fernand bozzetti prevedel kotnik samo zakaj vam ne pisem da je spet morala miniti cela vecnost da vam le ponovno odpisem je znak mojega globokega spostovanja do vas na noben nacin ne smete sumiti mojega brezbriznega odnosa pripadam namrec tisti vrsti ljudi ki svojo dnevno goro neuporabnih nalog resujejo z zastrasujoco efektivnostjo ampak zal zame ne spadate k neuporabnim nalogam marvec k visjim smislom in vsebini zivljenja in s temi se je potrebno ukvarjati takrat ko ni ªdrugih nujnosti in obveznosti´ na sporedu da bi se kar tako usedel in kar tako vam napisal neki papircek je seveda v teh okoliscinah zame nepojmljivo ne da bi bil na sploh len pisati lahko vam zagotovim da ste na dolgo in siroko edini ki tako dolgo cakate na odgovor in seveda morali bi se zavedati da je to zelo visoka cast ce bi vam pisal pogosteje bi bili prisiljeni misliti da je moje spostovanje do vas padlo da sem vas postavil na tisto stopnico tistih ki nenehoma od mene prejemajo kartice pisma da o telefaksih in o e mailih ne govorimo niti zaradi katerih se je dnevni bla bla bla poveckratil tisti ki od mene prejme vedno vec poste lahko vedno bolj zacenja sumiti moj manjvrednostni odnos do njega nakar sledi njegova igra uzaljenega in mi ne odpise kar tudi ti ljudje pocnejo v nasprotju z vami ki mi nenehoma odpisujete s povratnico kar je neprimerno veliko boljse kot tisti ki ne pisejo kot lahko ze razberete iz recenega me vsak dan neusmiljeno dohaja in na horizontu primanjkuje casa da bi vam spesnil odo epohe cas ki nikoli ne pride in ce je vseeno izjemoma na voljo sem seveda zal na poti oh ne dalec morda samo za vogal tam kjer figure romanov ne skacejo iz abecede kajti postavljen biti pred vprasanje asfalt ali pero sem se se vedno vrocekrvno custveno nagnil k ohranjanju plocnika