spremembe protokola postane vsaka nova pogodbenica tega protokola pogodbenica protokola v spremenjenem besedilu clen notifikacije dreieck auf jpg byte depozitar obvesti v zvezi s tem protokolom vsako drzavo navedeno v preambuli in evropsko skupnost o a vsakem podpisu b deponiranju shranitvi vsake listine o ratifikaciji sprejetju ali odobritvi c vsakem datumu zacetka veljavnosti uveljavitve d vsaki izjavi katere od pogodbenic ali podpisnic e vsakem obvestilu pogodbenice pogodbenic o odpovedi vkljucno z datumom in datumu ko zacne veljati da bi to potrdili so podpisniki pravilno pooblasceni v ta namen podpisali ta protokol sestavljeno v chambéry dne decembra v slovenskem francoskem italijanskem in nemskem jeziku pri cemer so vsa stiri besedila enako obvezujoca verodostojna v enem samem originalu ki je deponiran v arhivu republike avstrije depozitar posreduje vsaki podpisnici overjeno kopijo za republiko avstrijo zaza francosko republiko republiko francijo za za italijansko republiko republiko italijo za za knezevino lihtenstajn liechtenstein za za knezevino monako za zvezno republiko nemcijo za za republiko slovenijo za za svicarsko konfederacijo za za evropsko skupnost linie blau gif byte © cipra international im bretscha fl schaan tel fax e mail cipra cipra org