top menu gif bytes iframe http www linkexchange ru cgi bin erle cgi kulichki banner network reklama v internet oglavlenie chast' chetvertaya eskadra idet dal'she na prostore indi'skogo okeana dvadcat' sutok potratili my na perehod cherez indiiskii okean dvadcat' sutok nahodilis' vne vidimosti beregov sredi vodnoi shiri i neba za eto vremya k nashemu schast'yu my ne ispytali ni odnoi nastoyashei buri byli tol'ko otdel'nye nalety vetra kak ozornye nabegi rebyat no eto ne prichinyalo nam osobyh hlopot nekotorye dni hmurilis' i morosili dozhdem slovno oplakivali nashu sud'bu a potom snova zagoralis' oslepitel'nym bleskom tropikov neodinakovy byli i nochi to oblachnye napolnennye gustoi i plotnoi t'moi kakaya byvaet v neosveshennoi utrobe sudna to yasnye i sinie zavorazhivayushie siyaniem luny i zvezd posle togo kak my ostavili madagaskar i vzyali kurs k zondskomu arhipelagu dlya vseh yasno stalo chto eskadra idet na dal'nii vostok chuvstva razdvoilis' s odnoi storony podavlennost' nas ne vernuli v rossiyu s drugoi nam vse nadoelo i skoree hotelos' toi ili inoi razvyazki eskadra proshla uzhe dolgii i dlinnyi put' na ee korablyah plylo neskol'ko tysyach lyudei s raznymi harakterami uspevshih mnogo peredumat' i perechuvstvovat' a nami nikto ne zanimalsya estestvenno lishennye duhovnoi podderzhki i dumayushie vrazbrod nekotorye slabye natury iskali sebe izbavleniya v prezhdevremennoi smerti v pervyi zhe den' nashego puti s parohoda kiev brosilsya v more matros byli prinyaty mery chtoby spasti ego no admiral uznavshi v chem delo podnyal signal ne iskat' matros utonul na sleduyushii den' podobnyi sluchai povtorilsya na kreisere zhemchug takzhe vybrosilsya za bort matros on dolgo plaval poka ego ne podobral gospital'nyi orel chto proizoshlo s etimi lyud'mi normal'nye oni byli ili net neuzheli strah pered gryadushei smert'yu tolknul ih pokonchit' zhizn' samoubiistvom ni odni sutki ne prohodili bez togo chtoby na tom ili drugom korable chto nibud' ne sluchilos' povrezhdeniya v mashine v kochegarke v rule sudno vyhodilo iz stroya ostanavlivalos' ili shlo tihim hodom pod odnoi mashinoi zaderzhivaya vsyu eskadru minonoscy tyanulis' za transportami na buksirah buksirnye perlinya chasto lopalis' eto tozhe tormozilo nashe prodvizhenie vpered v srednem eskadra prohodila za sutki okolo sta soroka morskih mil' mnogih zanimal vopros pochemu my ne dozhdalis' v nossi be eskadry kontr admirala nebogatova v etom byla kakaya to neponyatnaya dlya nas taina ya neskol'ko raz prislushivalsya k razgovoram oficerov no i oni nichego opredelennogo ne znali i tol'ko stroili svoi dogadki komanduyushii kak ya slyshal schitaet tret'yu eskadru tol'ko obuzoi dlya sebya govorili odni poetomu reshil ne vstrechat'sya s neyu etogo ne mozhet byt' vozrazhali drugie veroyatnee vsego nebogatovu naznacheno gde nibud' randevu ne isklyuchena vozmozhnost' chto my soedinimsya s nim v otkrytom more v takom sluchae kakimi soobrazheniyami rukovodstvovalsya admiral razroznivaya svoi sily my ved' so dnya na den' zhdem napadeniya protivnika opasnost' eta vozrastaet po mere togo kak my priblizhaemsya k yaponii hotya nikto i ne veril v bol'shuyu pomosh' i eskadry no vidimo vsem hotelos' chtoby ona byla s nami do sih por my gruzilis' uglem v raznyh buhtah v kakie zahodili teper' zhe cherez kazhdye troe pyatero sutok zanimalis' etim delom na okeanskom prostore s utra po signalu flagmana eskadra ostanavlivalas' na dnevnoe vremya zastoporiv mashiny no ne otdavaya yakorya boevye korabli spuskali barkasy i parovye katery a transporty special'nye zheleznye boty s vozdushnymi yashikami s kazhdogo lineinogo sudna posylalas' v soprovozhdenii oficerov partiya matrosov ne menee sta chelovek na ugol'nyi transport na ih obyazannosti lezhalo rabotat' v tryumah zapolnyat' meshki uglem naznachalis' eshe komandy na barkasy i boty snabzhennye meshkami stropami i lopatami stroi eskadry narushalsya transporty i boevye korabli derzhalis' po sposobnosti vspomogatel'nye kreisery dnepr rion i kuban' imeya v svoih ob'emistyh tryumah dostatochnye zapasy uglya ne nuzhdalis' v dopolnitel'nyh pogruzkah etim sudam bylo prikazano nesti dozornuyu sluzhbu dlya preduprezhdeniya eskadry v sluchae vnezapnogo poyavleniya protivnika oni rashodilis' po okruzhnosti gorizonta no derzhalis' ne dal'she kak v predelah vidimosti signalov kak i vo vremya predydushih pogruzok v rabote prinimali uchastie vse ne isklyuchaya i oficerov sposob pogruzki byl samyi primitivnyi odni v tryumah transportov napolnyali meshki uglem drugie otvozili eti meshki na botah i barkasah k svoim korablyam kto stoyal na lebedke kto ssypal ugol' cherez gorloviny v ugol'nye yamy cherez kazhdyi chas signalom soobshali admiralu o rezul'tatah pogruzki nel'zya bylo otstavat' ot drugih poetomu sam starshii oficer sidorov zhelaya pokazat' primer drugim stanovilsya na ottyazhke i pomogal v rabote ugol'naya pyl' osedala na ego lico i kitel' s zolotymi pogonami groznye sedye usy ostraya borodka i gustye brovi stanovilis' chernymi po vremenam on pokrikival nazhmi rebyata chtoby nam ne ostat'sya v hvoste i matrosy nazhimali odetye v rvanye rabochie shtany i natel'nye setki nogi byli obuty vmesto sapog v samodel'nye lapti ili prosto obmotany tryapkami i shkertami redko u kogo ostalos' bol'she odnoi furazhki ee nuzhno bylo berech' poetomu kazhdyi prikryval golovu nesuraznym kolpakom sshitym iz staroi parusiny ili chalmoi iz vetoshi vse byli skoree pohozhi na kryuchnikov rabotayushih na barzhah chem na voennyh moryakov kriki lyudei i lyazg lebedok raznosilis' s korablei okutannyh chernym tumanom pyli sredi besporyadochnoi tolpy sudov parovye katery pokachivalis' na zybi i davaya svistki tashili na buksirah v raznyh napravleniyah barkasy i boty to pustye to perepolnennye gruzom tak obyknovenno prodolzhalos' chasov do pyati vechera bez otdyha s pereryvom lish' na obed pogruzka konchalas' po signalu s suvorova vse barkasy parovye katery i boty podnimalis' na mesto eskadra snova vystraivalas' v pohodnyi poryadok i shla dal'she ves' mir udivlyalsya kak eto ogromneishaya eskadra reshilas' poiti v takuyu dal' ne imeya po puti ni odnoi ugol'noi stancii a na dele vyhodilo vse gorazdo proshe chem mnogie dumali komanduyushii i ego shtab nichego ne pridumali tut novogo i razumnogo vyruchala iz bedy muskul'naya sila lyudei mnogo hlopot prichinyali nam meshki pravda tol'ko na odin bronenosec orel ih bylo otpusheno tri tysyachi shtuk no oni nichem ne otlichalis' ot obyknovennyh muchnyh meshkov zapolnyat' ih uglem bylo trudno dvoe dolzhny derzhat' meshok na vysote svoih plech a tretii nasypat' rabota shla chrezvychaino medlenno v dovershenie vsego meshki eti postoyanno raspolzalis' i lopalis' ot semipudovoi tyazhesti i ostryh uglov uglya mnogo vremeni tratilos' na pochinku ih i ne udivitel'no bylo kak vse obradovalis' kogda dostali s transporta koreya sem'desyat meshkov nemeckogo proizvodstva special'no prisposoblennyh dlya pogruzki uglya oni byli sdelany iz dvoinoi parusiny i obshity po krayam trosami tverdye kubicheskoi formy oni stoyali v tryume slovno korziny v kazhdyi takoi meshok vmestimost'yu do semnadcati pudov mogli nasypat' srazu tri cheloveka eti pogruzki uglya bol'she vsego vymatyvali sily eskadry galernikam zhilos' veroyatno legche chem nam my dyshali ugol'noi pyl'yu zabivaya eyu legkie my oshushali ee hrust na zubah i proglatyvali s pishei ona v'edalas' nam v pory tela my spali na vorohah uglya ustupaya emu mesto v zhilyh pomesheniyah iz uglya my sozdali sebe idola i prinosili emu v zhertvu vse nashi sily zdorov'e spokoistvie udobstvo dumali tol'ko o nem otdavali emu vsyu izobretatel'nost' hotya i ne pridumali nichego putnogo on kak chernaya zavesa zaslonil ot nas bolee vazhnye dela slovno pered nami stoyala zadacha ne voevat' a tol'ko priblizit' eskadru k yaponskim beregam my zavalili uglem vsyu batareinuyu palubu nastol'ko chto millimetrovye pushki v sluchae minnoi ataki ne mogli by byt' pusheny v deistvie a rozhestvenskii slovno pomeshalsya na takih pogruzkah govoryat on vo sne inogda vykrikival ugol' ugol' ya prikazyvayu eshe gruzit' gruzit' do otkaza zhivye byki nahodivshiesya u nas na palube ubavlyalis' v chisle vperemezhku so svezhim myasom my stali est' soloninu no ona byla prosolena neumelo i ot zhary pochti vsya isportilas' kazhduyu bochku vytashennuyu iz ahterlyuka vykatyvali na bak i tam uzhe raskryvali ee s predostorozhnost'yu obyknovenno kok ili artel'shik obuhom topora udaryal po dnu bochki i seichas zhe ubegal proch' tak kak iz obrazovavshihsya shelei penyas' i shipya nachinal bit' fontanom prokisshii i zabrodivshii rassol po vsei palube rasprostranyalsya takoi otvratitel'nyi zapah chto vse zazhimali nosy tol'ko spustya neskol'ko minut mozhno bylo snova podoiti k bochke chtoby zakonchit' raskuporku dna skol'ko ni vymachivai v vode takuyu soloninu ona malo chem otlichalas' ot razlozhivsheisya padali nahodyas' v takih tyazhelyh usloviyah my davno dolzhny byli by podohnut' a my ne tol'ko prodolzhali zhit' no vremenami i smeyalis' v svobodnoe vremya razdavalis' zvuki garmoshki ili gitary peli pesni horom ili v odinochku nahodilis' matrosy kotorye nesmotrya na ustalost' otplyasyvali trepaka na bake rasskazyvali o raznyh smeshnyh sluchayah eto oblegchalo nashu uchast' spasalo nas ot sumasshestviya inogda razvlekal nas svoimi prichudami rozhestvenskii kak to signalom on osharashil korabli novost'yu chto vblizi nahoditsya yaponskaya eskadra nevol'no voznikal vopros otkuda on uznal ob etom ni odno iz inostrannyh sudov ne pristavalo k suvorovu a do berega bylo okolo dvuh tysyach morskih mil' konechno u nas po nocham prinimalis' vse mery ohrany i dezhurili pri zaryazhennyh orudiyah s razvedochnyh kreiserov posle takogo preduprezhdeniya admirala to i delo stali donosit' chto oni vidyat ogni to vperedi to po storonam po proverke okazalos' chto nikakih ognei ne bylo tak izumrud signalom soobshil na gorizonte vizhu korabl' admiral peresprosil chto vy vidite izumrud otvetil nichego admiral rasserdilsya i prosignalil izumrudu gluposti redkii den' prohodil bez togo chtoby na kakom nibud' sudne ne byl arestovan za tu ili inuyu oploshnost' vahtennyi nachal'nik plavuchii gospital' orel za nevnimanie k pozyvnym poluchil tri holostyh vystrela nekotorye korabli za provinnost' admiral stavil kak i ran'she na pravyi traverz suvorova odnazhdy noch'yu bronenosec sisoi velikii shedshii v levoi kolonne ni s togo ni s sego svernul vnutr' stroya i polez na nas pravaya kolonna uvertyvayas' ot tarannogo udara shal'nogo korablya rasstroilas' a sisoi sdelal povorot na sto vosem'desyat gradusov i poshel obratnym kursom nichego ne soobshaya o sebe flagmanu na mostike u nas nedoumevali chto s nim sluchilos' kazhetsya v rossiyu ponessya vot eto nomer s flagmanskogo korablya sprosili signalom sisoi uhodite li vy kuda nibud' tot otvetil imeyu povrezhdenie v rule admiral prikazal starshemu oficeru sisoya nemedlenno yavit'sya k besprovolochnomu apparatu i nachalsya razgovor po telefonu kto na vahte leitenant z otdat' vahtennogo nachal'nika pod nadzor fel'dshera na mostike neotluchno nahoditsya komandir ob'yavlyayu emu vygovor na sisoe bylo dva doktora no vahtennyi nachal'nik vse taki byl otdan pod nadzor fel'dshera mozhno sebe predstavit' chto perezhival leitenant z kogda emu ob'yavili rasporyazhenie admirala eto oznachalo priznaki psihicheskoi nenormal'nosti leitenanta nastol'ko yavstvenny chto v nih mozhet razobrat'sya dazhe srednii predstavitel' mediciny v takom rode neleposti povtoryalis' pochti kazhdyi den' v yasnye dni okean zamknutyi v shirokii krug chertoi gorizonta lezhal temno sinei gromadoi pod bledno golubym nebom oficery i matrosy vsmatrivalis' vpered i po storonam v slepyashie dali i nichego ne videli krome bezzhiznennoi pustyni zhizn' byla tol'ko v glubine vod i ona redko zamechalas' na poverhnosti za kormoi sledovali belomramornye akuly pozhiravshie vsyakie otbrosy s korablya kazalos' by ne vse li ravno v chei zheludok popadaet posle smerti tvoe telo odnako kogda smotrish' na etih prozhorlivyh chudovish chuvstvuesh' na spine znobyashii holodok inogda kashalot pokazyval svoyu mordu chernuyu i nesurazno tupuyu kak pen' trevoga vkradyvalas' v soznanie ne podvodnaya li eto lodka no tut zhe razdavalsya shumnyi i protyazhnyi slovno ot beznadezhnogo otchayaniya vzdoh zhivotnogo i somnenie lyudei rasseivalos' gde nibud' v storone ot korablei podnimalsya pushennyi kitom fontan belyi na temno sinem fone okeana pohozhii na vzvihrennuyu snezhnuyu pyl' i soprovozhdaemyi hripushe gluhim stonom chashe davali o sebe znat' letuchie ryby velichinoyu ne bol'she srednei sel'di oni stayami vyprygivali iz vody i sverkaya cheshuei neslis' nad poverhnost'yu okeana na svoih dlinnyh i ostryh kak lastochkiny kryl'ya plavnikah proletev sazhen tridcat' sorok oni padali podnimaya melkie bryzgi na noch' ya obyknovenno ustraivalsya na verhnem kormovom mostike razostlav szadi zapasnoi rubki parusinovuyu koiku i probochnyi matrac syuda zhe prihodil spat' so svoei cinovkoi inzhener vasil'ev vygonyaemyi iz kayuty nesterpimoi zharoi na mostike posle ubiistvennogo dnevnogo znoya noch' prinosila chasy legkoi prohlady my lezhali golova s golovoyu podstavlyaya obnazhennuyu grud' osvezhayushei strue mussona odno lish' nevesomoe nebo sluzhilo dlya nas odeyalom sverkaya zateilivoi vyshivkoi sozvezdii pod rokot vintov burlivshih vodu za kormoyu pod govorlivye vspleski voln donosivshihsya s navetrennogo borta horosho bylo dumat' i voskreshat' v pamyati yarkie kartiny proshlogo inogda okutannye nezhnym sumrakom my podolgu ne mogli usnut' i beseduya vpolgolosa raskryvali drug pered drugom samye sokrovennye mysli menya davno presledovalo zhelanie uznat' ot vasil'eva kakim putem on prishel k svoim vzglyadam iz kakoi sredy on vyshel i kakie celi on stavit sebe v zhizni no kazhdyi raz kogda prihodilos' s nim razgovarivat' ya stesnyalsya sprosit' ego ob etom nesmotrya na vse vozrastayushuyu nashu druzhbu i tol'ko teper' v obstanovke poslednego perehoda eskadry pered nashim vstupleniem na teatr voennyh deistvii sozdalas' ta raspolagayushaya zadushevnost' kogda ya smog udovletvorit' svoe lyubopytstvo shag za shagom vasil'ev rasskazal mne svoe detstvo i shkol'nye gody risoval portrety svoih roditelei i chlenov sem'i posvyatil menya i v tainy poslednih let ego prebyvaniya v kronshtadtskom morskom inzhenernom uchilishe gde on poluchil obrazovanie kak stranno skladyvaetsya sud'ba cheloveka kakimi nevedomymi putyami prohodit ego zhizn' my s vasil'evym vyrosli v sovershenno razlichnoi obstanovke a ya slushaya ego chasto ne mog uderzhat'sya ot vosklicaniya vot kak ved' to zhe samoe i mne prihodilos' perezhivat' on i ya daleko zhili ot morya i nichego obshego s nim ne imeli odnako eto ne pomeshalo nam stat' moryakami po dobrovol'nomu vyboru oba my beskonechno polyubili vodnuyu stihiyu i otdali serdce morskomu delu syn zemskogo vracha rodivshiisya na ukraine provedshii rannee detstvo v samoi zaholustnoi derevne voronezhskoi gubernii vasil'ev do chetyrnadcati let nikogda ne videl morya nikogo iz moryakov ne bylo ni v ego sem'e ni sredi znakomyh ego otca i tem ne menee mechta o shirokih vodnyh prostorah zhazhda stat' moryakom lyubov' k korablyam prosnulis' v nem s detstva kak tol'ko on nauchilsya chitat' v pyatiletnem vozraste on uzhe srisovyval vse korabli iz zhurnalov i znal v tochnosti ves' sostav russkogo flota odnazhdy letom na sed'mom godu zhizni emu prishlos' gostit' u svoego dyadi na hutore mimo kotorogo protekala nebol'shaya rechka vzroslye kupalis' v nei proyavlyaya svoe naslazhdenie v radostnyh vozglasah i smehe a emu razreshali sidet' tol'ko na beregu mal'chik smotrel na nih s zavist'yu i razmyshlyal pochemu by i emu ne vospol'zovat'sya takim udovol'stviem v iskusstve plavaniya nichego hitrogo ne bylo lish' vygrebai rukami i dvigai nogami on bultyhnulsya v siyayushuyu glad' reki i srazu poshel ko dnu bespomoshno barahtayas' i zahlebyvayas' poka vzroslye spohvatilis' i vytashili ego na sushu on poteryal soznanie no eto niskol'ko ne otvratilo ego stihiinoi tyagi k vode a tol'ko dalo tolchok skoree nauchit'sya plavat' s chetvertogo klassa gimnazii on nametil svoyu budushuyu special'nost' reshiv stat' morskim inzhenerom hotya otec ego i blizkie prochili puteiskuyu kar'eru stol' modnuyu v te gody po okonchanii gimnazii on postupil v kronshtadtskoe inzhenernoe uchilishe no tut polosa novyh vpechatlenii vorvalas' v ego skladyvayushuyusya psihologiyu so vseyu siloi ego zahvatili revolyucionnye nastroeniya volnovavshie mnogih iz uchasheisya molodezhi no ne ogranichivayas' chteniem nelegal'noi literatury on reshil svyazat' svoyu lyubov' k morskomu delu s bor'boi za luchshuyu dolyu chelovechestva ego uvlekala ideya prevratit' flot v boevuyu sokrushitel'nuyu silu protiv samoderzhaviya na vtorom kurse on uzhe svyazalsya s podpol'nymi partiyami i stal v chislo organizatorov revolyucionnogo kruzhka v svoem uchilishe a v budushem mechtal sozdat' podobnye kruzhki na kazhdom sudne iz reshitel'no nastroennyh oficerov i matrosov kakie zamanchivye perspektivy risovalis' emu pri mysli zahvatit' takie boevye sily kak sovremennye bronenoscy eti groznye plavuchie kreposti revolyucionnoe dvizhenie rabochih i krest'yan bylo dlya nego tem ishodnym principom kotoromu on byl gotov otdat' sebya svoyu moloduyu zhizn' po vecheram otdelavshis' ot svoei raboty ya vyhodil na bak zdes' u goryashego fitilya vsegda mozhno bylo zastat' pokurivayushih matrosov ot nih ya uznaval vse novosti po eskadre za poslednee vremya syuda nachal pohazhivat' i starshii bocman konduktor saem lico kotorogo s gustymi usami bylo fal'shivo kak otrazhenie v krivom zerkale nedavno ego otuchili zanimat'sya mordoboistvom v tot moment kogda on noch'yu spuskalsya po trapu vniz ryadom upal kusok zheleza vesom funtov v desyat' vinovnika ne nashli no bocman ponyal chto tak i bez voiny mozhno poteryat' golovu i stal zaigryvat' s komandoi odnazhdy ya zastal ego u fitilya noch'yu nebo gusto bylo useyano zvezdami sinii sumrak nezhno okutal zashtilevshii okean eskadra shla pod polnymi ognyami dve kil'vaternye kolonny rastyanuvshis' napominali shirokuyu osveshennuyu ulicu goroda bocman caem dolgo sidel na vystupe perednei bashni a potom vzdohnuv tiho promolvil v takuyu noch' tol'ko by molit'sya dusha sama ustremlyaetsya k nebu emu na eto kto to skazal a vam gospodin bocman prihoditsya bespokoit'sya i proiznosit' slova ne sovsem ugodnye bogu nichego ne podelaesh' voennaya sluzhba tut vse dolzhno byt' strogo i tochno kak na aptekarskih vesah inache delo ne poidet znachit i bez bit'ya ne oboitis' saem ozhivlyayas' laskovo zagovoril vy vot bratcy obizhaetes' na eto a vse zrya chto sdelaetsya s chelovekom esli ya inogda razok drugoi hlobysnu ego po morde nichego fiziya prosto ot etogo tol'ko krepche stanet a razve luchshe bylo by esli by ya o kazhdom provinivshemsya matrose stal dokladyvat' po nachal'stvu ved' polovina komandy poshla by pod sud i mne ne s kem bylo by soblyudat' poryadok na sudne a tut sorval na kom serdce i opyat' zhivi po dusham kak polagaetsya istinnym moryakam bocman snyal furazhku vyter strizhenuyu golovu platkom i prodolzhal v sravnenii s prezhnei strogost'yu teper' odna zabava pomnyu kak plaval ya na uchebnom parusnom sudne kogda na kvartirmeistera gotovilsya vosem' mesyacev skitalis' my v zagranichnyh vodah vot gde byla nastoyashaya sluzhba starshii oficer u nas byl chelovek sil'nyi i sytyi losnilsya kak morzh goryachki ne porol no harakter imel krutoi matrosov bil molcha spokoino slovno drova rubil vse perednim trepetali no zato byvalo nachnet komandovat' vo vremya parusnogo ucheniya krasota golos u nego byl truba ierihonskaya kak to shkval naletel pognali nas na machty parusa krepit' i vot odin uchenik sorvalsya s bom bram rei no uspel uhvatit'sya za nizhnii krai parusa povis neschastnyi v vozduhe i davai motat'sya vo vse storony smert' prishla cheloveku starshii oficer uvidel ego i zarevel tarasenko derzhis' podlec a to zaporyu a tot sverhu protyazhno propishal slovno rebenok est' vashe vysokoblagorodie derzhus' vot eto matros v takuyu pomrachitel'nuyu minutu i to disciplinu ne zabyl uspeli vse taki spasti ego kogda on ochutilsya na palube na nem lica ne bylo tochno gipsovaya fizionomiya a na nei dva steklyannyh glaza pal'cy vse byli v krovi glyanuli my na nih i ahnuli nogti pod myaso ushli chuvstvuete kakaya byla sluzhba a ochen' dazhe chuvstvuem otvetili matrosy ironicheski vot i otlichno pohvalil bocman lyublyu ponimayushih rebyat priblizitel'no takoi zhe sluchai opisan u stanyukovicha razve ne chitali gospodin bocman sprosil ya nikakogo vashego stanyukovicha ya ne chital a govoryu tol'ko chto sam znayu nedovol'no provorchal bocman slushaite dal'she pod stat' starshemu oficeru byl u nas i komandir tol'ko v drugom duhe svoego matrosa v obidu nikomu ne dast i naschet pishi zabotilsya ne komandir a brilliant chistoi vody tol'ko bol'no goryach byl ogon' vse byvalo po mostiku prohazhivalsya i plechami dergal ot nervnosti bol'she kogda rasserditsya delaetsya vrode kak bez pamyati odnazhdy kvartirmeister chem to proshtrafilsya pered nim komandir brosilsya na nego s vizgom ohvatil rukami sheyu i vcepilsya zubami v uho ves' svoi belyi kitel' ispachkal krov'yu naproch' otkusil uho i vyplyunul na palubu vot do chego opoloumel komandir ushel k sebe v kayutu a kvartirmeister k doktoru kogda kvartirmeister vylechilsya kak sleduet prizval ego komandir k sebe ty govorit prosti chto ya malost' pogoryachilsya v kronshtadte mozhet k nam admiral yavit'sya v sluchae sprosit pochemu u tebya tol'ko odno uho nadeyus' sumeesh' otvetit' skazhesh' v inostrannom portu po p'yanoi lavochke takaya okaziya sluchilas' a tebe za eto vot nagrada i sunul kvartirmeisteru angliiskii zolotoi funt sterlingov ya znal odnogo komandira kotoryi nikogda ne otdaval pod sud i dazhe v karcer ne sazhal u nego ne bylo shtrafnyh matrosov on po svoemu nakazyval vinovnikov dozhdetsya byvalo shtorma i prikazhet pokrepche prinaitovit' provinivshegosya matrosa k bushpritu kipit more a znaete chto v takih sluchayah delaetsya s sudnom to ono kormoi vskinetsya vverh to bushpritom vrezhetsya v vodu glubinoi sazheni na dve privyazannogo matrosa b'yut tyazhelye volny on zadyhaetsya zahlebyvaetsya emu kazhetsya chto ego uzhe dushit smert' tak vot chasika dva promanezhat ego a potom snimut na palubu a on ni zhiv i ni mertv vykachayut iz nego vodu i marsh na rabotu i takim stanovitsya primernym matrosom chto lyubo dorogo smotret' na nego vot kak sluzhili no zato i poryadok byl saem podnyavshis' okinul vzorom eskadru i voskliknul pryamo celyi gorod plyvet nesokrushimaya sila on pozhelal spokoinoi nochi i ushel kochegar baklanov lezha na palube zhivotom vverh lenivo procedil podlizyvaetsya k nashemu bratu prodazhnaya tvar' u hor'ka bol'she sovesti chem u nego promolvil kto to no skoro zabyli o bocmane zainteresovalis' chudesami okeana korabli prohodili mesta gusto naselennye svetyashimisya meduzami v prodolzhenie celogo chasa my nablyudali zelenye ogni v vode kazalos' s tainstvennogo dna vsplyvali elektricheskoe shary i siyali rovnym svetom sredi nochnogo bezmolviya trevoga a baklanov zabavlyaetsya s rassvetom marta pered nami s levoi storony otkrylis' tri bol'shih ostrova spustya chasa chetyre pokazalis' berega i sprava za dvadcat' dnei plavaniya my vpervye uvideli zemlyu eskadra vhodila v malakkskii proliv k vecheru minonoscy otdali buksiry i poshli pri pomoshi svoih mashin za vremya perehoda cherez indiiskii okean my pyat' raz gruzilis' uglem na orle sredi komandy rasprostranilas' novost' vshodyashaya iz radiorubki prishlos' obratit'sya za svedeniyami k telegrafistam okazalos' nakanune noch'yu vspomogatel'nyi kreiser terek soobshil po besprovolochnomu telegrafu vzbuntovalas' komanda trebuet smeny starshego oficera schitayu komandu nepravoi komandir na eto s suvorova posledoval otvet fel'dfebelei razzhalovat' v matrosy i stat'i naznachit' drugih fel'dfebelei delo budet razbirat'sya sledstviem admiral rozhestvenskii menya ochen' zainteresoval vopros chto sluchilos' na tereke no ob etom ya uznayu tol'ko na odnoi iz sleduyushih stoyanok kogda uvizhus' s komandoi etogo kreisera eskadra voidya v malakkskii proliv perestroilas' v novyi pohodnyi poryadok pervyi bronenosnyi otryad sprava i vtoroi sleva mezhdu nimi razmestilis' transporty s minonoscami vperedi razvedochnyi otryad pozadi v kil'vater bronenoscev otryad kreiserov v zamke kreiser oleg ochevidno takoi stroi eskadry admiral rozhestvenskii schital naibolee bezopasnym stali vstrechat'sya inostrannye kommercheskie suda bditel'nost' na eskadre usililas' s nastupleniem temnoty na korablyah ne zazhigali ognei krome otlichitel'nyh i gakobortnyh na bronenosce orel signal'shiki stoyali ne tol'ko na mostikah no i na marsah i salingah oficery i orudiinaya prisluga dezhurili u svoih pushek pogreba byli otkryty pri nih nahodilis' lyudi gotovye k podache snaryadov vse illyuminatory zadraili boevymi kryshkami vnutri sudna nakalennogo za den' tropicheskim solncem stoyala udushlivaya zhara u nas v kochegarke lopnula parovaya truba idushaya ot pyatnadcatogo kotla k magistrali delo oboshlos' bez zhertv no bronenosec vyshel iz stroya neskol'ko kreiserov ostalos' ohranyat' nas poka zakryli klapan v kotle i podnyali par v ostal'nyh proshlo poltora chasa za eto vremya komandir nahodyas' na mostike ves' izdergalsya i ohrip ot krika cherez kazhduyu minutu on sprashival po telefonu v mashinu kogda zhe vy konchite tam i nachinal rugat'sya nerviruya etim rabotayushih lyudei orel nakonec poshel razviv hod i dognav eskadru zanyal svoe mesto v stroyu my shli vdol' berega ogromneishego ostrova sumatra pokorennogo gollandcami sprava ot nas neyasno slovno podnyavshiesya ispareniya sineli ego zagadochnye berega ya smotrel na nih s zhadnost'yu lyuboznatel'nogo rebenka i dumal zabrat'sya by tuda v etot novyi mir pobrodit' v devstvennyh lesah posmotret' na tainstvennye ozera i reki okunut'sya v zhizn' chetyreh millionov nevidannyh mnoyu malaicev ostalis' li gde nibud' na nashei planete vol'nye zemli vse zahvacheno kapitalisticheskimi stranami poverhnost' proliva rovnaya slovno litaya siyala golubymi perelivami s izumrudnymi ottenkami nad korablyami nosilis' fregaty inogda eti original'nye pticy snizhalis' pochti do macht parya v solnechnyh luchah korichnevo chernye s purpurovym otbleskom na grudi s ostrymi polusazhennymi kryl'yami s dlinnym razdvoennym hvostom oni plavali po vozduhu to medlenno kak by prisposablivayas' k hodu sudna to vdrug unosilis' vpered s bystrotoi strizha v osobennosti interesno bylo nablyudat' za nimi v te momenty kogda spasayas' ot vragov vyparhivala iz vody letuchaya ryba slovno snaryady ot navesnogo ognya fregaty padali vniz s neobychainoi lovkost'yu nabrasyvalis' na svoyu pozhivu a potom snova vzmyvali vverh i pochti u kazhdogo iz nih v dlinnom kryuchkovatom nosu trepetala zhertva sverkaya perlamutrom cheshui my ne perestavali poluchat' trevozhnye vesti ot razvedochnyh kreiserov im vse mereshilis' nepriyatel'skie korabli kogda etomu nastanet konec kazhdyi raz u nas naprasno bili boevuyu trevogu malakkskii proliv postepenno suzhivalsya v odnu iz nochei naletel shkval s tropicheskim livnem i grozoi vot kogda byl udobnyi moment dlya minnoi ataki nepriyatel'skie minonoscy mogli priblizit'sya k nam vplotnuyu i nikto by ih ne zametil ya predstavlyal sebe chto proizoidet s eskadroi v sorok pyat' korablei sbitoi v takuyu tesnuyu shestikolonnuyu kuchu v kotoruyu lyubaya torpeda mozhet udarit' bez promaha teper' dlya menya stalo yasno chto predprinyatye mery ohrany eskadry nikuda ne godilis' glavnoe yadro ee predstavlyali chetyre noveishih odnotipnyh bronenosca kazalos' vot ih to i nuzhno bylo bol'she vsego ohranyat' a oni kak bronenoscy vtorogo razryada sovershenno ne byli obespecheny s flangov ni bystrohodnymi kreiserami ni minonoscami razum podskazyval mne chto poterya nichtozhnogo sudna ne ostanovit dvizheniya eskadry vpered no esli budet potoplen pervoklassnyi bronenosec to eto srazu rasstroit vse nashi plany a rozhestvenskii postupal kak raz naoborot prevrativ luchshie lineinye korabli v ohranu i kogo ohranyal transporty i minonoscy k schast'yu my nikogo ne vstretili krome treh parohodov ih osveshali prozhektorami peredavaya po ocheredi drug drugu poka oni ne skrylis' u nas v tylu utro bylo pasmurnoe v chest' prazdnika blagovesheniya otsluzhili obednyu komanda byla osvobozhdena ot rabot kreiser almaz shel pod flagom kontr admirala enkvista vdrug tam poyavilsya signal chto sam admiral komandir i oficery nahodivshiesya na mostike a takzhe i signal'shiki yasno videli desyat' sudov v nih nel'zya bylo ne priznat' minonoscev pryatavshihsya za vstrechnyi angliiskii parohod zatem oni bystro skrylis' v napravlenii na nord ost na orle vse zavolnovalis' ozhidaya chto seichas nachnetsya srazhenie no tam nichego ne bylo vidno krome upomyanutogo parohoda menya v dannom sluchae udivlyalo odno esli deistvitel'no byli usmotreny minonoscy to pochemu ne predprinyali energichnyh mer protiv nih neobhodimo bylo by momental'no vyslat' za nimi pogonyu iz bystrohodnyh kreiserov i minonoscev skoree vsego opyat' proizoshla oshibka ochevidno v glazah lyudei porazhennyh strahom odno kommercheskoe sudno udesyateryalos' i prevrashalos' v celuyu minnuyu flotiliyu ostalos' hodu tol'ko na odni sutki i malakkskii proliv konchilsya poslednyaya noch' byla samaya napryazhennaya eskadra proshla mimo goroda malakka vidny byli ogni razbrosannye po naberezhnoi ele ulovimyi beregovoi briz donosil do nas pryanye aromaty tropikov v voobrazhenii risovalas' inaya zhizn' ekzoticheski skazochnaya bez pushek i torped hotelos' brosit'sya za levyi bort i plyt' pryamo na prizyvno sverkayushie ogni v odinnadcat' chasov dnya vse uzkosti proliva ostalis' pozadi nas eskadra perestroilas' v prezhnii pohodnyi poryadok transportam bylo prikazano sledovat' v ar'ergarde posle obeda sleva pokazalsya gorod singapur raspolozhennyi na samoi yuzhnoi okonechnosti malakkskogo poluostrova v binokl' mozhno bylo razglyadet' okolo desyati parohodov i dva voennyh korablya stoyavshih v buhte a takzhe neskol'ko bol'shih cistern raspolozhennyh na beregu za nimi smeshalis' v odnu kuchu belye kvadraty zdanii prorezannye putanymi liniyami zeleni otchetlivo vydelyalsya tol'ko odin sobor v goticheskom stile v gorode s naseleniem v poltorasta tysyach gospodstvovali anglichane sprava ot nashego kursa razbrosalis' pustynnye ostrova s otmelyami apel'sinovogo cveta v okruzhenii zerkal'nyh vod kazalos' ne prolivom a po moguchei reke vyplyvali my v goluboi prostor yuzhno kitaiskogo morya v beskonechnoe znoinoe marevo iz singapura navstrechu nam vyshel nebol'shoi parohod pod flagom russkogo konsula na parohode podnyali signal imeyu na bortu konsula on zhelaet lichnogo svidaniya s admiralom no eskadra ne ostanovilas' k parohodu byl poslan minonosec bedovyi kak posle uznali konsul nadvornyi sovetnik rudanovskii peredal na nego kakie to pakety zatem minonosec proshel vdol' kolonny pervogo otryada peredavaya v rupor novosti na suda my uslyshali tol'ko dve frazy yaponskii flot severnee borneo kuropatkin smenen naznachen linevich konsul'skii parohod dognal flagmanskii korabl' i shel nekotoroe vremya okolo borta vecherom s suvorova peredali po semaforu na bronenosec oslyabya lichno admiralu fel'kerzamu takie svedeniya marta glavnye sily yaponskogo flota iz dvadcati dvuh boevyh korablei pod nachal'stvom admirala togo prihodili na reid singapura teper' eti sily nahodyatsya u labuana okolo ostrova borneo kreisery i minonoscy skryvayutsya u ostrova natuna vchera oni mogli uznat' o nashem dvizhenii nebogatod vyshel iz dzhibuti teper' nikto ne somnevalsya chto yaponskii flot nahoditsya ot nas v dvuhstah milyah ob etom soobshil sam konsul a on zhivya v singapure ochevidno tochno uznal chto na reid prihodili dvadcat' dva boevyh korablya znachit yaponcy zaranee hotyat napast' na nas ne dozhidayas' kogda my pridem v ih vody u nas speshno nachali gotovit'sya k boyu besposhadno lomali derevo i spuskali ego v tryumy zabivali uglem kayuty dlya zashity opresnitelei postavlennyh v batareinoi palube setyami i trosami prikryvali vse chto predstavlyalo soboyu cennoe ne spali vsyu noch' s utra sleduyushego dnya eskadra ostanavlivalas' lish' na neskol'ko chasov chtoby minonoscy mogli pogruzit'sya uglem i poshli dal'she po yuzhno kitaiskomu moryu vperedi rassypalsya cep'yu razvedochnyi otryad iz kreiserov svetlana kuban' terek ural dnepr i rion chetvero sutok my shli do beregov annama chetvero sutok nahodilis' v bol'shoi trevoge ozhidaya napadeniya nepriyatel'skogo flota no on vse ne pokazyvalsya nesmotrya na chastye doneseniya nashih razvedchikov chto budto by vidyat ego takaya bestoloch' istrepala nervy lichnogo sostava marta skvoz' utrennii tuman uvideli berega s vysokimi gorami eskadra ostanovilas' pered buhtoi kamrang raspolozhennoi na dvesti mil' severnee saigona byli vyslany vpered minonoscy chtoby protralit' vhod v buhtu i mesta yakornoi stoyanki zatem poshli katery i shesterki imeya naznachenie rasstavit' vehi po dispozicii i proizvesti promer ot madagaskara do kamranga my proshli rasstoyanie v chetyre tysyachi pyat'sot shest'desyat morskih mil' ne zahodya ni v odin port na takoi put' potrebovalos' dvadcat' devyat' iznuryayushih sutok za eto vremya mnogo bylo perezhito volnenii i trevog eskadra ostanavlivalas' sto dvadcat' raz iz etogo chisla tridcat' devyat' ostanovok byli vyzvany tem chto rvalis' buksirnye perlinya a v ostal'nyh vosem'desyat odnom sluchayah zaderzhivalis' vsledstvie povrezhdenii kotlov mehanizmov i rulei poka v buhte proizvodili tralenie i promer eskadra zanyalas' pogruzkoi uglya s transportov v etot zhe den' na bronenosce orel posle obeda proizoshel malen'kii sluchai razveselivshii mnogih matrosov michman vorobeichik prileg u sebya v kayute na koiku imeya svobodnogo vremeni kakih nibud' pyatnadcat' dvadcat' minut on ne razdelsya ne razulsya i dazhe ne snyal s nosa ochkov po vidimomu emu prosto tol'ko hotelos' pochitat' knigu lezha na spine i svesiv nogi na pol no predatel'skii son ohvatil michmana svoimi myagkimi i obvolakivayushimi ob'yatiyami ohvatil nastol'ko chto iz ego akkuratnen'kogo nosa s tonkokrylymi nozdryami poneslis' svistyashie zvuki v eto vremya mimo kayuty vorobeichika prohodil kochegar baklanov uvidev michmana spyashim on ostanovilsya oglyanulsya v oficerskom koridore nikogo ne bylo i emu momental'no prishla mysl' vykinut' odnu shtuku ne schitayas' s tem chto emu pridetsya otvechat' za nee esli popadetsya konechno zapachkannyi ugol'noi pyl'yu on mog rasschityvat' na to chto ego trudno uznat' a zaderzhat' ego kogda on brositsya v kochegarku u michmana ne hvatit ni sily ni reshimosti baklanov dostal iz karmana papirosnuyu bumagu otdelil dva listochka i zakleil imi oba stekla michmanskih ochkov vorobeichik prodolzhal svistet' tonkokrylymi nozdryami tut zhe on byl shvachen za nogu i nad nim razdalsya pugayushii vozglas pozhar kochegar baklanov ubezhal v pomeshenie komandy a michman vskochil kak shal'noi chto dolzhno bylo predstavit'sya v ego voobrazhenii vstrevozhennom strashnym slovom da eshe posle krepkogo sna on nichego ne videl pered glazami krome seroi peleny pohozhei na dym vorobeichik sharahayas' v svoei kayute i ne nahodya vyhoda zavizzhal vestovoi vestovoi v tu zhe minutu v dveryah vyros vestovoi chego izvolite vashe blagorodie no vorobeichik uzhe derzhal v rukah ochki s zakleennymi steklami blednyi on ves' drozhal i tarashil neponimayushie glaza potom zahlebyvayas' ot yarosti zakrichal kto seichas zdes' byl ne mogu znat' vashe blagorodie dognat' etogo negodyaya ya ego v tyur'me sgnoyu poveshu kakogo zhe cherta ty stoish' begom marsh vestovoi tozhe nichego ne ponimal i prodolzhal stoyat' poka ne poluchil neskol'ko poshechin posle on zhalovalsya drugim vestovym barin moi sovsem spyatil kogo to zastavlyaet lovit' i v draku na menya lezet a ochki svoi dlya chego to papirosnoi bumazhkoi zakleil vorobeichik v etot den' hodil s takim vidom slovno u nego razbolelsya zub i staralsya ne smotret' na komandu chuvstvuya v kazhdoi pare glaz nasmeshku nad soboyu buhta kamrang razglyadyvaya buhtu kamrang ya dumal o vechnoi bor'be sushi s godnoi stihiei mne kazalos' chto annamskie berega s gornymi hrebtami i vysochennymi vershinami sploshnym izognutym frontom nastupali na more no more stoiko borolos' za prostranstvo i staralos' prorvat' etot front ono vgryzayas' v kamennyi bereg proniklo dvoinym prolivom v materik a potom postepenno nachalo razdvigat' gory i skaly v storony proshli tysyacheletiya i v sushe obrazovalsya prostornyi bassein s neskol'kimi nebol'shimi zalivami dal'she v glubine materika byl eshe takoi zhe bassein kotoryi soedinyalsya s pervym uzkim gorlom sposobnym vprochem propustit' samye bol'shie okeanskie korabli moryaki pobyvavshie na dal'nem vostoke utverzhdali chto kamrang s dvumya svoimi buhtami napominaet port artur vnutri buhty bylo diko i pustynno iz glubiny sushi spuskalas' k vode otlogaya ravnina i zakanchivalas' nizmennostyami porosshimi kustarnikom koe gde po skatam protyanulis' krasnye polosy kak nezazhivshie rany na tele velikana lesa nesmotrya na solnechnyi znoi ne otlichalis' tropicheskoi pyshnost'yu zelen' ih pryatalas' v ushel'yah sredi syryh i besplodnyh skal i nel'zya bylo ne udivlyat'sya chto zastavilo neschastnyh annamitov poselit'sya v semi vos'mi hizhinah okolo samoi vody pod sen'yu kokosovyh pal'm u podoshvy gornoi gromadiny na protivopolozhnoi storone reida priyutilas' nebol'shaya francuzskaya koloniya s pochtoi i telegrafom v pervoi buhte razmestilis' po dispozicii boevye korabli a vo vtoroi skrylis' transporty i vspomogatel'nye kreisery granitnyi ostrovok otshlifovannyi do bleska volnami razdelil vyhod v more na dva proliva men'shii iz nih chtoby ne prorvalis' k nam nepriyatel'skie minonoscy zagradili bonom i breven i zheleznyh botov a vtoroi postoyanno ohranyali minonoscy i minnye katery neskol'ko kreiserov po ocheredi nesli dozornuyu sluzhbu dlya etogo kazhdyi iz nih vyhodil v more i kreisiroval milyah v desyati ot kamranga slovom byli prinyaty strozhaishie mery ohrany eskadry no vot chto sluchilos' v noch' na aprelya transporty eshe dnem nakanune voshli v buhtu kamrang a boevye suda ostalis' v more do sleduyushego utra vosem' bronenoscev i dvenadcat' kreiserov s neskol'kimi minonoscami po rasporyazheniyu komanduyushego dolzhny byli provesti noch' na morskom prostore udalivshis' ot kamranga mil' na pyatnadcat' oni razdelilis' pootryadno i zastoporili mashiny zybilos' more otrazhaya raspleskavshiisya blesk molodoi luny eskadra derzhala ogni sootvetstvuyushie zastoporennym mashinam hot' i slabo dul veter no vmeste s techeniem on postepenno razvertyval korabli v raznye storony narushaya vsyakoe podobie stroya nekotorye suda vremya ot vremeni davali nebol'shoi hod chtoby otyskat' svoe mesto i lezli drug na druga ugrozhaya stolknoveniem nedozrevshaya luna spuskayas' zastryala na neskol'ko minut v snastyah suvorova a potom osvobodivshis' ot put skrylas' za gorizontom t'ma usililas' more pochernelo pod konec nochi v otryade bronenoscev vmesto vos'mi sudov okazalos' devyat' na mostike u nas starshii shturman satkevich pervyi obratil na eto vnimanie leitenant girs zavorchal chto za chepuha otkuda vzyalos' lishnee sudno da kakoe to pribludilo skazal inzhener vasil'ev suvorov prozhektorom osvetil neizvestnoe sudno seichas zhe na nego napravili luchi i drugie bronenoscy i tol'ko teper' uvideli chto eta byl parohod bez flaga neizvestnoi nacional'nosti on nachal bylo udalyat'sya no za nim brosilis' nashi gonchie minonoscy oni priznali v nem obyknovennyi nemeckii gruzovik no tak kak on byl porozhnii to s mirom otpustili ego leitenant girs vozmushalsya my zhdem minnoi ataki a u nas sredi bronenoscev spokoino shlyaetsya chuzhoe sudno bolee bespechnoi eskadry mne kazhetsya ne naiti vo vsem mire nu i haos carit u nas s nim soglasilis' ostal'nye oficery inzhener vasil'ev podzadoril bud' eto samyi zahudalyi yaponskii kreiserok s minnymi apparatami on mog by potopit' lyuboi nash bronenosec konechno on vybral by flagmanskii korabl' stoyanka nasha v buhte kamrang vopreki ozhidaniyam mnogih zatyanulas' predpolagali chto zdes' my tol'ko peregruzim ugol' s chetyreh nemeckih transportov pribyvshih iz diego suarec i poidem dal'she no morskoe ministerstvo s kotorym rozhestvenskii snosilsya po telegrafu cherez saigon imelo kakie to svoi soobrazheniya po vidimomu komanduyushii poluchil rasporyazhenie zhdat' eskadru kontr admirala nebogatova kak i v nossi be pomimo sudovyh rabot zanimalis' pogruzkoi uglya ezhednevno s korablei proizvodili strel'by po shitam iz orudii pri pomoshi vspomogatel'nyh stvolov raza dva vyhodili v more dlya opredeleniya deviacii i manevrirovaniya na sudovyh radiostanciyah poluchalis' neponyatnye znaki admiral rozhestvenskii reshil chto gde to blizko nahodyatsya yaponcy predpolagaya chto eskadru mogut atakovat' nepriyatel'skie podvodnye lodki on predpisal usilit' nablyudenie za vodoi vo vse storony ot sudna dlya etogo special'no byli naznacheny luchshie signal'shiki byl velikii post na bronenosce orel matrosy ispovedovalis' i prichashalis' mnogie seichas zhe rasskazyvali na bake o chem ih sprashival na ispovedi otec paisii okazalos' chto v chisle drugih voprosov byli i takie kak otnosish'sya k nachal'stvu ne chitaesh' li zapreshennyh knizhek ne znaesh' li na sudne politikov kotorye idut protiv carya matrosy vozmushalis' svyashennikom govorya ish' chto emu ryzhemu idolu zahotelos' uznat' dlya etogo to i sushestvuet ispoved' chtoby vyvedat' ot nashego brata chto nibud' bogu chto li vse eto nuzhno sami zhe popy govoryat chto on vsevedushii i vseznayushii na chto zhe emu sdalas' nasha ispoved' kochegar baklanov hvalilsya menya pop nikogda ne obmanet no ved' ya emu vsyu pravdu ne skazhu transporty kiev kitai yupiter i knyaz' gorchakov sovsem razgruzilis' vspomogatel'nye kreisery provodili ih do saigona i opyat' vernulis' v buhtu eskadra oblegchilas' ot lishnei obuzy pribyl belyi orel privez svezhuyu proviziyu kotoruyu seichas zhe razbrosali po sudam zatem brosil yakor' v buhte zafrahtovannyi v saigone parohod eridan ogromneishii korpus ego byl ves' v zaplatah s obluplennoi kraskoi slovno pokrylsya bolyachkami i korostoi na nem byli dostavleny dlya eskadry byki svin'i kury utki i raznye produkty kogda k nemu pristali so vseh storon barkasy i nachali razgruzhat' ego to poluchilas' isklyuchitel'naya kartina kazhdyi korabl' hotel urvat' sebe provizii pobol'she tashili na barkasy vse chto popadalos' pod ruki ne schitayas' s uchetom tovara eto bylo pohozhe na morskoe piratstvo oficery snachala pooshryali svoyu komandu no potom im prishlos' raskaivat'sya v etom rabotaya v tryumah matrosy dobralis' do spirtnyh napitkov i nachali razbivat' yashiki s shampanskim tut zhe otbivali gorlyshki ot butylok i vypivali vot eto vinco i kislit i sladit eh hot' by pered smert'yu otvedat' gospodskogo napitka neuzhto takoe vino mozhet udarit' v golovu ya vyp'yu ego celoe vedro no ne proshlo i chetverti chasa kak poslyshalis' p'yanye golosa s kazhdoi minutoi chislo p'yanyh uvelichivalos' nekotorye polzli na chetveren'kah ili valyalis' nepodvizhno drugie nachali buistvovat' v osobennosti otlichalis' nashi orlovcy odin opoloumev brosilsya s kulakami na doktora etogo matrosa shvatili dva oficera i v krov' izbili emu lico nachal'stvo teper' bespokoilos' lish' ob odnom skoree razvesti p'yanyh po svoim sudam orlovcy uhitrilis' ukrast' vosem' yashikov s shampanskim pogruziv ih vmeste s proviziei na barkas no kogda eti yashiki byli dostavleny na bronenosec to lish' odin iz nih udalos' stashit' i spryatat' za dvoinym bortom a ostal'nye sem' vmeste s drugim gruzom popali v kayut kompaniyu matrosy yavilis' tuda i obratilis' k odnomu michmanu s trebovaniem pozvol'te vashe blagorodie vzyat' nashe dobro kakoe nedoumevaya sprosil michman shampanskoe ne vashe ono a my ego sperli s parohoda michman zakrichal na nih von otsyuda negodyai poka ya vam mordy ne pobil vot kak vam znachit mozhno pit' a nam net razve my ne vmeste s vami voinu vedem a kulakami vy nam ne ugrozhaite nashi kulaki posil'nee vashih matrosy ushli v kayut kompanii postavili chasovogo no neskol'ko chelovek iz komandy yavivshis' vtorichno chut' ne izbili ego prishlos' yashiki s shampanskim skoree ubrat' v vinnyi pogreb togo matrosa kotoryi podralsya s doktorom arestovali i ego veroyatno kaznyat chto bylo dal'she v kubrikah i tryumah v kochegarkah i mashinah v bashnyah i kazematah v minnyh i drugih otdeleniyah zakipela glubokaya nenavist' protiv kayut kompanii i verhnih mostikov no ona eta nenavist' vylivalas' v nelepye i dikie vyhodki i nam bolee soznatel'nym matrosam ostavalos' tol'ko ogorchat'sya nas slishkom bylo malo na sudne chtoby vliyat' na massu i sderzhivat' gnev ee dlya budushego vremeni kogda yavitsya neobhodimost' vzorvat' trehsotletnyuyu plotinu samoderzhaviya v etot zhe vecher oficery sobralis' v kayut kompaniyu dlya sekretnogo soveshaniya ni odin vestovoi ne mog proniknut' tuda tak kak vse dveri byli zakryty no tryumnyi starshina fedorov preduprezhdennyi ob etom soveshanii inzhenerom vasil'evym zaranee otkryl v kayut kompanii pod stolom gorlovinu ni odnomu oficeru ne prishlo v golovu zaglyanut' pod stol pod svisavshuyu s nego beluyu skatert' a mezhdu tem tam etazhom nizhe v kormovom minnom otdelenii sideli neskol'ko chelovek i slushali tainyi razgovor rech' shla o podnyatii discipliny v komande mneniya oficerov razbilis' odni stoyali za to chtoby nemedlenno vzyat' matrosov v ezhovye rukavicy i dlya primera neskol'kih chelovek rasstrelyat' drugie vozrazhali dokazyvaya chto vremya dlya etogo upusheno i chto padenie discipliny vyzvano obshimi usloviyami kakie sozdalis' i v rossii i na eskadre starshii oficer sidorov stal na storonu matrosov i porugalsya s leitenantom vrednym zayaviv vy ne mozhete zhit' s lyud'mi po chelovecheski vy tol'ko vooruzhaete i bez togo ozloblennuyu komandu protiv oficerov ya vam oficial'no zayavlyayu poka menya ne osvobodili ot obyazannostei starshego oficera ne vmeshivat'sya v moyu oblast' i zanimat'sya tol'ko svoei special'nost'yu oficery govorili dolgo no tak i ne prishli k opredelennomu vyvodu voobshe govorya my i bez pomoshi inzhenera vasil'eva znali o povedenii i harakterah oficerov bol'she chem oni o nas v takoi bol'shoi masse lyudei razbrosannyh po zheleznym labirintam korablya oni dazhe ne mogli zapomnit' vse lica matrosov krome togo my svoi chuvstva i nastroeniya nahodyas' na polozhenii bespravnyh nizhnih chinov proyavlyali lish' v isklyuchitel'nyh sluchayah kogda bylo nevmogotu terpet' a oni za svoi postupki ne nesli nikakoi otvetstvennosti i poetomu niskol'ko nas ne stesnyalis' o kazhdom nachal'nike nam byla izvestna vsyakaya meloch' dazhe kak on spit na spine ili na zhivote hrapit ili dyshit bezzvuchno podobnoi nashei osvedomlennosti sposobstvovali glavnym obrazom vestovye vypolnyaya rol' besprovolochnogo telegrafa mezhdu oficerskimi kayutami i matrosskimi kubrikami tol'ko teper' nahodyas' v buhte kamrang ya nakonec vyyasnil chto proizoshlo na vspomogatel'nom kreisere terek marta za den' do oznachennogo chisla v kayute starshego oficera kto to oblil chernoi kraskoi ves' pis'mennyi stol nesomnenno zdes' byla mest' no kto posmel eto sdelat' starshii oficer zapodozril mashinista safronova kotoryi nedavno byl podvergnut im disciplinarnomu nakazaniyu on prizval predpolagaemogo vinovnika k sebe v kayutu zaper za nim dver' vyhvatil iz karmana revol'ver i bagroveya kriknul na koleni podlec mashinist nemnogo popyativshis' ispolnil prikazanie starshii oficer vozvyshayas' nad nim vysokoi napryazhenno sognutoi figuroi shiroko rasstavil nogi solidnye plechi ego siyali zolotom leitenantskih pogonov nizhnyaya chelyust' obrosshaya chernoi borodoi svirepo vzdragivala on navel dulo revol'vera pryamo v lob safronova i vlastno prikazal kaisya negodyai zhivym ne vypushu otsyuda v chem vashe vysokoblagorodie s drozh'yu v golose sprosil mashinist ty oblil kraskoi moi pis'mennyi stol nikak net vashe vysokoblagorodie a kto zhe ne mogu znat' vresh' ya po tvoim merzkim glazam vizhu chto ty eto sdelal nikak net starshii oficer tyazhelo dysha zadal eshe neskol'ko voprosov a potom prikazal klyanis' povtoryai za mnoyu esli ya govoryu nepravdu svoemu nachal'niku to pust' pervyi yaponskii snaryad razorvet menya na melkie kuski i ne vidat' mne bol'she ni otca ni materi svoei ni zheny i ni detei svoih mashinist povtoryal slova strashnoi dlya nego klyatvy a kogda delo doshlo do zheny i detei to zayavil ya holostoi vashe vysokoblagorodie starshii oficer pinkom v grud' svalil mashinista navznich' proch' s moih glaz skotina tupoumnaya mashinist vskochil i kogda pered nim otkrylas' dver' metnulsya ot kayuty kak ot budki s cepnoi sobakoi na vtoroi den' s utra on zayavil pretenziyu svoemu rotnomu komandiru prosya ego donesti obo vsem komandiru sudna rotnyi komandir dolozhil ob etom starshemu oficeru opyat' safronov byl prizvan k starshemu oficeru no uzhe na verhnyuyu palubu ty hochesh' chtoby ya dolozhil o tvoei pretenzii komandiru sudna tak tochno vashe vysokoblagorodie a ty podumal chto s toboi mozhet byt' mashinist teper' ne boyalsya o tom chto nad nim bylo prodelano znala vsya komanda on tverdo otvetil mne vse ravno no proshu vas dolozhit' komandiru o moei pretenzii horosho procedil starshii oficer ugrozhayushe v etot den' terek s naseleniem v pyat'sot chelovek predstavlyal soboyu potrevozhennyi ulei komanda zhdala rasporyazheniya komandira no glava sudna molchal i nikogo ne doprashival na mostike bylo spokoino vecherom pered molitvoi kogda skomandovali snyat' furazhki iz ryadov komandy poslyshalis' voprosy dolgo budet starshii oficer nas mytarit' pochemu on revol'verom ugrozhal mashinistu v kakom zakone eto skazano potom razdalis' bolee reshitel'nye slova trebuem smeny starshego oficera emu ne na sudne byt' a na bol'shih dorogah razboinichat' doloi drakona a to vse oficery poletyat za bort shum prodolzhalsya pered frontom poyavilsya sam komandir no komanda i po ego rasporyazheniyu ne rashodilas' nastaivaya na nemedlennom udovletvorenii svoego trebovaniya poprobovali vyzvat' karaul no ni odin chelovek ne yavilsya na verhnyuyu palubu s vintovkoi nachal'stvo rasteryalos' starshii oficer vyslushivaya samye oskorbitel'nye ugrozy po svoemu adresu snachala rasteryalsya i stoyal molcha na verhnei palube a potom vdrug razrydavshis' pobezhal v svoyu kayutu i zapersya na klyuch togda komandir reshil peremenit' taktiku obrativshis' k komande s kratkoi rech'yu on uprashival ee ne skandalit' i so svoei storony dal obeshanie chto proizvedet po dannomu sluchayu sledstvie v zaklyuchenie skazal dayu vam chestnoe slovo chto esli pretenziya matrosa podtverditsya to starshii oficer nemedlenno budet smeshen komanda stala rashodit'sya ne propev na etot raz vechernih molitv s nekotorym opozdaniem k tereku podleteli dva minonosca s otkrytymi minnymi apparatami na odin iz nih peredali paket s doneseniem o sobytii matrosy uslyshali kak komandir etogo minonosca prokrichal k schast'yu dlya vas chto vse blagopoluchno konchilos' admiral prikazal v sluchae nadobnosti vzorvat' minami vash kreiser so vsem lichnym sostavom v kamrange sledstvie deistvitel'no bylo proizvedeno po delu tereka no ne komandirom a flagmanskim ober auditorom dobrovol'skim eto bylo sdelano po rasporyazheniyu admirala rozhestvenskogo v rezul'tate starshii oficer ostalsya na meste a neskol'ko chelovek iz komandy v tom chisle i mashinist safronov kotoryi vzdumal iskat' pravdy na korable byli arestovany i otdany pod sud otchego byvaet veselo matrosam eskadra prodolzhala stoyat' v buhte kamrang dnem zdes' bylo zharko hotya pochti vsegda dul morskoi briz k vecheru nastupala tishina dlivshayasya do sleduyushego pozdnego utra po nocham nesmotrya na zvezdnoe nebo syraya t'ma lozhilas' na zashtilevshee more inogda voznikali tumany bronenosec orel kak i drugie suda nagruzhalsya uglem prinyato ego bylo uzhe tysyacha chetyresta tonn ozhidaya napadeniya yaponcev batareinuyu palubu ostavili svobodnoi chtoby ne stesnyat' deistviya ego orudii ugol' ssypali na yut i srezy zapolnyali im bufet i kayut kompaniyu oficery pereshli v zapasnoi admiral'skii salon peretashiv s soboi i pianino nashei stoyanke v kamrange neozhidanno prishel konec eshe aprelya v buhte poyavilsya francuzskii kreiser descartes pod flagom kontr admirala zhonkiera komanduyushii eskadroi obmenyalsya s nim vizitami potom kreiser uhodil kuda to i opyat' vozvrashalsya veroyatno on proizvodil dlya nas razvedki a aprelya kontr admiral zhonkier zayavil rozhestvenskomu chtoby my v techenie dvadcati chetyreh chasov pokinuli territorial'nye vody francuzskoi kolonii posle razgroma russkoi armii pod mukdenom franciya eshe men'she stala schitat'sya s nami i poddavayas' trebovaniyam yaponii vyshibala nas dazhe iz samyh gluhih svoih vladenii besceremonnym obrazom na sleduyushii den' vse boevye suda eskadry vyshli v more v buhte ostalis' tol'ko transporty i kreiser almaz chtoby pokonchit' s pogruzkoi uglya na almaze teper' podnyal breid vympel zaveduyushii transportami kapitan go ranga radlov a kontr admiral enkvist perenes svoi flag na kreiser oleg chetyre dnya eskadra boltalas' na prostore to stoporya mashiny to davaya tihii hod korablyam chtoby sohranit' hot' priblizitel'nyi stroi vse vremya derzhalis' v vidu buhty kamrang eto bylo samoe nelepoe nashe skitanie tem vremenem rozhestvenskii snosilsya cherez saigon po telegrafu s peterburgom teper' bolee opredelenno vyyasnilos' chto gde to zdes' my dolzhny vstretit'sya s eskadroi nebogatova krome togo prishlos' zhdat' razgruzki parohodov eva dagmara i n dostavivshih iz saigona proviziyu ugol' pripasy nablyudaya zhizn' na korable ya vse bol'she udivlyalsya bessiliyu komandnogo sostava uderzhat' vlast' nad svoimi podchinennymi byvalo stoilo tol'ko uslyshat' vse naverh i sotni lyudei brosalis' k trapam sshibaya drug druga a teper' pri srochnyh avral'nyh rabotah mnogie matrosy s takoi zhe pospeshnost'yu leteli s verhnei paluby vniz i pryatalis' po tryumam dazhe molodye matrosy perestali boyat'sya nachal'stva vspomnilos' kak ya buduchi novobrancem smotrel na morskih oficerov moe znakomstvo s nimi nachalos' v kronshtadte gde ya byl vodvoren v odin iz flotskih ekipazhei do etogo ya vstretil v peterburge kakih to kavaleristov progarcevavshih po ulice na sytyh i stroinyh konyah eti oficery udivili menya original'nost'yu svoego naryada i tol'ko nichego tut osobennogo ne bylo na konyah i sam ya v svoem sele matveevskom ezdil verhom v nochnoe pravda bez sedla i ne tak mozhet byt' krasivo sovsem inoe vpechatlenie proizveli na menya morskie oficery v voobrazhenii svoem ya svyazyval ih s korablyami na kotoryh oni plavayut po sinim moryam perezhivayut buri byvayut v chuzhih stranah sovershayut krugosvetnye puteshestviya i vidyat vsyakie chudesa zemnogo shara mne kazalos' chto nuzhno imet' kolossal'nye znaniya chtoby po kompasu i zvezdam kak ob'yasnyali starye matrosy opredelit' v kakoi chasti okeana nahoditsya sudno vse eto bylo dlya menya neobychno neobychna byla i sama forma kakuyu nosili morskie oficery v osobennosti ya porazhalsya kogda videl ih v chernyh paradnyh mundirah s epoletami s ordenami v treugol'nyh shlyapah etot blesk osharashival menya podcherkivaya moe nichtozhestvo ya vylezshii iz derevenskoi glushi i gryazi smotrel na oficerov kak na lyudei osoboi porody s krasivymi blagorodnymi licami chrezvychaino talantlivyh i razve ya mog v to vremya zapodozrit' kogo nibud' iz nih v nechestnyh postupkah otec moi byvshii nikolaevskii soldat vospityvaya menya chasto vnushal ezheli tebe aleshka pridetsya popast' na voennuyu sluzhbu to sluzhi po nastoyashemu budut bit' terpi za odnogo bitogo desyat' nebityh dayut i pomni za bogom molitva a za carem sluzhba nikogda ne propadut ya poveril ego slovam i yavivshis' vo flot revnostno so vsei strastnost'yu svoego temperamenta prinyalsya za sluzhbu period novobranstva dlilsya okolo chetyreh mesyacev i zapechatlelsya v moei pamyati kak otvratitel'nyi son kapraly instruktory fel'dfebel' prinimali samye reshitel'nye mery k tomu chtoby vyshibit' iz nas derevenskii duh v shest' chasov utra gornist na dvore igral pobudku my ochumelo vskakivali zapravlyali svoi koiki naskoro pili chai s chernym hlebom i celym vzvodom v sorok chelovek stanovilis' v svoei kamere na gimnastiku instruktor komandoval a my vykidyvali ruki vpered vverh v storony vniz protiv gimnastiki nichego nel'zya bylo by vozrazit' esli by ei ne zloupotreblyali a nas naprimer zastavlyali prodelyvat' beg na meste s vykidyvaniem kolen to vpered to nazad do teh por poka ne tol'ko vse bel'e stanovilos' mokrym ot pota no i razbitye podoshvy sapog promokali naskvoz' eshe trudnee bylo vypolnyat' lyagushech'e puteshestvie zaklyuchalos' ono v tom chto vse sorok chelovek opuskalis' na kortochki v zatylok drug drugu i vystaviv ruki vpered prygali vdol' sten kamery po neskol'ku raz ogibaya ryady koek tut vse zaviselo ot nastroeniya instruktora esli on byl ne v duhe to eto glupeishee prygan'e zatyagivalos' i togda glaza zastilalis' zelenym tumanom nekotorye novobrancy ne vyderzhivali takoi pytki i padali otyazheleli okayannye s myakinnym bryuhom revel instruktor i podbadrival padayushih pinkom potom nas vygonyali vo dvor tam uchilis' marshirovke vsyakim zahozhdeniyam povorotam ruzheinym priemam begali po dvoru instruktor govoril nam esli ya skomanduyu smirno eto znachit ne dyshi zamri zabud' kak otca i mat' zovut i tol'ko slushai chto dal'she posleduet ot menya voobshe on otnosilsya k nam tak kak budto my byli ego zaklyatymi vragami posle obeda nastupal korotkii otdyh no inogda v eto vremya zastavlyali nas pilit' i kolot' drova potom opyat' vygonyali na dvor dlya marshirovki vecherom pouzhinav my izmuchennye otupevshie rassazhivalis' po koikam v kamere i zanimalis' slovesnost'yu iz nee malo my cherpali znanii glavnyi upor delalsya na disciplinu na chinopochitanie na vernost' caryu zauchivali imena carstvuyushego doma i familii nachal'stva nachinaya ot komanduyushego flotom konchaya rotnym komandirom tut zhe instruktor rasskazyval nam kak razlichat' chiny vse delalos' s maternoi bran'yu i mordoboistvom chasov v sem' vse zanyatiya konchalis' poka ne skomanduyut na spravku my mogli pisat' pis'ma chitat' knigi i veselit'sya nekotorye pol'zuyas' nebol'shim promezhutkom svobodnogo vremeni bezhali na dvor v prachechnuyu v kirpichnoe pomeshenie i stirali tam svoi rubashki i podshtanniki razveshivat' ih na cherdake bylo riskovanno ukradut poetomu kazhdyi novobranec rasstilal syroe bel'e pod prostynyu chtoby za noch' prosushit' ego temperaturoi svoego tela tyazhelyi rabochii den' zakanchivalsya spravkoi i vechernimi molitvami privertyvalis' gazovye rozhki za isklyucheniem odnogo v kamere bylo polusumrachno kto nibud' iz nas naznachalsya dezhurnym a ostal'nye tridcat' devyat' chelovek ukladyvalis' spat' kazhdyi na svoyu koiku na solomennyi tyufyak pod seroe kazennoe odeyalo vozduh sgushalsya smradom chelovecheskih isparenii tak prodolzhalos' izo dnya v den' ya ispolnyal vse sluzhebnye obyazannosti samym dobrosovestnym obrazom menya nel'zya bylo prichislit' k glupym rebyatam do sluzhby ya prochital poryadochno knig a eto ochen' pomoglo mne v izuchenii slovesnosti pri svoei nedurnoi pamyati ya v odin mesyac vyuchil matrosskii ustav naizust' novobrancev do prinyatiya prisyagi ne polagalos' otpuskat' v gorod poodinochke no instruktor vvidu moego neobychainogo uspeha po slovesnosti sdelal dlya menya isklyuchenie smotri v oba nakazyval on mne znai komu nuzhno kozyrnut' komu stat' vo front est' gospodin obuchayushii esli podvedesh' menya ya iz tebya yaichnicu sdelayu vse eto mne kazalos' normal'nym gulyaya po gorodu ya otdaval chest' vstrechayushimsya oficeram po vsem pravilam pravda prodelyval ya eto ne bez volneniya no ko mne nikto ne pridiralsya zahotelos' posmotret' oficerskie fligeli i ya svernuv na ekaterininskuyu ulicu zashagal vdol' skvera kak posle uznal ya zdes' nikogda ne gulyali matrosy boyas' stolknoveniya s nachal'stvom ne proshlo i pyati minut kak navstrechu mne pokazalsya chelovek s sedymi bakenbardami kakoi u nego byl chin ya eshe ni razu ne vidal zhivogo admirala no uzhe znal kakie u nego dolzhny byt' pogony zolotye s zigzagami s chernymi orlami eti pogony mozhno bylo videt' v ekipazhe za steklami v golove u menya krutilas' mysl' esli po odnomu orlu na kazhdom pleche znachit kontr admiral po dva vice admiral po tri polnyi admiral a etot chelovek s sedymi bakenbardami sovsem ne imel pogonov no zato vorotnik i poly ego chernoi shineli byli v zolotyh pozumentah i na nih v odin ryad razmestilis' desyatki chernyh orlov neuzheli ya popalsya sverh admiralu pochemu mne instruktor nichego ne ob'yasnil o takoi forme mne nekuda bylo svernut' v storonu i spryatat'sya ya soshel s trotuara i za tri shaga do vstrechi so strashnym chelovekom stal vo front starik s pozumentami i orlami tozhe vdrug ostanovilsya i udivlenno glyadya na menya zadvigal sedymi bakenbardami nu propal ya mel'knulo u menya v golove dolgo ty durak tak budesh' stoyat' ot ego golosa proskripevshego v moroznom vozduhe kak rzhavye petli kalitki i ot ego vypuklyh i tusklyh glaz napominayushih puzyri na mutnoi luzhe mne stalo ne po sebe moya ruka podnyataya k furazhke drozhala idi durak dal'she ne stoi stolbom on zahihikal melkim drobnym smeshkom a ya poshagal dal'she upotreblyaya vse usiliya na to chtoby skoree ot nego udalit'sya cherez minutu ya oglyanulsya on stoyal na tom zhe meste i smeyalsya mne vsled u menya propala vsyakaya ohota gulyat' i ya toropilsya skoree popast' v ekipazh pochemu etot chelovek s orlami nazval menya durakom razve ya stal pered nim vo front ne tak kak nuzhno ya byl tak zanyat sverh admiralom chto ne uspel kozyrnut' vstretivshemusya leitenantu on podozval menya k sebe i sprosil pochemu chest' ne otdaesh' vinovat vashe vysokoblagorodie zadumalsya leitenant vyrugalsya materno postuchal kulakom po moemu lbu i skazal pochti laskovo ne nuzhno zadumyvat'sya na voennoi sluzhbe ya ostalsya blagodaren emu chto on ne zapisal moei familii v ekipazhe ot staryh matrosov ya uznal pered kem mne prishlos' stat' vo front eto byl ne sverh admiral a flotskii shveicar iz byvshih matrosov mne bylo stydno za svoi promah cherez neskol'ko mesyacev ya prinyal prisyagu i stal matrosom i stat'i s postupleniem v plavan'e zhizn' uluchshilas' moe pervoe predstavlenie o morskih oficerah postepenno izmenyalos' okazalos' chto eti blagorodnye lyudi tak zhe rugayutsya materno kak i muzhiki v nashem sele i dazhe derutsya potom ya uznal chto mnogie iz nih napivayutsya i ustraivayut skandaly zanimayutsya azartnymi igrami i poseshayut publichnye doma katilos' vremya menya povysili v matrosy i stat'i a potom kogda konchil shkolu batalerov proizveli v unter oficery ya eshe bol'she osvoilsya s usloviyami i bytom imperatorskogo flota derevenskaya naivnost' ischezla nastavleniya otca perestali dlya menya zvuchat' pravdivo s nachala moei voennoi sluzhby proshlo pyat' s lishkom let vremya eto ne propalo dlya menya darom mnogo dnei i bessonnyh nochei provel ya v napryazhennoi umstvennoi rabote i teper' plavaya na bronenosce orel ya ne perestaval nasyshat' svoi mozg novymi znaniyami i vpechatleniyami utrom aprelya vse nashi transporty i kreiser almaz vyshli iz buhty kamrang i prisoedinilis' k eskadre po signalu s suvorova korabli zanyali svoi mesta v pohodnom stroyu eskadra tronulas' na sever annamskie berega vse vremya byli u nas na vidu cherez neskol'ko chasov eskadra ostanovilas' protiv shirokogo novogo ubezhisha okruzhennogo eshe bolee vysokimi gorami chem kamrang eto byla buhta van fong pervymi voshli v nee almaz i transporty za nimi posledovali minonoscy potom kreisery i nakonec bronenoscy k vecheru vse korabli stoyali na yakore eskadra raspolozhilas' v pyat' parallel'nyh linii blizhe k vyhodu v more bronenoscy za nimi v glubine buhty kreiserskii i razvedochnyi otryady transporty i minonoscy cherez den' ili dva ya s gorech'yu rasstalsya so svoim drugom inzhenerom vasil'evym vo vremya pogruzki uglya on tak porezal sebe suhozhil'e na levoi noge chto ne mog hodit' ego otpravili na gospital'nyi orel gde emu predstoyala operaciya sredi mrachno chernyh konturov boevyh korablei etot parohod vydelyalsya svoei veseloi beloi kraskoi na nem bylo vosemnadcat' sester miloserdiya mnogie iz kotoryh prinadlezhali k vysshemu aristokraticheskomu obshestvu im prisluzhivali dve dorodnye monashki kak oazis zateryavshiisya sredi unyloi pustyni prityagivaet istomlennyh znoem puteshestvennikov obeshaya im otradnyi otdyh tak i belyi orel prikovyval k sebe vnimanie lyudei vsei eskadry bolee desyati tysyach muzhchin molodyh i pozhilyh nichego ne ozhidavshih vperedi krome morskoi mogily smotreli na nego s zataennym zhelaniem otorvat'sya ot gnetushei deistvitel'nosti i popast' tuda na etot parohod tam mozhno bylo bezopasno otdohnut' uvidet' zhenshin uslyshat' ih golosa net predela chelovecheskim mechtam razve ne mozhet sluchit'sya chto kakaya nibud' iz sester miloserdiya vospylav lyubov'yu brositsya v ob'yatiya moryaka i zdorovye zavidovali tem bol'nym kotoryh otpravlyali na plavuchii gospital' v isklyuchitel'nom polozhenii nahodilsya tol'ko sam rozhestvenskii emu ne nuzhno bylo prosit' u kogo libo razresheniya na udovletvorenie svoih zhelanii boevye korabli im poseshalis' men'she chem belyi orel na kotorom sredi sester nahodilas' ego plemyannica po zhene ol'ga vladislavovna no ne eyu interesovalsya admiral ol'ga vladislavovna kak rodstvennica tol'ko prikryvala ego grehi u nee byla podruga doch' generala starshaya nad vsemi sestrami natal'ya mihailovna vot k nei to k etoi goluboglazoi tridcatiletnei poryvistoi blondinke i stremilsya admiral pri vstreche on podstavlyal svoei plemyannice lob dlya poceluya a u natalii mihailovny skromno celoval ruku sluchalos' chto v kayut kompanii belogo orla on ostavalsya obedat' togda vse pili shampanskoe za ego zdorov'e za ego budushuyu pobedu nad yaponcami a on lyubeznichal s natal'ei mihailovnoi i s drugimi sestrami v eti momenty rozhestvenskii kazalsya takim dobrodushnym chto nel'zya bylo predstavit' chtoby on mog kogda libo priiti v yarost' razdraznennogo byka inogda eti dve nerazluchnye podrugi byvali na flagmanskom korable admiral prinimal ih v svoei kayute na stole poyavlyalis' frukty i liker dostavlennye rastoropnoi rukoi vestovogo petra puchkova u plemyannicy byli svoi interesy posidev nemnogo s dyadei ona uhodila k shtabnym chinam a nataliya mihailovna i ee vysokii pokrovitel' ostavalis' v kayute vdvoem vestovoi puchkov horosho znal chto v takih sluchayah nuzhno emu delat' on stoyal za dver'yu i nikogo ne puskal k barinu dlya doklada posle vizitov sester miloserdiya nastroenie admirala uluchshalos' on dazhe zagovarival s vestovym petr kogda pokonchim s yaponcami ya tebya nagrazhu pokorneishe blagodaryu vas vashe prevoshoditel'stvo otvechal puchkov no dumal lish' o tom kak by skoree izbavit'sya ot nadoevshei sluzhby i ot takogo blagodetelya kotoryi iskalechil emu dushu no o vzaimootnosheniyah mezhdu admiralom i vestovym ya rasskazhu v drugom meste a poka vernus' k svoemu bronenoscu k chernomu orlu mne sluchaino popala v ruki staraya gazeta novoe vremya za dekabr' mesyac v etom nomere n bylo napechatano dlinnoe pis'mo vice admirala birileva ya vyshel na bak i zdes' u fitilya usevshis' na palubu nachal chitat' admiral'skoe pis'mo vsluh okruzhivshim menya matrosam birilev uprekaya nekotoryh gazetnyh avtorov za ih razoblachenie i eskadry ostril pod davleniem vashih statei lyudi nosy povesili a chtoby povesit' nos nado opustit' golovu a s opushennoi golovoi krome konchikov svoih sapog nichego ne uvidish' dal'she on nachal uspokaivat' obshestvennoe mnenie zachem nuzhna ya eskadra zatem nuzhna ya eskadra chtoby pomoch' i eskadre ili zanyat' ee mesto chto takoe ya eskadra ya eskadra est' ogromnaya horosho sformirovannaya i ukomplektovannaya sila ravnaya silam yaponskogo flota i imeyushaya vse shansy na polnyi uspeh v otkrytom boyu umnyi tverdyi bravyi i nastoichivyi nachal'nik etoi eskadry ne prikroetsya nikakimi instrukciyami a naidet i unichtozhit vraga on ne budet podyskivat' koefficienty sil a primet nash russkii koefficient chto sila ne v sile sila v reshimosti sila v lyubvi k rodine matrosy slushaya moe chtenie vstavlyali svoi zamechaniya admiralom nazyvaetsya a poret vsyakuyu chepuhu vret tak chto sebya ne pomnit potom srazu vse zamolchali ya oglyanulsya i uvidel leitenanta vrednogo on stoyal u pravogo borta protiv dvenadcatidyuimovoi bashni i smotrel v morskuyu dal' slovno chem to zainteresovalsya ya prodolzhal gromko chitat' ne dumaite chto yaponcy tak sil'ny eto samoobman gipnoz slabyh dush i vo vsyakom sluchae o sile vraga nado dumat' do voiny a vo vremya voiny srazhat'sya konechno yaponskii flot postradal mnogo i kak luchshee dokazatel'stvo etogo sluzhit zakaz yaponiei sta vos'mi dublikatov bronevyh plit v anglii na odnom mikasa probito i potreskalos' chetyre chetyrnadcatidyuimovyh plity chto zhe vy dumaete zachem yaponcy zakazyvayut dublikaty etih plit ne dlya togo li chtoby imet' zapas nenuzhnogo materiala a skol'ko ubylo lichnogo sostava na eskadre admirala togo skol'ko poporchennyh i naskoro pochinennyh mehanizmov na i eskadre vse celo cel i duh iz kotorogo malen'koe udel'noe knyazhestvo sdelalos' neob'yatnoi rossiei leitenant vrednyi podoshel blizhe k nam i ulybayas' zagovoril kakoi eto durak napisal takuyu glupost' ochevidno emu hotelos' poliberal'nichat' za poslednee vremya kak i bocman saem on nachal zaigryvat' s nami ved' skoro predstoit srazhenie no on ne ponimal chto ego nastoyashee otnoshenie k nam davno bylo vsem izvestno ya vstal i smeknuv chto on ne znaet kto yavlyaetsya avtorom chitaemogo mnoyu pis'ma izobrazil na lice ispug neuzheli vashe blagorodie vam kazhetsya chto tak mog napisat' tol'ko durak pod ryzhimi usami leitenanta eshe bolee zaigrala ulybka slovno on byl nam blizkim tovarishem a chto zhe ty dumaesh' v gazetah malo sotrudnichaet durakov pravda my sil'ny no nel'zya zhe tak otnosit'sya i k flotu protivnika chto za rassuzhdeniya takie na mikase potreskalis' chetyre bronevyh plity v anglii yaponcami zakazano sto vosem' dublikatov bronevyh plit i otsyuda delaetsya vyvod chto yaponskii flot sil'no postradal nam znachit nichego ne stoit razbit' ego podumaesh' sto vosem' plit ved' takogo nichtozhnogo kolichestva ne hvatit dlya broni odnogo tol'ko korablya a zatem mozhet byt' eti plity ponadobilis' yaponcam dlya vnov' stroyashegosya sudna my nichego ne znaem v stat'e vashe blagorodie govoritsya chto tret'ya eskadra mozhet ne tol'ko pomoch' vtoroi eskadre no i zanyat' ee mesto leitenant dazhe hlopnul sebya po bedram dva staryh korablya i tri bronenosca beregovoi oborony mogut zanyat' mesto vtoroi eskadry da vse eti pyat' sudov edva li stoyat odnogo nashego orla vidno chto etot gazetnyi pisaka ne smyslit v voenno morskom dele ni uha ni ryla leitenant vrednyi nevznachai vyskazal pravdu o cheloveke kotoryi zanimal takoi vysokii post i komu vyskazal tem kogo on preziral i s kem ran'she razgovarival kak s peshernymi zhitelyami v grudi u menya vse drozhalo ot klokochushego smeha nuzhno bylo vznuzdat' samogo sebya chtoby ne rashohotat'sya gromko i veselo sderzhanno ulybalis' matrosy neveroyatnym usiliem voli ya staralsya byt' ser'eznym i glyadya v glaza nachal'nika skazal spasibo vam vashe blagorodie chto raz'yasnili nam a my tut bez vas byli v vostorge ot avtora schitali ego pryamo filosofom odin matros perebil menya vy pochashe tak beseduite s nami vashe blagorodie horosho bratcy horosho udovletvorenno zakival golovoi leitenant my dumali chto ego prevoshoditel'stvo vice admiral birilev i vpravdu umnyi chelovek a pri chem tut birilev sprosil leitenant sdelavshis' vdrug strogim da ved' eto on napisal takuyu glupost' leitenant poblednel iz pod kozyr'ka probkovogo shlema on neskol'ko sekund smotrel to na menya to na drugih matrosov ne znaya kak emu vyiti iz skandal'nogo polozheniya v napryazhennoi tishine kto to kashlyanul kto to gromko vysmorkalsya leitenant vyhvatil iz moih ruk gazetu naskoro zaglyanul v nee i brosil na palubu uhodya k korme on proiznes lish' odno slovo ham'e my niskol'ko ne obidelis' na eto nastol'ko nam bylo veselo mysli na pashu v buhte van fong eskadra nagruzhalas' uglem proviziei i drugimi pripasami poslednie chetyre dnya proshli v tyazheloi rabote i lish' k vecheru strastnoi subboty aprelya dokonchili so vsemi delami iz gorlastyh trub slovno ot zhertvennikov podnimalis' kluby temno burogo dyma slivayas' v legkoe oblako rozovoe v vechernei zare melkie suda snyavshis' s yakorya uhodili v dozor v etot den' na orle proizoshlo malen'koe sobytie vozbudivshee odnako sredi matrosov bol'shie razgovory delo v tom chto u nas na verhnei palube byl ustroen iz dosok hlev v nego zagnali rogatyi skot kuplennyi u annamitov byki byli men'she madagaskarskih no dostatochno zhirnye chto to surovo zhutkoe bylo v ih vzglyade kogda oni povorachivaya golovu kosilis' ispodlob'ya na lyudei slovno znali chto obrecheny na s'edenie inogda odnogo iz nih vyvodili iz hleva na druguyu chast' paluby i rezali ostal'nye pochuyav krov' nachinali bunt kazhdyi iz nih kruto izgibaya sheyu motal golovoyu bil kopytom o palubu i vzdragivaya izdaval trevozhnyi rev kazalos' chto oni vdrebezgi raznesut izgorod' i besnuyas' pomchatsya po palube bronenosca no eto prodolzhalos' nedolgo skoro oni ustavali i zatihaya ustremlyali vzglyady v storonu nosovoi chasti sudna tam na bake zarezannyi byk pripodnyatyi streloi v vozduh visel na verevkah zhivotom vverh s raspyalennymi nogami myasniki rabotaya ostrymi nozhami sdirali s nego shkuru potom kogda on ves' byl obodran razrezali emu zhivot i vynimali iz nego vnutrennosti eshe teplye s podnimayushimsya ot nih parom a zhivye byki nedoumenno s zhutkoi beznadezhnost'yu prodolzhali smotret' na strashnoe zrelishe i medlenno zhevali polozhennoe im seno ponimali li oni chto ih tozhe zhdet takaya zhe uchast' sredi nih nahodilas' odna tol'ko korova i ta byla hudaya s rezko oboznachivshimisya rebrami po vidimomu ona stradala kakoi to bolezn'yu vo vsyakom sluchae popav na bronenosec ona pochti sovsem ne ela sena skol'ko ni staralsya matros skotnik vyhodit' ee podkarmlivaya ostavshimsya ot komandy hlebom nichego ne pomogalo s kazhdym dnem ei stanovilos' vse huzhe smertnoi toskoi nalivalis' ee bol'shie temnye glaza s povolokoi nemnozhko glupovatye no vmeste s tem neobychaino krotkie a v subbotu ona ne mogla uzhe vstat' i posle obeda lezha bokom na palube nachala zadyhat'sya matros skotnik pobezhal dolozhit' ob etom starshemu oficeru sidorovu seichas zhe zarezat' korovu poidet zavtra na obed komande starshii oficer otdavaya takoe rasporyazhenie veroyatno ne podumal o ego posledstviyah no prikaz byl otdan nuzhno ego ispolnit' bol'nuyu korovu perevezli na tachke na drugoe mesto paluby v eto vremya ona uzhe byla v agonii kogda ei pererezali gorlo to krov' nachavshaya uzhe svertyvat'sya ne bila kak obyknovenno fontanom a ele ele sochilas' komanda vse eto videla otsyuda perekidyvayas' s odnoi paluby na druguyu poshel razgovor nas na pervyi den' pashi hotyat nakormit' dohlyatinoi videla komanda i to chto v oficerskom kambuze povar so svoim pomoshnikom vybivalis' iz sil prigotovlyaya dlya kayut kompanii i zharenyh cyplyat i pashu i pirogi i mnogo drugih izyskannyh blyud o sebe tol'ko pomnyat a nas zabyli ugryumo vorchali matrosy bystro priblizhalas' noch' gory s redkimi derevcami opalennye zharkim solncem budto sdvinulis' plotnee i obstupiv buhtu polukrugom stoyali tochno na strazhe na beregu gde priyutilis' bednye hizhiny tuzemcev zamercali ogni zolotymi stolbami otrazhayas' v sonnoi vode baraban probil sbor vse matrosy ne zanyatye vahtoi vyshli na verhnyuyu palubu tam propeli ezhednevno povtoryaemye molitvy i my v ozhidanii zautreni razoshlis' ne razbiraya na etot raz koek na shkancah vstretilsya so mnoi moi horoshii priyatel' miner vasya drozd hlopnuv menya po plechu on tiho soobshil obed u nas prigotovlen i kon'yachok est' prihodi v gosti kuda zhe eto na mars grot machty blizhe k nebu horosho a poka idem vniz my spustilis' v zhiluyu palubu zdes' bol'she chem gde libo zamechalos' priblizhenie prazdnika neskol'ko chelovek iz komandy sosredotochenno rabotali nad tem chtoby vsemu pridat' pashal'nyi vid odni ustraivaya pohodnuyu cerkov' ustanavlivali altar' ukreplyali ikony i rasstavlyali podsvechniki drugie vsyudu razveshivali flagi zelen' i elektricheskie lyustry chasam k odinnadcati vse prigotovleniya zakonchilis' ves' ekipazh isklyuchaya vahtennyh nahodilsya zdes' komanda odelas' v belye chistye formenki vperedi stoyali oficery nadushennye v novyh belyh kitelyah s zolotymi i serebryanymi pogonami na plechah pered altarem pripodnyav nemnogo svoyu ognenno ryzhuyu borodu i glyadya na carskie vrata zastyl v molitvennoi poze svyashennik otec paisii vspyhnuli elektricheskie lyustry zagorelis' pered ikonami svechi razliv po vsei palube oslepitel'nyi blesk vse prinyalo torzhestvennyi vid tol'ko lica matrosov byli pasmurny chuvstvovalis' iznurennost' i ustalost' zhdali dovol'no dolgo nakonec starshii oficer sidorov pokrutiv predvaritel'no svoi sedye usy priblizilsya k svyashenniku i nachal'stvennym tonom proiznes mozhno nachinat' v zhiloi palube stanovilos' zharko vozduh nasyshennyi ladanom i ispareniyami chelovecheskih tel stal udushlivym matrosy vyhodili iz cerkvi na srezy ili na verhnyuyu palubu chtoby osvezhit'sya prohladoi nachalsya krestnyi hod voskresenie tvoe hriste spase zapel svyashennik soprovozhdaemyi horom pevchih nesya v ruke krest s trehsvechnikom ukrashennym zhivymi cvetami ves' siyaya zolotom i golubei vyshivkoi svoei rizy on medlennoi postup'yu napravilsya v kormovuyu chast' sudna za nim tronulis' oficery i dlinnoi verenicei potyanulis' matrosy probirayas' po uzkomu oficerskomu koridoru snachala levogo borta a potom pravogo processiya oboshla vokrug mashinnogo kozhuha i snova vernulas' nazad ne dohodya do altarya ona ostanovilas' pered zanaves'yu sdelannoi iz bol'shih krasnyh flagov hristos voskrese iz mertvyh razdalos' nakonec iz ust svyashennika podhvativ etot vozglas druzhno gryanul hor pevchih a za nim vpolgolosa nachali podtyagivat' i ostal'nye matrosy basy rasshatyvayas' moshno potryasali vozduh a chei to vysokii i strastnyi tenor vydelyayas' iz obshego gula trepetno vzletal nad golovami lyudei slovno stremilsya utomlennyi etim carstvom zheleza i smerti vyrvat'sya na bezgranichnyi prostor morya sredi komandy proizoshlo dvizhenie sotni ruk zamel'kali v vozduhe na minutu i ya neveruyushii kak i drugie poddalsya vseobshemu gipnozu krasivomu obmanu chem to dalekim i rodnym poveyalo na menya kogda to ya vstrechal etot prazdnik v svoei derevne v krugu blizkih i dorogih serdcu lyudei i vospominaniya ob etom rascveli v moei dushe no s teh por proshlo mnogo let mnogo novyh vpechatlenii vzbudorazhivayushih mozg nasloilos' v moem soznanii ya privyk stavit' voprosy pered samim soboyu chto za nelepost' tvoryat nad nami my vstrechaem prazdnik nazyvaemyi prazdnikom vseprosheniya i lyubvi gotovyas' k boyu pod nami v glubine bronenosca v bombovyh pogrebah hranyatsya pyat'sot tona poroha i smertonosnyh snaryadov prednaznachennyh dlya unichtozheniya lyudei kotoryh my nikogda ne vidali v lico nuzhno provetrit'sya predlozhil ya svoemu priyatelyu vasiliyu idem nemedlenno soglasilsya on my protolkalis' skvoz' tolpu i vyshli na pravyi srez noch' byla tihaya teplaya nasyshennaya aromatom pribrezhnyh vod pod bezoblachnym nebom razlivayushim drozhashie strui zvezd o chem to grezil millionnoletnii okean na gorah koe gde vidnelis' goryashie kostry chtoby ne vydat' nepriyatelyu mesta stoyanki nashei eskadry vse ogni na nei byli skryty smutno cherneli v temnote kontury korablei lish' izredka esli vblizi zamechalas' lodka tuzemca ili chto nibud' podozritel'noe skol'zil po vode yarkii luch prozhektora no cherez minutu dve on mgnovenno ischezal i togda snova vodvoryalas' t'ma na pravom sreze stoyali matrosy odin mashinist mechtal vsluh tol'ko by konchit' sluzhbu a tam naidu sebe delo kakoe zhe sprosili ego v moskvu zal'yus' tam dlya menya est' mesto na zavode da raz priobrel special'nost' to nechego v derevne prozyabat' kto to rasskazyval o svoem prebyvanii na ostrove madera no skoro zamolkali po vidimomu nikomu ne hotelos' govorit' tak horosha tak pahucha byla tropicheskaya noch' i tol'ko togda kogda zashla rech' o zarezannoi korove srazu vse ozhivilis' znachit segodnya nas budut dohlyatinoi ugoshat' vyhodit tak a esli korova byla zaraznaya skoree vsego zaraznaya inache s chego by ei sdyhat' golosa stanovilis' vse razdrazhennee s takogo myasa i my vse podohnem podyhai plakat' chto li budet o nas nachal'stvo nado artel'shika vzyat' v oborot artel'shik tut ni pri chem a ya by drugoe predlozhil vzyat' vse iz oficerskogo kambuza i poest' a v kayut kompaniyu korovu otdat' kushaite mol gospoda oficery na dobroe zdorov'e s kormy pokazalsya starshii bocman konduktor saem staryi retivyi sluzhbist ochevidno on slyshal poslednyuyu chast' razgovora zakrichal ah nehristi bessmyslennye tam sluzhba idet a oni skoty tut zuboskalyat marsh v cerkov' tak vashu on hlestko vyrugalsya osypav skvernymi slovami vse svyatoe ryadovye matrosy ischezli a untery ostalis' na sreze ne obrashaya vnimaniya na bran' bocmana ostalsya i ya so svoim priyatelem v glubine bronenosca razdalos' pesnopenie i sushim vo grobeh zhivot darovav v tihom more teploi noch'yu pod raskrytym naryadno sverkayushim nebom eto zvuchalo osobenno krasivo kazalos' chto golosa horya vyrvavshis' na prostor radostno unosyatsya vdal' chtoby vsyudu vozvestit' hvalu zhizni ne budet bol'she smerti etoi strashnoi i neumolimoi razrushitel'nicy vsei zhivoi tvari ona sama poprana raspyat'em na kreste ne budet bol'she smerti a chto zhe budet i moi razum kak tiran oprokinul menya faktami vse pushki u nas byli zaryazheny u kazhdoi iz nih dezhurili komendory stoit tol'ko poyavit'sya protivniku kak seichas zhe vmesto svechei i lampad zagoryatsya prozhektory vmesto hristos voskrese zagromyhayut orudiya vmesto krasnyh yaic poletyat k yaponcam snaryady nachinennye vzryvchatym veshestvom i chem bol'she my unichtozhim chelovecheskih zhiznei chem bol'she my utopim ih tem sil'nee budet sredi nas likovanie kak eto vse svyazat' s velichavymi slovami molitvy provozglashayushimi torzhestvo zhizni a imi obmanyvali chelovechestvo v prodolzhenie pochti dvuh tysyach let priyatel' shepnul mne na uho v kil'vater za mnoyu derzhi i my polezli s nim na grot machtu obed za bort mars nahodilsya vysoko nad paluboi i predstavlyal soboyu krugluyu prikreplennuyu k machte ploshadku kraya kotoroi byli obneseny zheleznym bortom tam davno uzhe prinesya s soboyu yashik s pripasami podzhidal nas zemlyak minera kochegar baklanov kak tol'ko my pokazalis' na marse kochegar zagovoril chto zhe vy dolgo propadali terpel terpel ya i chut' bylo odin ne pristupil k delu bogu molilis' druzhok veselo otvetil vasya drozd kazhdyi voin i bez molitvy pryamo v rai popadet eto davno vsem izvestno znachit zrya staralis' otkryli yashik dostali iz nego polbutylki kon'yaku i butylku vinogradnogo vina a zatem s'estnye pripasy hleb myasnye konservy varenye yaica svezhie banany i ananasy vypivali pryamo iz gorlyshka i appetitno zakusyvali kon'yak byl iz deshevyh sortov no my vostorgalis' ego krepost'yu carapaet gorlo slovno koshka kogtyami eto ya dostalo nemeckogo transporta soobshil miner vasya drozd zahmelev razmechtalsya ostanus' zhiv v peterburg poedu hochetsya mne na elektrotehnicheskie kursy postupit' a potom dal'she poidu vyshe nachnu podnimat'sya tam tol'ko i zhdut tebya zametil baklanov s hrustom slovno ogurec razzhevyvaya ananas vasya drozd zagoryachilsya ty baklanov pen' zamshelyi prokis ot svoei leni a u menya drugaya natura esli oficial'no nel'zya budet postupit' na kursy ya storozhem pri uchilishe naimus' mne studenty pomogut zanimat'sya ya slyshal narod oni horoshii dlya nashego zhe brata zabastovki ustraivayut nochi ne budu spat' a svoego dob'yus' pravda alesha pravda podtverdil ya vostorgayas' ego entuziazmom dob'yus' svoego pochti vykrikival vasya ei bogu podnimai vyshe nogu a to spotknesh'sya nevozmutimo vstavil baklanov t'fu medved' kosolapyi kazhdyi raz on vot tak tol'ko chto hochesh' vzvit'sya on raz tebya za krylo i vniz baklanov pokonchiv s ostatkami zakusok privalilsya k machte i lenivo procedil eh kak by ne dyra vo rtu zhil by i zhil i ni o chem by ne tuzhil razgovorilis' o predstoyashem srazhenii miner nachal nas obnadezhivat' ya dumayu ne tak uzh my slaby kak mnogie govoryat ya dazhe predchuvstvuyu chto my razob'em yaponcev eto na pravnukah noeva kovchega sprosil kochegar u nas est' i novye korabli podozhdi drozd ya tebe primerchik malen'kii privedu v kronshtadte u nas ostalsya staryi prestaryi utyug bronenoscem nazyvaetsya on ne tron' menya nazvanie emu dano znaesh' takoi znayu a dal'she chto po moemu vsyu eskadru nashu mozhno nazvat' tak tol'ko o malen'koi pribavkoi ne tron' menya a to razvalyus' vot i pogovori s nim s chumazym d'yavolom baraban zagremel otboi bogosluzhenie konchilos' matrosy podnimalis' na verhnyuyu palubu my potoropilis' spustit'sya vniz nekotorye hristosuyas' celovalis' spustya neskol'ko minut korabl' osvetilsya elektricheskimi lyustrami komanda i oficery vystroilis' na verhnei palube vo front yavilsya komandir kapitan go ranga yung blestya zolotymi epoletami na ego pozdravleniya s prazdnikom sredi matrosov razdalis' zhidkie golosa pokorneishe blagodarim vashe vysokoblagorodie ostal'nye zloveshe molchali komandira nereshitel'nosti ostanovilsya kak by namerevayas' ob'yasnit'sya s komandoi no eto bylo tol'ko odno mgnoven'e seichas zhe dosadlivo dernul plechami i kruto povernuvshis' vmeste s oficerami ushel v kayut kompaniyu po vidimomu on tak i ne dogadalsya o prichinah izmeneniya v nastroenii komandy matrosy zhivym potokom napravilis' k zapasnoi admiral'skoi kayute otkuda artel'shiki vydavali kazhdomu po odnoi pshenichnoi bulke i po dva yaica eto bylo dlya nas razgoveniem i toi porciei kotoraya otlichala velikii prazdnik ot budnei no nekotorye zapaslis' s'estnymi pripasami i vypivkoi ot annamitov ili s kommercheskih parohodov ne zabyv domashnih privychek oni priglashali drug druga v gosti v bashnyu za dvoinoi bort v minnoe otdelenie rassvet kak vsegda v tropikah nastupal bystro slovno podnimalsya zanaves otdelyavshii den' ot nochi zvezdy drozhashie v temno sinei glubine neba kak zolotye kapli rosy teryali svoyu yarkost' potuhali i vse prozrachnee stanovilas' vys' osveshennaya shirokim zarevom voshoda nad buhtoi nad nepodvizhnoi glad'yu vody v zardevshem vozduhe serebristoi vyaz'yu zakruzhilis' chaiki rassekaya utrennyuyu tishinu ptich'im gomonom na fone neba chetko vyrisovyvalis' besplodnye gory ih kontury s zelenymi ushel'yami zagorelis' bagryanym otbleskom a na vershinah vysoko podnyavshihsya nad prostorom okeana uzhe zatrepetali pervye luchi solnca po shirokoi buhte vokrug korablei ostavlyaya na zerkal'noi vode kolyhayushiisya sled skol'zili na svoih uzkih chelnokah annamity ves' ih naryad sostoyal iz kuska pestroi materii prikryvayushei telo iz beloi chalmy na golove pristavaya k bortu nashih sudov oni predlagalo utok kur a takzhe raznye frukty gortanno vykrikivaya pri etom kakie to slova skulastye korichnevye lica ih ulybalis' zaiskivayushei ulybkoi nishih a v uzkih prorezah vek chernye glaza sverkaya zagoralis' zhadnost'yu nazhivy na bronenosce orel odin matros hotel kupit' utku emu ne pozvolili eto sdelat' razobizhennyi nahodivshiisya nemnogo pod hmelem on nachal gromko vykrikivat' chto zhe eto bratcy s nami tak postupayut za svoi sobstvennye den'gi i ya ne mogu nichego kupit' razve my ne lyudi my dlya nachal'stva huzhe skotov poddakivali drugie iz komandy matros usilil golos sami oni oficery to vsego sebe nagotovili shampanskoe lakayut a nas dlya prazdnika hotyat padal'yu ugostit' slyshite padal'yu on krichal dolgo do teh por poka ego ne uslyshal vahtennyi nachal'nik poslednii pozval ego na mostik ty chto eto tak razoryaesh'sya ya pravdu govoryu vashe blagorodie otvetil matros derzko glyadya v glaza oficera molchat' ya arestuyu tebya matros kriknul yavno izdevayas' nad oficerom hristos voskrese vashe blagorodie cherez pyat' minut on uzhe sidel v karcere sobstvenno govorya v glubine dushi my bol'she zloradstvovali chem otchaivalis' chto tak sluchilos' prezhnie obidy kakie my perenosili ot nachal'stva ne byli tak yarki i k nim trudno bylo pridrat'sya drugoe delo teper' na pervyi den' pashi dlya nas k obedu prigotovili dohlyatinu eto byla takaya chudovishnaya nespravedlivost' kotoraya bila v glaza svoei ochevidnost'yu nel'zya bylo ne vozmushat'sya i v razgovorah matrosov na raznye lady var'irovalas' pokoinica korova komanda vse bol'she i bol'she nakalyalas' a tut eshe arest matrosa podlil zharu vo vseh palubah podnyalsya galdezh hoteli razbit' oficerskii vinnyi pogreb no nachal'stvo proslyshav ob etom postavilo tuda chasovyh s mostika postupilo rasporyazhenie komande pit' vino i obedat' ya vynes na verhnyuyu palubu endovu s romom a moi yunga druguyu matrosy soblyudaya ochered' podhodili k endove nazyvali svoi nomer i oprokidyvali v rot charku s krepkoi dushistoi vlagoi no ot obeda vse otkazalis' tol'ko stroevye unter oficery pytalis' vzyat' obed odnako ryadovye seichas zhe vyrvali u nih iz ruk baki i sup vyplesnuli za bort kto to iz komandy kriknul stanovis' vse vo front starshego oficera potrebuem privychno s udivitel'noi pospeshnost'yu lyudi vystraivalis' v ryady vest' o reshenii komandy molnienosno obletela vse chasti korablya i otovsyudu toroplivo bezhali matrosy podnimalis' na verhnyuyu palubu prisoedinyalis' k frontu budto zaranee sgovorilis' deistvovat' soglasovanno razdalis' sotni golosov davai starshego oficera starshego oficera syuda ko mne pribezhal mashinist cunaev prozvannyi za ego fizicheskuyu silu chugunnym chelovekom na ego udlinennom krupnom lice ot volneniya razduvalis' nozdri on pospeshno zasheptal zaglushaya obryvki fraz sdavlennym svistom bomba u nas davno gotova s polpuda nikulin i gromov sprashivayut mozhno ee brosit' seichas v kayut kompaniyu do etogo momenta ya ne znal chto mashinnye kvartirmeistery nikulin i gromov zapaslis' bomboi na moment ya rasteryalsya kak obychno v takih sluchayah ya ne mog posovetovat'sya s vasil'evym kotoryi lechilsya na gospital'nom sudne orel prezhnie nashi razgovory o revolyucionnyh nastroeniyah komandy zakanchivalis' vyvodom chto k vosstaniyu na eskadre nado gotovit'sya bolee organizovanno i ono dolzhno proizoiti ne ran'she chem po prihode vo vladivostok chtoby sgovorit'sya s suhoputnymi voiskami o edinom fronte v protivnom sluchae u nas nichego putnogo ne poluchitsya my rassuzhdali tak trudno podnyat' vosstanie na nashei eskadre no dopustim samoe luchshee chto ono udalos' a dal'she chto etot vopros smushal nas bol'she vsego vpered my ne mogli by dvigat'sya potomu chto nas razgromili by yaponcy nel'zya bylo by i vernut'sya vsei eskadroi nazad chtoby ispol'zovat' boevye korabli v celyah revolyucii dlya etogo u nas ne bylo takih bol'shih zapasov uglya esli v prodolzhenie dlinnogo puti celoe gosudarstvo edva sumelo obespechit' nas toplivom to odnim nam eto bylo sovershenno ne pod silu znachit ostavalos' by nam tol'ko odno potopit' vse korabli a samim vysadit'sya na annamskie berega i rashodit'sya sredi dikarei a kak otneslis' by k etomu nashi man'chzhurskie voiska oni sochli by nas za izmennikov ne opravdavshih ih nadezhd i russkoe pravitel'stvo ispol'zovalo by nashe vosstanie v svoih interesah ya eskadra byla nastol'ko sil'noi chto ei nichego ne stoilo by unichtozhit' protivnika i ovladet' yaponskim morem no zlodei revolyucionery pogubili vse delo v takom priblizitel'no duhe zatrubili by vse gazety koroche govorya revolyucionnye elementy na korablyah eskadry okazalis' v tupike znali navernyaka chto idut na gibel' i ne mogli podnyat' znamya vosstaniya chas revolyucii priblizhalsya no on eshe ne probil nu kak zhe toropil menya cunaev skryuchiv dlinnye muskulistye ruki v takom napryazhenii kak budto on uzhe derzhal v nih tyazhelovesnuyu bombu posle nekotorogo kolebaniya ya s dosadoi otvetil ne vremya dohlaya korova ne povod k vosstaniyu skazhi tovarisham chtoby poberegli bombu dlya bolee vazhnogo sluchaya mozhet byt' ona skoro prigoditsya cunaev nedovol'no mahnuv rukoi begom spustilsya po trapu vniz v eto vremya v kayut kompanii shlo vesel'e slyshalis' p'yanye golosa kto to pel romansy pod zvuki pianino i vdrug na golovy svalilos' soobshenie neozhidannoe i groznoe kak zemletryasenie vzbuntovalas' komanda v kayut kompanii srazu stalo tiho kak v pustom hrame blednye i momental'no otrezvevshie oficery voprositel'no pereglyadyvalis' i v kazhdoi pare ih glaz zamutilas' smertel'naya toska kak budto bronenosec siyu minutu dolzhen vzletet' na vozduh odnako eto prodolzhalos' ne dolgo vse vdrug zasuetilis' zabegali proiznosya kakie to slova odni pryatalis' po svoim kayutam zashelkivaya za soboyu na zamok dveri drugie vooruzhalis' revol'verami sami ne verya v to chto etim mozhno spastis' ot pogibeli komandir yung v eto vremya nahodilsya v hodovoi rubke pered komandoi nakonec predstal kapitan go ranga sidorov on byl v polnoi oficerskoi forme v noven'kom belom kak sneg kitele i v takih zhe belyh bryukah no ni zolotye pogony na ego plechah ni vladimirskii krest na grudi uzhe ne proizvodili na ego podchinennyh dolzhnogo vpechatleniya a boltavshiisya na poyase kortik kazalsya pered etoi massoi raz'yarennogo naroda lishnim i nenuzhnym iz pod kozyr'ka flotskoi furazhki vyglyadyvalo lico s konusoobraznoi borodkoi nastol'ko rasstroennoe chto dazhe bol'shie zakruchennye usy poteryali svoyu lihost' upavshim golosom slovno posle dlitel'noi golodovki on sprosil v chem delo bratcy revom otvetila komanda doloi dohlyatinu za bort obed doloi voinu osvobodit' arestovannogo zachem nevinnogo cheloveka posadili v karcer padal'yu kormite nas skorpiony osvobodit' arestovannogo starshii oficer vinovato pereminalsya s nogi na nogu a potom pomahav rukoyu v znak togo chtoby zamolchali zagovoril ya ne mogu osvobodit' arestovannogo svoei vlast'yu eto delo komandira ya dolozhu emu o vashem trebovanii on toroplivo poshagal na mostik a vsled emu eshe sil'nee razdalis' golosa komandira davai syuda my ne uimemsya poka ne uvidim arestovannogo na palube pokazyvalis' bolee smelye oficery no seichas zhe gonimye strahom skryvalis' v kormovyh lyukah komandir iz pohodnoi rubki pereshel v boevuyu peregovory s nim starshego oficera zatyanulis' polozhenie sozdavalos' slishkom otvetstvennoe i ne tak legko bylo ego razreshit' s odnoi storony udovletvorit' trebovanie komandy eto oznachalo podorvat' na sudne disciplinu i navsegda pokolebat' svoi avtoritet s drugoi storony nel'zya bylo postupit' inache tam vnizu na palube sobralos' okolo devyatisot chelovek matrosov vyshedshih iz povinoveniya kak polye vody iz beregov vmesto prezhnih pokornyh rebyat byla teper' dikaya orda podnyavshaya bunt na voennom korable vblizi teatra voennyh deistvii do boevoi rubki donosilis' rezhushee uho vopli kriki svist maternaya bran' i vse eto slivalos' v tot uragannyi rev ot kotorogo na golove dybilis' volosy pravda lyudi poka eshe stoyali vo fronte no etot front uzhe predstavlyal soboyu besporyadochnuyu lomanuyu liniyu i stihiino kak na volnah kachalsya ugrozhayushe podnimaya kulaki v svoei yarosti komanda doshla do togo sostoyaniya kogda rezkii i smelyi prizyv odnogo iz matrosov k rasprave mozhet brosit' vseh ostal'nyh v novyi krugovorot sobytii i togda na korable nachnetsya poboishe paluba zal'etsya oficerskoi krov'yu i vse ili pochti vse kto nosit na plechah zolotye i serebryanye pogony poletyat za bort mozhno li nadeyat'sya na pomosh' drugih sudov ved' tam tozhe byli bunty i komandir yung posle dolgih kolebanii sdalsya starshii oficer sbezhal s mostika i podnyav dlya chego to ruki vverh slovno umolyaya komandu o poshade prytko ne po ego letam pronessya mimo fronta vykrikivaya seichas bratcy seichas on ischez v odnom iz lyukov no zhdat' ego dolgo ne prishlos' spustya kakih nibud' pyat' minut on sam vyvel na verhnyuyu palubu matrosa osvobozhdennogo iz karcera i zagovoril vot on bratcy vot ne nado bol'she shumet' uspokoites' vozbuzhdennoe nastroenie komandy bystro padalo prekratilis' kriki starshii oficer prodolzhal ya seichas rasporyazhus' chtoby sostryapali dlya vas novyi obed a vy vyberite komissiyu pust' ona nametit kakih bykov dlya vas zarezat' dvuh luchshih bykov front srazu rassypalsya s veselym govorom rashodilis' po palube matrosy slovno poluchili nebyvaluyu nagradu pobeda byla na ih storone vse vyshe podnimalos' solnce rastochaya buinyi svet v zharkom siyanii nezhilsya okean nad zolotisto sinei pustynei vod vysoko podnyalis' vershiny gor i zastyli v nemom bezmolvii kazalos' eti serye i besplodnye velikany dlya togo tol'ko i obstupili buhtu chtoby ohranyat' ee mirnyi pokoi ot razboinyh nabegov bur' s flagmanskogo bronenosca suvorov doneslis' zvuki duhovogo orkestra spektakl' tragikomedii na vtoroi den' pashi po signalu komanduyushego vse suda nachali gotovit'sya k pogruzke uglya prazdnik nash konchilsya o vcherashnem dne u makrosov ostalos' priyatnoe vospominanie dobilis' osvobozhdeniya tovarisha i poeli myasa do otvala na perednem mostike starshii signal'shik zefirov toroplivo dolozhil vahtennomu nachal'niku vashe blagorodie na suvorove spustili parovoi kater vahtennyi nachal'nik rasporyadilsya sledi horoshen'ko za nim spustya nekotoroe vremya signal'shik snova soobshil sam admiral saditsya na kater a kogda uvideli chto kater napravlyaetsya k nam vse nachal'stvo na orle prishlo v dvizhenie kak teper' byt' u nas ne byli postavleny trapy drugie priezzhayushie s vizitom oficery pristavali na svoih shlyupkah k korme vzbiralis' po shtorm trapu na balkon a dal'she prohodili cherez kayut kompaniyu v dovershenie vsego poslednyaya byla prevrashena v ugol'nuyu yamu a nash oficerskii sostav davno uzhe pereselilsya v zapasnuyu admiral'skuyu kayut kompaniyu da tak mogli k nam popast' na bronenosec mladshie oficerskie chiny oni s etim mirilis' no razve mozhno budet takim zhe obrazom prinyat' samogo komanduyushego eskadroi vice admirala rozhestvenskogo i komandir i starshii oficer beznadezhno razvodili rukami hvatalis' v otchayanii za golovu priblizhalas' groza tol'ko matrosy byli spokoiny nesetsya k nam beshenyi admiral pervyi raz za vse plavanie s chego on vzdumal provedat' nas veroyatno hochet s prazdnikom pozdravit' i pohristosovat'sya mozhet byt' nastroenie pered boem podnyat' oficery i komanda vystroilis' vo front glaza vseh byli napravleny v storonu katera kakovo zhe bylo vozmushenie admirala kogda priblizivshis' k bronenoscu on uznal chto emu predstoit popast' k nam na palubu ne sovsem obychnym putem eto bylo dlya nego oskorbleniem on podnyalsya na korme ostanovivshegosya katera vo ves' svoi ogromnyi rost i potryasaya kulakami zarychal chto za merzost' chto za raspushennost' takaya eto ne korabl' a publichnyi dom nemedlenno postavit' trap rozhestvenskii napravilsya k bronenoscu oslyabya zhelaya ochevidno posetit' bol'nogo admirala fon fel'kerzama komanda nasha i ne podozrevala chto o vcherashnem bunte na orle vse stalo izvestno komanduyushemu eskadroi vinovat v etom byl vahtennyi nachal'nik on napisal komandiru takoi raport kotoryi nikak nel'zya bylo zamyat' ne dav zakonnogo hoda na orle podnyalas' sumatoha zakipela rabota po spusku pravogo trapa dlya etogo postavili matrosov bol'she chem sleduet pomimo starshego oficera tut zhe nahodilsya komandir sudna kotoryi vse vremya toropil skoree skoree ne uspeli pokonchit' s odnim delom kak s oslyabi peredali signalom novyi prikaz rozhestvenskogo postavit' i levyi trap poslednii nahodilsya na levom sreze i kak na greh byl zavalen uglem ne bylo nikakoi vozmozhnosti bystro osvobodit' ego iz pod tolstogo sloya uglya nachal'stvo zametalos' brosayas' ot odnogo borta k drugomu udalos' oborudovat' tol'ko odin pravyi trap snova yavilsya rozhestvenskii pochti ves' ekipazh vystroilsya vo front na verhnei palube molcha podnyalsya na nee admiral i ne pozdorovavshis' kak eto obychno byvaet s komandoi ostanovilsya slovno v tyazhelom razdum'e ogromnaya figura ego vozvyshayas' na celuyu golovu nad drugimi nemnogo sutulilas' prinadlezhnost' k svite ego velichestva chin vice admirala zvanie general ad'yutanta polozhenie komanduyushego eskadroi vse eto vmeste otdelyalo ego ot nas kak bozhestvo ego lico s krugloi korotko podstrizhennoi borodoi bylo gnevno i mrachno kak razverstoe more v nepogodu po svoei postoyannoi privychke admiral dvigal chelyustyami slovno chto to razzhevyvaya i medlenno skol'zil sverlyashim vzglyadom po ryadam matrosov kak budto razyskivaya sredi nih vinovnikov vse na korable zamerlo lyudi kazalos' pritaili dyhanie eta molchalivaya scena prodolzhalas' minutu ili dve nakonec tishina vzorvalas' potryasayushim rychaniem izmenniki merzavcy buntovat' vzdumali vystroit'sya po otdeleniyam unter oficery otdel'no razdalsya topot mnogochislennyh nog skol'ko raz nam prihodilos' vypolnyat' takuyu prostuyu komandu a na etot raz my putalis' i sharahalis' iz storony v storonu kak obezumevshee stado zhivotnyh pri vide hishnogo zverya my eshe ran'she slyshali chto admiral budto by stradaet bolezn'yu pochek poetomu maleishee razdrazhenie privodilo ego v beshenstvo mozhet byt' s nim deistvitel'no bylo tak vo vsyakom sluchae teper' on proizvodil na nas vpechatlenie nenormal'nogo cheloveka on topal pravoi nogoi razmahival rukami vykrikival bran' kakuyu ne vsyakii matros mozhet proiznesti nazyval bronenosec i komandu samymi nepristoinymi imenami kamennymi glybami padali gromyhaya ego slova ya ne poterplyu izmeny pozornyi korabl' ya rasstrelyayu ego vsei eskadroi potoplyu ego na meste my verili v ego mogushestvo nashi zhizni nahodilis' v ego rukah on vnushal nam nepomernyi strah admiral potreboval daite mne zachinshikov gde oni eti razboiniki podat' mne ih syuda oficery zabegali po frontu oni sami ne znali kto zachinshik a zaranee spisok takovyh ne sostavili prishlos' hvatat' kogo popalo libo kogo nibud' iz shtrafnyh libo takogo matrosa ch'ya fizionomiya im ne nravilas' sluchaino podvernuvshiisya pod ruku sudovoi plotnik lebedev byl pervym vyhvachen iz stroya admiral nabrosivshis' na nego kak na mishen' svoei raz'yarennoi zloby razbil emu lico i slovno ispugavshis' pri vide krovi svoei nevozderzhannosti prikazal emu stanovis' merzavec na svoe mesto lebedev stal vo front i byl dovolen chto vmesto suda i ugrozhaemoi smertnoi kazni otdelalsya tol'ko poterei chetyreh perednih zubov vybityh admiral'skim kulakom oficery prodolzhali bez razboru hvatat' matrosov i vyvodit' ih iz ryadov na seredinu paluby kak na lobnoe mesto eto byl samyi kriticheskii moment kazhdyi iz komandy dumal lish' ob odnom kak by ego ne vytashili iz fronta i mysl' zamorazhivaya serdce zabegala vpered rasstrelyayut ili povesyat ostal'nye vse oblegchenno vzdohnuli kogda oficery nabrali vosem' chelovek i postavili ih na seredinu paluby nachalas' tragikomediya admiral zamolchal kak budto reshil uspokoit'sya prezhde chem pristupit' k doprosu vinovnikov tol'ko grud' ego burno vzdymalas' dolgo ispytyval ih vzglyadom perevodya ego s odnogo lica na drugoe potom zaskrezhetal zubami tak gromko tochno oni byli u nego zheleznye i vdrug snova prorvavshis' neistovo zaoral na provinivshihsya matrosov vot oni predateli zemli russkoi ni odnogo chelovecheskogo lica u vseh arestantskie mordy za skol'ko prodali rossiyu ya sprashivayu za skol'ko prodali rodinu yaponcam vosem' chelovek stoyali vytyanuvshis' tarasha bessmyslennye glaza na groznogo admirala u nih drozhali koleni a lica ih byli tak bledny kak budto zapudrilis' muchnoi pyl'yu eto byli bezmolvnye manekeny admiral bystro povernulsya pered vsei komandoi i shirokim opernym zhestom pravoi ruki pokazal na arestovannyh posmotrite posmotrite na etih izmennikov oni prodali yaponcam nashu rodinu za zoloto potom sognulsya vobral golovu v plechi i tycha pal'cem v storonu vinovnikov zagovoril golosom ponizhennym pochti do shepota do klokochushei vibracii vizhu vizhu von kak ottopyrilis' karmany yaponskim zolotom nabili smotrite vse smotrite na ih karmany oni seichas lopnut ot zolota aga vot kuda popali vrazheskie den'gi admiral to priblizhalsya k vinovnikam to othodil ot nih vse vremya krivlyayas' peresypaya slova maternoi bran'yu lico ego stanovilos' chugunno chernym glaza puchilis' slovno byl emu tesen nakrahmalennyi vorot sorochki on besnovalsya kak oderzhimyi i vsya eta bran' vse ego povedenie vse glupye slova nastol'ko byli nelepy kak budto on igral pered publikoi rol' shuta lish' na vremya naryadivshegosya v blestyashii kitel' nakonec vybral odnogo iz vos'mi chelovek hudogo s licom izrytym ospoi i zagorlanil vot ona rozha samim bogom otmechena govori skol'ko s yaponcev deneg vzyal nu aga molchish' on shvatil ego za grud' i tak nachal tryasti slovno hotel vytryahnut' iz nego dushu golova u neschastnogo matrosa boltalas' kak na pruzhine otshvyrnutyi on poletel ot admirala udarilsya o pereborku kambuza i svalilsya a zatem usevshis' na palube vdrug nachal gromko ikat' unter oficerov admiral oblayal poslednimi slovami konduktorov i oficerov nazval pozornymi nachal'nikami pozornoi komandy komandiru sdelal vygovor za ego slabost' a vy podlye dushi tak i znaite ya ne proshu vam etogo v zaklyuchenie obratilsya on uzhe ko vsem matrosam razve tol'ko v boyu sobstvennoi krov'yu smozhete iskupit' svoe prestuplenie v protivnom sluchae s vas poletit nemytaya sherst' kloch'yami admiral uehal na suvorov vosem' chelovek arestovannyh matrosov kak tyazhkih prestupnikov pod usilennym konvoem otpravili na transport yaroslavl' zamenyayushii plavuchuyu tyur'mu my razoshlis' molcha s takim chuvstvom slovno u kazhdogo iz nas vydavili serdce nam ne o chem bylo govorit' vse bylo yasno my otdelalis' gibel'yu vos'mi svoih tovarishei vstrechaem tret'yu eskadru vecherom aprelya eskadra svyazalas' po besprovolochnomu telegrafu s korablyami kontr admirala nebogatova priblizhalis' tovarishi pokinuvshie libavu cherez chetyre mesyaca posle nas vest' ob etom priyatno vseh vzvolnovala na sleduyushii den' v vosem' chasov utra eskadra pootryadno vyshla iz buhty van fong suda prinyali pohodnyi stroi kakim byl sdelan perehod indiiskim okeanom bronenosnye otryady vytyanulis' dvumya parallel'nymi kolonnami vozglavlyaemye flagmanskimi korablyami suvorov i oslyabya razvedchiki almaz svetlana i ural vydvinulis' vpered nashi letuny izumrud i zhemchug raspolozhilis' po flangam na traverze flagmanskih korablei a transporty i minonoscy szadi bronenosnyh otryadov v ar'ergarde byli postavleny kreisery oleg avrora i donskoi chetyre vspomogatel'nyh kreisera razoshlis' po storonam gorizonta eskadra shla kursom snachala na zyuid ost potom povernula na vest na nashem bronenosce vozbuzhdenie ohvatilo ves' lichnyi sostav vmeste s drugimi matrosami i ya brosilsya na zadnii verhnii mostik vse vzory byli ustremleny v yasnuyu dal' okeana mezhdu suvorovym i nikolaem i proishodili nepreryvnye peregovory po radio vo vtorom chasu dnya nachali vyrisovyvat'sya machty napravlyayushihsya k nam sudov nemnogo pogodya pokazalis' truby vykrashennye v chernuyu krasku i mostiki vo glave pod flagom kontr admirala nebogatova shel imperator nikolai i za nim tyanulis' bronenoscy beregovoi oborony general admiral apraksin admiral senyavin i admiral ushakov staryi bronenosnyi kreiser vladimir monomah transporty livoniya kuroniya german lerke graf stroganov pohodnaya masterskaya kseniya buksirnyi parohod svir' dolzhno bylo podoiti eshe vtoroe gospital'noe sudno kostroma eskadry vstretilis' salyutuya drug drugu pushechnymi vystrelami stranno bylo videt' eti korenastye i kurguzye tihohody s vysokimi trubami s dlinnymi orudiyami v takoi dali ot svoih rodnyh beregov no oni prishli pokryv v tri mesyaca ogromneishee rasstoyanie ya eskadra zastoporila mashiny na suvorove podnyali signaly dobro pozhalovat' pozdravlyayu s blestyashe vypolnennym prohodom pozdravlyayu eskadru s prisoedineniem otryada signaly byli otrepetovany vsemi sudami nikolai i vedya za soboi kil'vaternuyu kolonnu obognuv nashi koncevye korabli proshel vdol' vsei eskadry i stal v tret'yu liniyu parallel'no dvum pervym eto byl torzhestvennyi moment s bezoblachnogo neba shedro razlivalis' tuchi tropicheskogo solnca nakalennyi vozduh drozhal morskaya poverhnost' sverkala slovno shelkovaya skatert' usypannaya dragocennymi kamnyami na kazhdom sudne komanda vystroilas' na verhnei palube vo front radostno vykrikivaya ura flagmanskie korabli gremeli orkestrami a donskoi privetstvuya svoego starogo soplavatelya monomaha poslal komandu po reyam kak eto bylo prinyato vo vremena parusnogo flota k pokoleniyu kotorogo prinadlezhali eti oba bronenosnye fregata vskore s nikolaya byl spushen kater na kotorom nebogatov otpravilsya k komanduyushemu s dokladom na trape suvorova vstretilis' dva admirala i pered vsei eskadroi oblobyzalis' rozhestvenskii provel mladshego flagmana v svoi kabinet gde provel s nim okolo chasa posle etogo nebogatov vernulsya na svoi korabl' torzhestvo konchilos' chetyre pribyvshih bronenosca voshli v sostav eskadry v kachestve tret'ego bronenosnogo otryada a kreiser vladimir monomah prisoedinilsya k kreiserskomu otryadu my horosho znali chto predstavlyayut soboyu vnov' pribyvshie suda real'naya sila ih byla nichtozhna i odnako vopreki logike cifr ves' ekipazh bronenosca orel eshe dolgo radovalsya slovno proizoshlo sobytie povernuvshee nashu sud'bu v storonu nadezhdy tak u tyazhko bol'nogo na poroge smerti byvaet poryv k zhizni kogda vdrug budushee nachinaet manit' obeshaniyami odno bylo horosho nashe tomitel'noe skitanie u beregov annama konchalos' ostavalos' tol'ko sdelat' peregruzku s pribyvshih transportov i cherez neskol'ko dnei my dvinemsya dal'she na severo vostok teper' nad proshlym postavlen krest nas bol'she nichto ne mozhet zaderzhivat' rossiya otdala nam vse chto mogla slovo ostalos' za i eskadroi vse vzory byli myslenno ustremleny na rozhestvenskogo chtoby na ego lice pod groznymi brovyami v ego sosredotochennom vzglyade prochest' plany blizhaishih deistvii na vtoroi den' s rassvetom otryad nebogatova s neskol'kimi transportami voshel v buhtu kua be gde prinyalis' za pogruzku uglya i pochinku mehanizmov ostal'nye otryady eskadry ostalis' v more nedaleko ot vhoda v buhtu ot komanduyushego poluchili prikaz n v kotorom govorilos' chto s prisoedineniem otryada sily eskadry ne tol'ko uravnyalis' s nepriyatel'skimi no i priobreli nekotoryi pereves v lineinyh boevyh sudah i eshe u yaponcev bol'she bystrohodnyh sudov no my ne sobiraemsya begat' ot nih ya ne znayu veril li sam rozhestvenskii v svoi slova no na matrosov oni ne proizveli dolzhnogo vpechatleniya slishkom ochevidna byla vsya nelepost' takogo zavereniya poetomu matrosy tol'ko posmeivalis' nad etim prikazom hvatil tozhe kakoi eto pereves v lineinyh sudah ved' starichki tol'ko pribyli da bronenoscy beregovoi oborony vot esli by chernomorskuyu eskadru prislali k nam drugoe bylo by delo huzhe vsego naschet bystrohodnosti sgorodil chepuhu kak budto bystrohodnye suda dlya togo i tol'ko i sushestvuyut chtoby ubegat' ot vraga boevoi duh podnimaet u nas nekotorye matrosy poluchili pochtu i radovalis' izvestiyam s rodiny delilis' vpechatleniyami s tovarishami no ne u vseh bylo blagopoluchno doma vot kochegar privalilsya k pravoi nosovoi bashne derzha v koryavyh rukah pered soboyu raspechatannoe pis'mo on vpilsya glazami v nerovnye strochki vse shlo horosho poka perechislyalis' poklony ot rodstvennikov no vdrug po gryaznomu licu kochegara pokatilis' kapli slez ty chto sprosil ya u nego ne srazu on otvetil mne zapinayas' synishka tretii god shel pet'koi zvali pomer i sunuv pis'mo v karman rabochih bryuk ustaloi pohodkoi pobrel v niz korablya prodolzhat' svoyu vahtu teper' nasha eskadra sostoyala iz pyatidesyati korablei tridcat' sem' voennyh i trinadcat' kommercheskih takticheskoe raspredelenie ih bylo takovo pervyi bronenosnyi otryad v kotoryi vhodili chetyre luchshih odnotipnyh korablya suvorov pod flagom komanduyushego eskadroi aleksandr iii borodino i orel vtoroi bronenosnyi otryad oslyabya pod flagom kontr admirala fel'kerzama sisoi velikii navarin i admiral nahimov tretii bronenosnyi otryad nikolai i pod flagom kontr admirala nebogatova apraksin senyavin i ushakov pervyi kreiserskii otryad oleg pod flagom kontr admirala enkvista avrora dmitrii donskoi vladimir monomah rion i dnepr vtoroi kreiserskii otryad svetlana pod breid vympelom kapitana go ranga sheina kuban' terek i ural pervyi minnyi otryad dva legkih bystrohodnyh kreisera izumrud i zhemchug chetyre minonosca bedovyi bystryi buinyi i bravyi vtoroi minnyi otryad gromkii groznyi blestyashii bezuprechnyi i bodryi zatem otryad trinadcati transportov iz kotoryh kamchatka irtysh i anadyr' byli vooruzheny malokalibernymi pushkami eti transporty vozglavlyalis' kreiserom almaz pod breid vympelom kapitana go ranga radlova krome togo pri eskadre nahodilis' dva gospital'nyh sudna orel i kostroma eshe byli transporty no ih za nenadobnost'yu prednaznachili otpravit' v saigon chetvero sutok proveli v bespreryvnoi sumatohe peregruzhali s odnih transportov na drugie ugol' proviziyu i pripasy do otkaza zapolnyali uglem i boevye suda po rasporyazheniyu rozhestvenskogo na sudah pribyvshih s nebogatovym vse truby byli perekrasheny iz chernyh v zheltye s chernymi kaemkami naverhu a machty v svetlo sharovyi cvet za vremya nashei stoyanki v buhtah kamrang i van fong oficery orla ne raz podnimali mezhdu soboyu vopros o tom chto sledovalo by eskadru zaderzhat' zdes' i nachat' peregovory s yaponiei o mire s prisoedineniem k nam nebogatovskih korablei razgovory ob etom usililis' vot chto mozhno bylo uslyshat' v kayut kompanii posle mukdenskogo srazheniya dazhe dlya durakov stalo yasno chto nashi suhoputnye voiska ne mogut odolet' vraga edinstvennaya nadezhda u nih eto ya eskadra no my horosho znaem chto soboyu predstavlyayut eti poslednie poskrebyshi nashih morskih sil da sovershenno verno esli port arturskaya eskadra ne sdelala nichego putnogo to my i podavno obrecheny na razgrom chto otsyuda sleduet sleduet to chto nuzhno by nemedlenno nachat' peregovory o mire dlya etogo teper' slozhilas' samaya podhodyashaya situaciya vy podumaite horoshen'ko chto poluchaetsya tak ili inache no my k udivleniyu vsego mira preodoleli ogromnyi put' i ne poteryali ni odnogo korablya doshli pochti do yaponii nahodimsya mozhno skazat' u nee pod bokom eto nevol'no dolzhno vyzvat' u protivnika ser'eznye opaseniya ved' on ne imeet istinnogo predstavleniya o vseh nashih nedochetah eto my znaem chto ya eskadra kak boevaya sila nikuda ne goditsya yaponcy zhe poka ona ne unichtozhena ne mogut ne trevozhit'sya ee prebyvaniem v vostochnyh vodah pust' oni na more chislenno sil'nee nas no na voine byvayut vsyakie sluchainosti i neozhidannosti kogda slabeishaya storona razbivaet sil'nuyu iz mirovoi voenno morskoi istorii mozhno bylo by mnogo privesti takih faktov protivnik veroyatno i eto uchityvaet slovom nahodyas' u annamskih beregov my mogli by zaklyuchit' mir bolee ili menee snosnyi dlya nas malo togo sohranilas' by v celosti nasha eskadra dlya budushego vremeni i prestizh rossii ne byl by okonchatel'no podorvan kak zhal' chto priroda obidela razumom teh ot kogo zavisit prekrashenie etoi neudachnoi voiny v kayut kompanii protiv takih myslei nikto ne vozrazhal utrom maya eskadra v sostave pyatidesyati korablei postroivshis' v pohodnyi poryadok tronulas' vpered devyatiuzlovym hodom pervyi i vtoroi bronenosnye otryady byli razdeleny na dve kolonny za nimi vzyav minonoscy na buksir sledovali dve kolonny transportov vozglavlyaemye almazom kreisery derzhalis' s flangov ohranyaya transporty razvedochnyi otryad iz chetyreh kreiserov vydvinulsya vpered eskadry plavuchie gospitali kostroma nakanune prisoedinivshayasya k nam i orel shli vne stroya po storonam kreiserov tretii bronenosnyi otryad rukovodimyi nebogatovym prikryval tyl eskadry v stroe fronta na bake ya vstretilsya s bocmanom voevodinym poshli okonchatel'no skazal on oglyadyvaya eskadru da bespovorotno otvetil ya eskadra vytyanulas' na pyat' mil' iz mnogochislennyh trub vybrasyvalis' gustye chernye kluby dyma i etot dym otstavaya visel nad okeanom kak grozovaya tucha posmotrish' silishu kakuyu predstavlyaem my prodolzhal bocman da esli ne razbirat'sya po sushestvu cherez dve tri nedeli nekotorym iz sudov mozhet byt' udaetsya dostignut' vladivostoka a nekotorym pridetsya zastryat' na dne yaponskogo morya bocman ispytuyushe posmotrel na menya da eto verno vse dal'she otodvigalis' lilovye berega davavshie nam vremennyi priyut pogoda stoyala tihaya lish' slegka zybilas' vodnaya shir' pobleskivaya otrazheniem utrennego solnca po mostiku oglyadyvaya gorizont iz pod kozyr'ka probochnogo shlema prohazhivalsya kapitan go ranga yung do sih por ya pochti nichego ne skazal o nem a mezhdu tem za eto plavanie on opredelilsya i kak lichnost' i kak komandir sudna eto byl pitomec staroi shkoly parusnogo flota on mnogo plaval na kliperah korvetah i fregatah pered naznacheniem na orel sostoyavshimsya v nachale voiny posle perevoda bronenosca v kronshtadt dlya vooruzheniya on komandoval luchshim parusnym kreiserom general admiral na etom sudne plavali ucheniki gotovivshiesya na stroevyh unter oficerov i poetomu poryadok tam byl obrazcovyi yung obladal bol'shim morskim opytom privyk k nalazhennoi sluzhbe parusnikov na kotoryh vsya zhizn' sosredotochena na verhnei palube na novom bronenosce on chuvstvoval sebya kak v neznakomyh lesnyh debryah mehanicheskaya i tryumnaya chasti elektrotehnika bashennaya ustanovka krupnoi artillerii byli dlya nego tainstvennoi oblast'yu v kotoroi on sovershenno ne razbiralsya poetomu trudno emu bylo rukovodit' rabotoi vseh specialistov kontrolirovat' ih i ob'edinyat' postepenno on prinuzhden byl vsecelo polozhit'sya na starshih sudovyh specialistov on sovsem pereselilsya v hodovuyu rubku neotluchno nahodilsya na mostike i sledya za signalami flagmanskogo korablya otdaval rasporyazheniya signal'shikam i v mashinu eti obyazannosti s uspehom mog by vypolnyat' vahtennyi nachal'nik takim obrazom ot svoego korablya ot vsego proishodivshego pod spardekom i verhnei paluboi komandir vse bolee otryvalsya a zhizn' sudna vne polya zreniya shla samotekom starshii oficer tozhe ne mog ego zamenit' togda ob'edinennaya gruppa specialistov zabrala vlast' v svoi ruki i nachala zapravlyat' vsem bronenoscem tak proishodilo ne tol'ko u nas na orle no i na mnogih drugih sudah nepodgotovlennost' komandirov k perehodu na novuyu tehnicheskuyu bazu povela k upadku ih avtoriteta v glazah mladshih chinov na kazhdom sudne zarozhdalsya kollegial'nyi organ nechto vrode soveta starshih specialistov v zhizni bronenosca orel eti novye vzaimootnosheniya skazalis' s polnoi opredelennost'yu komandir yung byl vpolne poryadochnyi nezlobivyi i hrabryi chelovek s bol'shim opytom morskih plavanii no on poteryalsya pered trudnost'yu svalivsheisya na nego zadachi komandovat' neobychaino slozhnym eshe ne nalazhennym i imevshim mnogo tehnicheskih nedochetov bronenoscem emu prishlos' ogranichit'sya chisto vneshnei storonoi komandovaniya ispolnyaya prikazy admirala i podderzhivaya obshii poryadok na sudne vsyakoe zamyslovatoe polozhenie v deistviyah sudovyh ustroistv i mehanizmov stavila ego v tupik dazhe molodye michmany skoro zametili takuyu slabost' komandira nad ego bespomoshnost'yu posmeivalis' v kayut kompanii komandir znal so slov artilleristov chto est' takoi strashnyi zver' reostat kotoryi obladaet svoistvom goret' v samuyu nuzhnuyu minutu kogda ot bashni trebuetsya otvetstvennaya rabota bokovoi povorot s borta na bort i vot odnazhdy proizoshel kur'ez komandir stoyal na mostike i smotrel kak pered nim medlenno povorachivaetsya dvenadcatidyuimovaya bashnya ego obespokoilo chto povorot proishodil slishkom medlenno on obratilsya k leitenantu pavlinovu s voprosom pochemu eto bashnya idet tak medlenno tot otvetil bashnya idet vruchnuyu komandir podumal i skazal ah da veroyatno reostaty goryat pavlinov udivlenno podnyal chernye brovi u yunga vyrabotalas' stremitel'nost' svoistvennaya moryakam parusnogo flota poetomu on vse voprosy reshal nemedlenno bez issledovaniya po intuicii postoyannye pridirki admirala izdergali ego on sam nachinal teryat' samoobladanie i v svoyu ochered' raznosil oficerov ne razobrav sushnosti dela na madagaskare kogda my stoyali v buhte san mari komanduyushii zapretil snosheniya katerov posle shesti chasov vechera k trapu orla podoshel kater otpravlyayushiisya v dozor na nm nahodilsya mladshii doktor avrorov i artilleriiskii oficer leitenant girs perenesshii tyazheluyu bolezn' i vozvrashavshiisya obratno na bronenosec s gospital'nogo sudna kogda kater hotel pristat' k trapu komandir yung nachal krichat' chto to nevrazumitel'noe on mahal rukami zahlebyvayas' i bessvyazno krichal admiral shest' chasov ne pozvolyu kater ushel na vsyu noch' s doktorom i bol'nym oficerom nervnost' komandira vyzyvala somnenie u oficerov i komandy naschet ego povedeniya v boyu kogda neobhodimo imet' osoboe hladnokrovie postoyannye avraly na mostike iz za kazhdogo signala komanduyushego i pri kazhdom manevre zastavlyali mnogih dumat' chto vo vremya srazheniya on poteryaetsya odnako pod konec komandir stal na put' osuzhdeniya taktiki admirala govorya pro ego shtab da chto oni tam ponimayut boyatsya admirala i nichego ne vidyat ne stoit obrashat' na nih vnimaniya admiral'skie signaly s vygovorom on uzhe poluchal hladnokrovno erunda pust' sebe rugayutsya ved' oni tam v shtabe poteryali golovu postepenno on poshel za gruppoi starshih specialistov proniksya ih vzglyadami i ne dozhidayas' rasporyazheniya admirala nachal provodit' na orle ryad podgotovitel'nyh mer k boyu matros babushkin v istorichesko' roli na kazhdom korable naidutsya sosluzhivcy zemlyaki ili prosto znakomye matrosy byli takie u menya i v otryade admirala nebogatova no povidat'sya s nimi i porassprosit' kak u nih prohodili sluzhebnye dela mne udalos' znachitel'no pozzhe korabli etogo otryada snaryazhalis' v libave v portu aleksandra iii nesmotrya na byurokraticheskuyu volokitu vsyudu chuvstvovalas' toroplivost' i vse zhe remonty sudovyh mehanizmov proizvodilis' nebrezhno speshno ustanavlivalis' vnov' priobretennye pribory strel'by dal'nomery i opticheskie pricely no so svoistvami ih ne byli znakomy ni komandiry ni artilleriiskie oficery snaryady dostavlyaemye v libavu po zheleznoi doroge razgruzhalis' iz vagona pryamo na sneg i prezhde chem popast' na sudno valyalis' tam po celoi nedele staroi ispytannoi komandy ostavalos' na korablyah malo korabli ukomplektovyvalis' lichnym sostavom sobrannym iz raznyh ekipazhei portov i morei v chislo popolneniya voshlo mnogo nepodhodyashih dlya voiny matrosov ili novobrancy ne proshedshie dazhe stroevogo rekrutskogo vospitaniya ili zapasnye pozabyvshie pravila voennoi sluzhby ili shtrafnye nadoevshie beregovomu nachal'stvu a vysshee voenno morskoe rukovodstvo prodolzhalo nazhimat' na otryad i toropilo ego korabli skoree vyiti v more chtoby etim uspokoit' vzvolnovannoe obshestvennoe mnenie na zhaloby komandirov chto suda eshe ne oborudovany kak sleduet dlya srazheniya s protivnikom nachal'nik porta kontr admiral ireckii govoril da razve vam pridetsya srazhat'sya vy idete tol'ko dlya demonstracii vas skoro vernut obratno izvestiya o strashnyh sobytiyah proisshedshih v peterburge yanvarya kogda vsya dvorcovaya ploshad' byla zalita krov'yu rabochih dokatilis' i do libavy rabochie zavodov i porta vskolyhnulis' nachalis' stachki i zabastovki eto tozhe ne moglo ne otrazit'sya na srochnosti izgotovleniya snaryazhaemyh korablei kvalificirovannyh rabochih naznachaemyh na suda stali zamenyat' matrosami no i oni zarazilis' duhom protesta tak na bronenosce admiral senyavin oni to i delo pred'yavlyali nachal'stvu pretenzii na plohoe kachestvo pishi a odnazhdy vecheram vo vremya uzhina komanda zavolnovalas' vahtennyi nachal'nik michman vil'gel'ms nachal krichat' na nee ugrozhaya raspravit'sya s buntovshikami no on ne uchel raskalennosti sudovoi atmosfery i za eto zhestoko poplatilsya odin iz matrosov nabrosilsya na nego i udarom nozha v zhivot svalil ego nasmert' byl ranen eshe odin bocman pri takih obstoyatel'stvah otryad nebogatova fevralya rano utrom ostavil svoi poslednii port i preodolevaya holodnyi shtorm i krupnye volny dvinulsya na soedinenie s nami etot admiral v protivopolozhnost' komanduyushemu eskadroi byl chelovekom inogo sklada ya s nim sluzhil na ekipazhe i plaval na odnom kreisere kogda on byl kapitanom go ranga horosho zapomnilsya mne ego vneshnii oblik polnotelyi korpus odutlovatoe lico v ekzeme i korotko podstrizhennaya sedaya boroda glaza bol'shie nemnogo navykate vo flote on schitalsya znayushim admiralom on umel privlech' k rabote svoih podchinennyh prichem dostigal etogo bez krika bez raznosa bez draki on ne mog schitat'sya starikom imeya ot rodu vsego lish' pyat'desyat pyat' let no matrosy prozvali ego dedushkoi tol'ko blagodarya tomu chto on umel po chelovecheski obhodit'sya s nimi v ego otryade vo vremya puti vse uladilos' i ne bylo ne tol'ko buntov no i disciplinarnye prostupki postepenno sokrashalis' etim ne mogli pohvastat'sya korabli rozhestvenskogo v shtabe nebogatova flagmanskim artilleristom okazalsya uzhe znakomyi nam kapitan go ranga kurosh te matrosy kotorye sluzhili s nim ran'she nikogda o nem ne zabudut vpolne estestvenno chto uslyshav o nem ya pervym delom pointeresovalsya kak on teper' otnositsya k komande vyyasnilos' chto on po prezhnemu ne proch' by uvechit' matrosov no admiral ne daet emu v etom voli inogda tol'ko vtihomolku ego zhilistyi kulak obrushivalsya na golovu kakogo nibud' komendora no k alkogolyu on v pohode pristrastilsya eshe bol'she chem eto byvalo s nim ran'she po prikazaniyu oficerov vestovye ne raz otkachivali ego vodoi na pochve p'yanstva u nego proishodili vsyakie nedorazumeniya odno iz nih bylo osobenno harakterno dlya kurosha eto sluchilos' kogda otryad nebogatova peresekal sredizemnoe more byl yasnyi voshod obeshavshii horoshuyu pogodu na bronenosce nikolai i shla obychnaya utrennyaya priborka vahtu stoyal dolgovyazyi i neuklyuzhii leitenant ivan egorovich timme prozvannyi matrosami dyadya vanya za vahtennogo oficera byl praporshik po morskoi chasti aleksandr antonovich shamie eshe chetyrnadcatiletnim mal'chikom shamie ubezhal iz domu i postupil na kommercheskie korabli skitaniya po moryam i okeanam emu ponravilis' on reshil konchit' morehodnye klassy no posle bolezni tifom zrenie ego nastol'ko pritupilos' chto na ispytaniyah v pravitel'stvennoi komissii on ne mog sdelat' otscheta po sekstanu vmesto zhelannogo diploma emu udalos' poluchit' lish' svidetel'stvo ob okonchanii morehodnyh klassov po programme shturmana dal'nego plavaniya zatem on dva goda otbyval voinskuyu povinnost' matrosom v chernomorskom flote v eto vremya u nego sozrela mysl' podgotovit'sya k ekzamenu na attestat zrelosti i postupit' v universitet cherez neskol'ko let tyazheloi zhizni vse pregrady byli preodoleny i zhelaniya ego sbylis' on stal yuristom iz nego vyrabotalsya muzhestvennyi i reshitel'nyi chelovek vo vremya voiny s yaponiei ego snova prizvali na sluzhbu i proizveli v praporshiki lyubitel' priklyuchenii on sam vyzvalsya v otryad nebogatova i seichas otbyvaya vahtu shamie medlenno prohazhivalsya po shkancam mozhet byt' emu vspominalis' yunosheskie mechty o vodnyh prostorah izredka on ostanavlivalsya i zadumchivo vglyadyvalsya v morskuyu dal' lyubuyas' igroi solnechnyh luchei na grebnyah nebol'shih voln aleksandr antonovich shodite v batareinuyu palubu i prosledite kak tam idet priborka razdalsya sverhu golos leitenanta timme peregnuvshegosya cherez poruchni mostika shamie vyvedennyi iz zadumchivosti podnyal golovu i vzglyanuv skvoz' pensne na vahtennogo nachal'nika poshutil ya dumayu chto tam vse v poryadke pushki nikto ne stashit leitenant timme vskipel praporshik shamie bud'te lyubezny nemedlenno ispolnit' poruchennoe vam prikazanie shamie otkozyrnuv spustilsya v batareinuyu palubu matrosy zakanchivali skatyvat' palubu koe kto chistil medyashku balagurya mezhdu soboyu v polusumrachnom zakoulke bronenosca kto to shvatil praporshika shamie za ruki i s maternoi bran'yu vykriknul a popalsya stervec praporshik ot neozhidannosti vzdrognul v nos udarilo emu peregarom vodki na moment predstavilos' emu chto kto to iz komandy napal na nego potom strah smenilsya udivleniem kogda on uznal v p'yanom cheloveke kapitana go ranga kurosha isterzannogo v matrosskoi rubahe na golom tele nikolai parfenych chto s vami vezhlivo sprosil shamie ya ne nikolai parfenych a matros ub'yu tebya na meste matrosy prekrativ rabotu s nedoumeniem smotreli na etu scenu nazreval skandal v nastupivshei tishine praporshik vozvysil golos a tak znachit ty matros v takom sluchae sadis' v karcer pozvat' mne karaul'nogo nachal'nika matrosy rady byli starat'sya nemedlenno yavilsya karaul'nyi nachal'nik kurosha prodolzhavshego igrat' prinyatuyu na sebya rol' otveli v ego kayutu raspolozhennuyu tut zhe v batareinoi palube k kayute pristavili chasovogo eto bylo neslyhannoe narushenie discipliny praporshik arestoval shtab oficera shtabnogo china takomu nakazaniyu mozhno bylo by podvergnut' ego tol'ko s vysochaishego poveleniya v otdel'nom zhe plavanii takaya prerogativa prinadlezhit nachal'niku otryada shamie o sluchivshemsya sobytii dolozhil vahtennomu nachal'niku leitenant timme v ispuge uhvatilsya za golovu i chto to zabormotal ne znaya kak vyiti iz polozheniya on nastol'ko rasteryalsya chto dazhe zabyl snyat' chasovogo pristavlennogo k kayute kurosha praporshik reshil vopreki vsem pravilam neposredstvenno obratit'sya k admiralu nebogatov tol'ko chto vstal vestovoi dolozhil emu chto s nim hochet povidat'sya praporshik shamie po neotlozhnomu delu posetitel' byl nemedlenno prinyat v kayute v chem delo sprosil nebogatov razreshite vashe prevoshoditel'stvo obratit'sya k vam ne kak k nachal'niku otryada a prosto kak k nikolayu ivanovichu nebogatovu opeshiv admiral opustilsya na stul i zagovoril da sadites' golubchik chto nibud' sluchilos' shamie rasskazal ves' epizod s kuroshem admiral zaulybalsya tak tak znachit arestovali shtab oficera nu i shtafirka gm prezhde vsego poidite i snimite chasovogo a na vahte dolozhite chto posadili v kayutu kurosha po moemu prikazaniyu sobytie konchilos' dlya vseh nichem do indiiskogo okeana nebogatov dobralsya tem zhe marshrutom kakim shel admiral fel'kerzam cherez sueckii kanal i krasnoe more a potom ne zahodya v nossi be napravilsya k zondskim ostrovam v puti naskol'ko pozvolyalo vremya na ego korablyah lyudi zanimalis' artilleriiskim ucheniem praktikovalis' s dal'nomerami dva raza proizvodilis' boevye strel'by po shitam prichem pervaya strel'ba dala samye neudovletvoritel'nye rezul'taty vtoraya proshla nemnogo luchshe noch'yu vsegda shli bez ognei chego u nas k sozhaleniyu ne bylo ves' etot dlinnyi put' byl prodelan v vosem'desyat tri dnya nel'zya bylo ne vostorgat'sya takim uspehom esli prinyat' vo vnimanie chto otryad sostoyal iz dvuh staryh korablei nikolaya i i vladimira monomaha i treh bronenoscev beregovoi oborony sovershenno ne prisposoblennyh k dal'nim plavaniyam k chesti nebogatova nuzhno skazat' chto on proyavil sebya neplohim flotovodcem morskoe ministerstvo ne sumelo organizovat' agentury na puti sledovaniya i eskadry my nichego ne znali o dvizhenii nepriyatel'skih korablei pravda glavnyi morskoi shtab koe chto soobshal ob etom no vse ego svedeniya okazyvalis' lozhnymi i tol'ko nervirovali lichnyi sostav v takom zhe nevedenii nahodilsya i admiral nebogatov on nichego ne znal ni o strategicheskoi obstanovke na morskom teatre voennyh deistvii ni o meste nahozhdeniya i eskadry a mezhdu tem na nem lezhala zadacha soedinit'sya s rozhestvenskim no gde v eto vremya nahodilsya stroptivyi komanduyushii na vse telegrafnye zaprosy v peterburg nebogatov tak i ne mog dobit'sya tochnyh svedenii on riskoval sovsem poteryat' yu eskadru pered nim estestvenno voznikal vopros kak byt' v dal'neishem on uzhe hotel samostoyatel'no probivat'sya vo vladivostok esli soedinenie ego otryada i proizoshlo s eskadroi to eto vyshlo sluchaino pomog matros babushkin kto on etot geroi sygravshii takuyu vidnuyu rol' v period russko yaponskoi voiny im bylo soversheno nemalo vydayushihsya podvigov zashitniki port artura veroyatno pomnyat ego familiyu do sih por eshe bol'she on byl izvesten sredi komandy kreisera go ranga bayan na kotorom on prosluzhil neskol'ko let dobivshis' zvaniya mashinnogo kvartirmeistera i stat'i vasilii fedorovich babushkin yavilsya vo flot iz krest'yanskoi gushi iz gluhoi provincii vyatskoi gubernii vysokii rostom shirokoplechii grudastyi on obladal atleticheskim teloslozheniem svoei neobychainoi fizicheskoi siloi on odnazhdy udivil francuzov eto bylo v tulone kogda tam stroilsya kreiser bayan v mestnom gorodskom teatre shlo predstavlenie sredi raznyh drugih nomerov kakoi to atlet demonstriroval pered publikoi svoyu silu sazhal na stol dvenadcat' chelovek podlezal pod nego i podnimal na svoei spine vmeste s lyud'mi babushkin nahodyas' v eto vremya sredi zritelei ne vyderzhal vyshel na scenu i poprosil pribavit' eshe dvuh chelovek grom aplodismentov napolnil ves' zal kogda on podnyal takuyu tyazhest' pobezhdennyi sopernik seichas zhe skrylsya za kulisami a russkii silach kogda vylez iz pod stola sovershenno rasteryalsya ego smushali burnye vostorgi publiki i cvety letevshie k nogam on ne znal chto delat' i neskol'ko minut nepodvizhno stoyal na scene glyadya v zritel'nyi zal karimi glazami molodoi i naivnyi s natuzhenno pokrasnevshim licom potom on priznavalsya svoim tovarisham nu do chego nelovko bylo ne pomnyu dazhe kak vyshel iz teatra navertyvayu pryamo na kreiser a v golove budto shmeli gudyat posle etogo vechera on ezhednevno poluchal desyatki pisem ot francuzhenok oni vsyacheski dobivalis' s nim svidaniya no iz etogo emu udalos' izvlech' lish' tu pol'zu chto on skoree drugih nauchilsya razgovarivat' po francuzski s samogo nachala voiny babushkin nahodilsya na kreisere bayan i vse vremya otlichalsya isklyuchitel'noi hrabrost'yu on uchastvoval vo mnogih samyh riskovannyh predpriyatiyah nuzhno li bylo noch'yu vyslezhivat' i lovit' yaponskih agentov signalizirovavshih svoim voiskam ognyami on vsegda shel vperedi vseh ne obhodilos' bez nego i v teh sluchayah kogda storozhevye parovye katery otpravlyalis' brat' na abordazh nepriyatel'skie brandery dlya i eskadry blokirovannoi v port arture nastupila zhestokaya pora yaponcy zanyav vysokuyu goru nachali bombardirovat' gavan' i korabli v portu i na sudah to i delo voznikali pozhary komandy i oficery bayana skryvalis' pod bronevoi zashitoi ili v beregovyh blindazhah tol'ko neskol'ko chelovek ostalos' na verhnei palube sredi nih vsegda nahodilsya babushkin i pervym brosalsya k mestu pozhara na sudne kogda vsya nasha eskadra byla potoplena on i na sushe zashishaya krepost' proyavlyal chudesa hrabrosti vse boevye zadaniya im vypolnyalis' umelo ibo priroda nagradila ego ne tol'ko chrezvychaino fizicheskoi siloi no i redkostnoi soobrazitel'nost'yu obladaya izbytkom energii on prinadlezhal k tomu tipu lyudei kotorye sami vse delayut ne dozhidayas' rasporyazheniya nachal'stva krome togo on po nature svoei byl avantyuristom poetomu chem opasnee predstoyali priklyucheniya tem sil'nee rvalsya k nim babushkin tak prodolzhalos' do teh por poka i nad nim ne stryaslas' beda odnazhdy pochinyaya stanok na ukreplenii n on poluchil srazu vosemnadcat' ran ot razorvavshegosya vblizi nepriyatel'skogo snaryada i bogatyr' nagrazhdennyi k etomu vremeni vsemi chetyr'mya stepenyami georgievskogo kresta svalilsya pochti zamertvo on dolgo prolezhal v gospitale prezhde chem stal na nogi posle padeniya port artura yaponskie doktora priznali babushkina invalidom i otpustili ego v rossiyu on otpravilsya na inostrannom parohode i popal v singapur zdes' on vstretilsya s konsulom rudanovskim i ot nego sluchaino uznal chto v blizhaishie tri dnya dolzhna nedaleko proiti ya eskadra konsul dobavil nuzhno obyazatel'no dostavit' admiralu nebogatovu sekretnye bumagi i predupredit' ego chto gde to v zondskih ostrovah skryvaetsya yaponskaya eskadra no mne meshayut eto vypolnit' anglichane babushkin eshe ne opravilsya ot ran no v nem snova zagorelas' prezhnyaya udal' zahotelos' eshe raz podrat'sya s yaponcami on naprosilsya vypolnit' poruchenie konsula i kstati ostat'sya na kakom nibud' korable priblizhayusheisya eskadry seichas zhe byl razrabotan plan deistvii k gostinice gde zhil babushkin byli pristavleny policeiskie dlya nablyudeniya za nim chtoby obmanut' ih bditel'nost' on rano utrom naryadilsya v belyi kitel' na golovu nadvinul tropicheskii probkovyi shlem i vybravshis' na ulicu drugim vyhodom napravilsya k moryu k uslovlennomu mestu tam uzhe stoyal nagotove parovoi kater na nem byli dva cheloveka francuz tolsten'kii i nizen'kii let tridcati pyati s borodkoi na rumyanom lice i indus v zheltoi kolenkorovoi chalme molodoi suhoparyi paren' pervyi byl agentom ot russkogo konsul'stva a vtoroi ispolnyal obyazannosti mashinista babushkin schitalsya komandirom sudna emu strogo bylo nakazano v sluchae kakoi nibud' opasnosti vruchennyi emu paket szhech' v topke ili utopit' v more kater ne zamechennyi anglichanami tronulsya s mesta i razvevaya francuzskii flag ponessya v more cherez neskol'ko chasov kogda singapur skrylsya iz vidu on uzhe nahodilsya za ukazannymi ostrovami gde to zdes' vblizi etih ostrovov dolzhna budet proiti esli ne segodnya tak zavtra eskadra nebogatova no opredelennogo kursa ee nikto ne znal ona mozhet proskol'znut' yuzhnee ili severnee nikogda babushkin ne perezhival takogo muchitel'nogo bespokoistva kak na etot raz chut' tol'ko na gorizonte pokazyvalis' dymki on napravlyal svoi kater na nih no skoro vyyasnyalos' chto eto prohodili chuzhie korabli glavnym obrazom kommercheskie razocharovannyi on vozvrashalsya na prezhnee mesto chtoby potom snova brosat'sya v raznye storony inogda on uhodil tak daleko chto ostrova edva byli vidny takoe metanie s odnogo mesta na drugoe proishodilo pochti u samogo ekvatora tam gde solnce dostignuv zenita sovershenno ne daet teni obzhigalo nesterpimym znoem babushkin upravlyaya rulem sidel na korme katera i redko otryvalsya ot binoklya oglyadyvaya pylayushii gorizont nablyudeniya prodolzhalis' i noch'yu poetomu emu ne prishlos' zadremat' ni na odnu minutu eskadry vse ne bylo ne dali nikakih rezul'tatov i vtorye sutki ot napryazheniya i yarko osveshennoi morskoi poverhnosti ot bessonnicy u nego razbolelis' glaza a ot zhary vskrylis' nezazhivshie rany ne imeya s soboi ni lekarstv ni perevyazochnogo materiala on lechil ih smachivaya zabortnoi vodoi francuz ugovarival ego naprasno my boltaemsya zdes' nichego horoshego ne dozhdemsya nado vernut'sya v singapur poka ne naporolis' na yaponskie korabli no babushkin byl ne iz teh lyudei kotorye otstupayut pered trudnost'yu ili opasnost'yu nastoichivost' ego granichila s bezumstvom on holodno otvetil francuzu vashi rechi mus'yu ya ne zhelayu slushat' luchshe budet esli vy prikusite yazyk nastupilo aprelya poshli tret'i sutki s teh por kak oni ostavili singapur drova okazalis' na ishode ih nachali berech' na tot sluchai kogda mozhet byt' potrebuetsya priblizit'sya k eskadre ili perehvatit' ee kurs esli ona deistvitel'no poyavitsya v etih vodah teper' kater ne nosilsya po moryu kak beshenyi a stoyal na odnom meste edva podderzhivaya par v kotle konsul'skii agent i mashinist indus kogda otpravlyalis' v put' ne ozhidali chto delo primet takoi skvernyi oborot dlya oboih stalo yasno chto esli dazhe oni vzlomayut palubu i lyuki to vse ravno topliva ne hvatit vernut'sya v svoyu gavan' tak daleko do nee bylo bez postoronnei pomoshi im ne oboitis' no ona mozhet ne yavit'sya vovremya i togda oni okazhutsya pered ugrozoi gibeli v dovershenie bedstviya vyshla vsya presnaya voda i babushkin videl kak tot i drugoi slishkom chasto nachali oblizyvat' yazykom potreskavshiesya guby no i sam on oslablennyi raskryvshimisya ranami eshe v bol'shei stepeni perezhival muchitel'nuyu zhazhdu lico ego zarosshee chernoi borodoi osunulos' glaza vospalennye i mutnye v nabuhshih vekah vvalilis' konsul'skii agent vremya ot vremeni o chem to sheptalsya s indusom po vidimomu mezhdu nimi shel kakoi to sgovor nakonec francuz obrashayas' k komandiru razdrazhenno s kipyashim ottenkom v golose sprosil dolgo my budem stoyat' na odnom meste babushkin dazhe ne vzglyanul na nego rovno stol'ko skol'ko mne potrebuetsya a esli my ne zhelaem pomirat' tol'ko potomu chto odin iz nas sumasshedshii chelovek eto menya ne kasaetsya francuz zhestikuliruya rukami raskrichalsya k chertu vashu eskadru my ne idioty chtoby vas slushat' trebuem seichas zhe povorachivaite k beregu k nemu prisoedinilsya indus i dergayas' ves' zavizzhal nazad v singapur eto byl bunt ekipazha sostoyavshego iz dvuh chelovek bez kitelya v odnoi natel'noi setke babushkin podnyalsya na korme ogromnyi i mrachnyi kak stopudovyi yakor' padayushii na dno zheleznye bicepsy ego napryaglis' nesmotrya na bolezn' v nem dostatochno eshe sohranilos' sily chtoby raskidat' svoih podchinennyh kak shenyat iz pod kozyr'ka probkovogo shlema on posmotrel na oboih krovavo vospalennymi glazami i podnyav uvesistye kulaki prohripel zamolchite ili hotite chtoby u kazhdogo iz vas golova tresnula kak oreh pod molotkom ya sam mashinist i odin spravlyus' na katere srazu s'ezhilsya francuz otstupaya v nosovuyu chast' katera a indus yurknul pod kozhuh k mashine inogda gde nibud' pokazyvalsya odinokii dymok no kater tiho i plavno pokachivayas' na zashtilevshei grudi morya ne trogalsya s mesta solnce dobralos' do samoi vysokoi tochki svoego puti i skoro nachnet skatyvat'sya vniz v poludennom svete gorel ves' prostor ot katera a v osobennosti ot ego zheleznogo mashinnogo kozhuha otdavalo nevynosimym zharom vse bylo goryachee rubashka bryuki botinki raskalennoe nebo isparyalo ne tol'ko vodu no i krov' lyudei na yugo vostoke voznikali dozhdevye oblaka molchalo razomlevshee more molchali i troe lyudei na krohotnom sudenyshke slovno primirilis' so svoim beznadezhnym polozheniem babushkin sidya na korme s prezhnei nastoichivost'yu pristavlyal binokl' k glazam vdrug on podnyalsya s takoi bystrotoi slovno poluchil boleznennyi ukol v bedro i ustremil vzor na zapad tam v dali zatumanennoi znoem vsplyvali dymki odin drugoi tretii cherez kazhdye poltory minuty chislo ih uvelichivalos' potom obrisovalis' machty ruki ego derzhavshih binokl' vzdragivali koleni podgibalis' rvanym golosom on opovestil svoi ekipazh nashi idut i rasporyadilsya brosit' v topku poslednii ostatok drov chtoby peredvinut'sya na kurs eskadry no tut opyat' zaprotestoval francuz nado uhodit' eto veroyatno idut yaponskie ili angliiskie korabli oni nas povesyat kak shpionov babushkin polozhil svoyu tyazheluyu ruku na privod ot kingstona ugrozhaya otkryt' dnishe katera dlya dostupa vody dva cheloveka glyadya na strashnogo komandira v uzhase zastyli a on oshalelyi i besshabashnyi ryavknul vo vsyu silu legkih skazhite eshe hot' odno slovo i ya vas oboih pushu na dno potom skomandoval hod vpered kater rvanulsya i pomchalsya na sblizhenie s eskadroi proshlo eshe nekotoroe vremya i uzhe ne bylo nikakih somnenii chto idet russkaya eskadra oboznachilis' andreevskie flagi teper' bespokoilo lish' odno kak ostanovit' korabli golovnym shel bronenosec nikolai i pod flagom admirala na katere nachali krichat' mahat' rukami priblizhayas' k golovnomu sudnu i vdrug ko vseobshei radosti uvideli kak na nem podnimayutsya chernye shary k fok ree davaya znat' etim chto mashiny perevedeny na stop ostanovilas' vsya eskadra kater pristal k bronenoscu nikolai i babushkin podnyavshis' na palubu vruchil sekretnyi paket kontr admiralu nebogatovu i tut zhe v neskol'kih slovah rasskazal o sebe v zaklyuchenie on obratilsya s pros'boi razreshite vashe prevoshoditel'stvo ostat'sya u vas na bronenosce zhelayu eshe raz podrat'sya s yaponcami soglasie bylo dano babushkin obradovalsya no on istoshiv svoi sily ne mog uzhe sam hodit' i ego poveli v lazaret pod ruki kater snabzhennyi toplivom i vodoyu cherez polchasa otpravilsya v singapur admiral prochitav bumagi teper' uzhe tochno znal gde nahoditsya ya eskadra i izmeniv kurs poshel so svoim otryadom dal'she po yuzhno kitaiskomu moryu udaril tropicheskii liven' esli by nebogatov prohodil eto mesto chasom pozzhe to babushkin iz za dozhdya ne uvidal by ego korablei i eskadry nikogda by ne soedinilis' gadaniya o kurse na rassvete maya vse suda zastoporili mashiny i pristupili k pogruzke uglya berya ego s transportov korabli okutalis' oblakom chernoi pyli posle obeda otpustili v saigon transporty merkurii i tambov v etot den' s gospital'nogo sudna vernulsya na nash bronenosec orel moi drug i lyubimec vsei komandy inzhener vasil'ev vid u nego byl zdorovyi i kak vsegda privetlivyi no razbituyu nogu on ne dolechil i ne nastupaya na nee mog s trudom peredvigat'sya lish' pri pomoshi kostylei ya obradovalsya ego poyavleniyu na bronenosce teper' nashi besedy opyat' vozobnovyatsya ya vstretilsya s nim u oficerskogo trapa po kotoromu spuskalsya on podderzhivaemyi vestovym chto novogo sprosil vasil'ev laskovo ulybnuvshis' byli u nas vazhnye sobytiya slyshal ya kak vy tut buntovali kak nibud' soidemsya i pogovorim podrobnee vecherom eskadra dvinulas' dal'she derzha kurs na ostrov formoza v puti proishodili nebol'shie ostanovki iz za povrezhdenii mehanizmov na tom ili drugom sudne no ih skoro ispravlyali i vse umen'shalos' chislo dnei do vstrechi s tainstvennym vragom ploho spali po nocham ozhidaya minnyh atak sovsem eshe nedavno kogda posetil nas admiral rozhestvenskii iz komandy byli arestovany vosem' chelovek vse my znali chto sud osoboi komissii vyneset im besposhadnyi prigovor kazalos' chto eto posluzhit primerom dlya drugih odnako na bronenosce proizoshlo novoe narushenie discipliny i opyat' skopom delo v tom chto pri otpravlenii sudov v zagranichnoe plavanie polagalos' na kazhdogo matrosa po dvadcat' kopeek na pokupku knig no polovina etih deneg proshedshih cherez ruki sudovogo revizora bessledno ischezla a na ostal'nye byla priobretena literatura lubochnogo haraktera isklyuchenie predstavlyali neskol'ko knizhek l tolstogo izdannye posrednikom da i te po nastoyaniyu svyashennika paisiya byli vybrosheny za bort kak antihristovo uchenie samo soboi razumeetsya chto takaya duhovnaya pisha ne mogla udovletvorit' matrosov oni pytalis' poluchit' proizvedeniya klassikov i sovremennyh luchshih pisatelei no kazhdyi raz zaveduyushii bibliotekoi michman vorobeichik otvechal na eto rylom ne vyshli nuzhno chitat' to chto dayut skudnaya matrosskaya biblioteka pomeshalas' vmeste s oficerskoi okolo kayut kompanii protiv bufeta v bol'shih shkafah v odnu iz nochei matrosy pol'zuyas' tem chto v kayut kompanii zavalennoi uglem nikogo iz nachal'stvuyushih ne bylo razbili shkafy i rastashili oficerskie knigi ostavili tol'ko bol'shuyu enciklopediyu brokgauza i efrona sochineniya zhe emilya zolya mopassana ozheshko turgeneva gor'kogo korolenko chehova a takzhe i nauchnye proizvedeniya vse poshli po rukam v drugoe vremya za takoi postupok vsya komanda podverglas' by pogolovnomu obysku i vinovnye ponesli by zhestokuyu karu a teper' matrosy otkryto chitali eti knigi chitali zapoem slovno nastupila nedelya literaturnyh zanyatii oficery staralis' ne zamechat' chitayushei publiki nasha cel' byla prorvat'sya vo vladivostok a eto oznachalo s kakoi storony ni zahodi no nam ne minovat' yaponskogo morya v nego veli tri glavnyh puti koreiskii proliv s bol'shim ostrovom cusima posredine ego sangarskii proliv razdelyayushii yaponskie ostrova iezo i nipon i laperuzov proliv samyi severnyi gde konchaetsya nepriyatel'skaya zemlya i nachinaetsya russkaya ostrov sahalin kakim iz etih putei poidet nasha eskadra vot vopros kotoryi teper' bol'she vsego zanimal oficerov i komandu ponyatno chto eto delo komanduyushego kuda napravit' svoi korabli on ne tol'ko s nashim no i s mneniem sudovyh komandirov ne stal by schitat'sya po etomu voprosu a nam ostavalos' tol'ko odno ispolnyat' besprekoslovno ego volyu hotya by samuyu dikuyu i nesuraznuyu no v to zhe vremya my zhivye i myslyashie lyudi ne mogli bezrazlichno otnosit'sya k sud'be eskadry svyazannoi s nashimi zhiznyami smert' ugrozhala vsem odinakovo matrosy nastorazhivali svoi sluh v storonu kormy chto govoryat oficery otnositel'no prolivov k sozhaleniyu vestovye byli lyudi malogramotnye i soobshali nam svedeniya ochen' skudnye vse vremya nashi gospoda sporyat i sporyat kuda luchshe idti govoryat chto nado vokrug yaponii mahnut' gde to okolo sahalina budto by mozhno proshmygnut' vo vladivostok nekotorye iz matrosov podhodili k raskrytomu lyuku kayut kompanii i neposredstvenno podslushivali razgovor oficerov men'she vsego privlekal koreiskii proliv prezhde vsego on byl samyi otdalennyi ot vladivostoka a zatem zdes' nahodilis' glavnye morskie bazy my neizbezhno dolzhny budem vstretit'sya s nalichiem vsego yaponskogo flota do minonoscev vklyuchitel'no razve my smozhem s nim srazhat'sya odnazhdy ya obratilsya za raz'yasneniem k leitenantu girsu ya polagayu chto rozhestvenskii predpochtet libo laperuzov proliv libo sangarskii nachal girs pravda poslednii predstavlyaet nekotorye zatrudneniya v navigacionnom otnoshenii suzhivayas' mestami do desyati mil' no v proshlom godu sed'mogo iyulya eto ne pomeshalo vladivostokskomu kreiserskomu otryadu pod komandoi kontr admirala bezobrazova proniknut' v tihii okean imenno etim prolivom on spustilsya u shiroty iokogamy provel v etih vodah opisyvaya krugi celuyu nedelyu i potopil neskol'ko sudov s kontrabandnym gruzom a chto vsego udivitel'nee tak eto to chto i nazad on vernulsya tem zhe putem ni razu ne vstretiv protivnika znachit schitat' ego beznadezhnym ne prihoditsya no nado prinyat' vo vnimanie chto bezobrazov provel tol'ko tri kreisera a tut predstoit proiti celoi eskadre da ya upustil eshe iz vidu chto etot proliv blizhe vseh raspolozhen k vladivostoku vsego tol'ko chetyresta pyat'desyat mil' a chto vy skazhete naschet laperuzova proliva sprosil ya mne on predstavlyaetsya naibolee vygodnym dlya nas on takoi zhe shiriny kak i vostochnaya polovina koreiskogo proliva no zato gorazdo koroche ego i ot nego blizhe chem ot cusimy do vladivostoka u nas na vspomogatel'nom kreisere ural imeetsya moshnyi besprovolochnyi telegraf vospol'zovavshis' im mozhno budet pri podhode k etomu prolivu vyzvat' dlya vstrechi nas vladivostokskie kreisery suda eti dovol'no sil'nye i bystrohodnye takoe podkreplenie budet ochen' kstati laperuzov proliv razdelyaet soboyu dva ostrova yaponskii iezo i nash sahalin u protivnika tam net poblizosti voennyh portov sledovatel'no on ne mozhet perepravit' tuda dlya srazheniya ves' svoi flot a vynuzhden budet esli tol'ko zaranee otkroet nas vydelit' eskadru iz naibolee boevyh sudov a esli u yaponcev v etom prolive nahodyatsya razvedochnye suda skoree vsego tak i budet no eto eshe ne znachit chto oni obyazatel'no otkroyut nas proliv shirinoyu okolo dvadcati chetyreh mil' kazhdyi shtorm budet tol'ko na pol'zu nam a v tumany kakie tam chasto byvayut mozhno proiti v polmile ot nepriyatelya ostavayas' nezamechennym no dopustim chto razvedochnye suda vse taki nas otkroyut nu i chto zhe iz etogo srazhat'sya so vsei eskadroi oni ne posmeyut eto bylo by dlya nih gibel'yu na nih lezhit drugaya obyazannost' nemedlenno donesti o svoem otkrytii svoemu komanduyushemu admiralu togo no poka tot snimetsya s yakorya poka pol'zuyas' dazhe preimushestvom v hode perepravit svoyu eskadru iz yuzhnoi chasti yaponskogo morya v severnuyu my budem uzhe okolo vladivostoka a eto uzhe v korne menyaet polozhenie v nashu pol'zu my budem u sebya doma gde kak govoritsya steny pomogayut u yaponcev umen'shaetsya minonosnaya flotiliya a u nas naoborot uvelichivaetsya takovaya vyslannaya na podmogu nam iz vladivostokskogo porta v sluchae avarii kakogo nibud' nashego korablya emu nichego ne stoit ukryt'sya v svoem portu blizko tak kak yaponskie suda vybitye iz stroya ne budut imet' takogo ubezhisha ya vpolne uveren chto nash komanduyushii vyberet dlya svoei eskadry laperuzov proliv vecherom ya pobyval u inzhenera vasil'eva nebol'shaya kayuta ego byla yarko osveshena elektrichestvom illyuminator soglasno boevoi obstanovke byl tshatel'no zanaveshen chtoby ne pronikal svet naruzhu na stolike lezhali chertezhi i tetradi s zapisyami ya sidel v privinchennom k polu kresle a vasil'ev opirayas' spinoi na pereborku polulezhal na svoei koike davaya pokoi nedolechennoi noge kak vsegda v rukah on derzhal knigu pozdorovavshis' so mnoyu on zagovoril a ya tol'ko chto konchil nana emilya zolya i razdumyvayu zamechatel'nyi roman vy ne chitali etot net a voobshe ya znakom so mnogimi proizvedeniya mi zolya prochtite nepremenno u menya stol'ko raboty po svoei special'nosti nuzhno privesti v poryadok vse svoi chertezhi i tehnicheskie zapisi otnositel'no nashih sudov a ya uvleksya etoi knigoi i ne mog otorvat'sya poka ne konchil ee avtor izobrazhaet franciyu v epohu napoleona iii kakoe uzhasnoe razlozhenie sredi vysshih krugov parizha mozhno zadohnut'sya v etoi gniloi atmosfere nichego ne ostalos' ot prezhnei respubliki kotoruyu my znali kak provozvestnicu svobod dlya drugih stran i vot vo chto ona vyrodilas' stanovitsya ponyatnym pochemu v sem'desyat pervom godu nemcy razgromili francuzov ya sravnivayu sovremennuyu rossiyu s toi franciei kotoroi upravlyal napoleon iii pri pomoshi kamaril'i mnogo obshego est' mezhdu etimi stranami kak est' obshee mezhdu sovremennoi yaponiei i germaniei togo vremeni vy dumaete chto i my tak zhe budem razgromleny sprosil ya hotya davno uzhe v etom ne somnevalsya karie pronicatel'nye glaza ego ostanovilis' na mne slovno brosaya mne uprek v nevezhestve ya dumayu chto vy neser'ezno zadali takoi vopros razve dlya vas ne dostatochno faktov iz etoi nelepoi voiny oderzhali l' my srazhayas' s yaponcami hotya by odnu pobedu na sushe net a gde nasha port arturskaya eskadra naschityvavshaya v svoem sostave okolo soroka boevyh sudov neskol'ko legkih sudov razbezhalis' po neitral'nym portam a bol'shinstvo davno uzhe pokoyatsya na dne morskom oni pogibli bez boya inache govorya pokonchili samoubiistvom kak obankrotivshiesya igroki ostalsya u nas poslednii resurs eto vtoraya eskadra i vse flota net nad nashimi portami ne zadymlennymi trubami sudov nadolgo ostanetsya prozrachnyi vozduh my nemnogo pomolchali potom nachalsya razgovor o prolivah ya izlozhil emu svoyu besedu na etu temu s leitenantom girsom vasil'ev slushaya menya poglazhival ladon'yu so lba na zatylok golovu s korotkimi volosami podstrizhennymi pod ezhik poglazhival tiho i medlenno slovno uspokaival svoi vstrevozhennye i nepokornye mysli nakonec on bez kolebaniya zayavil leitenant girs kak umnyi chelovek sdelal pravil'nyi vyvod nam ne stoit lomit'sya cherez koreiskii proliv eto budet dlya nas gibel'yu da ya slyshal to zhe samoe ot mnogih no ved' i laperuzov proliv kak govoryat nekotorye iz oficerov mozhet prinyat' ne ochen' gostepriimno v etu vesennyuyu poru tam byvayut gustye tumany a nam snachala nuzhno eshe proniknut' v ohotskoe more mezhdu kuril'skimi ostrovami sovershenno nam neznakomymi da i hvatit li u nas uglya chtoby obognut' vsyu yaponiyu tihim okeanom vasil'ev perebil menya ya ponimayu chto vy hotite skazat' etot put' sam po sebe predstavlyaet dlya nas nekotoruyu opasnost' ne tak li ya kivnul golovoyu nachnem s uglya s nami idut transporty i my takovym vpolne obespecheny a k pogruzkam uglya v otkrytom more my uzhe privykli vtoroe vozrazhenie tozhe ochen' slaboe u nas na eskadre naidutsya oficery kotorye po neskol'ku let plavali v etih vodah oni znayut vse kuril'skie ostrova kak pyat' pal'cev na ruke pochemu by ih ne ispol'zovat' v etom sluchae ostaetsya samoe glavnoe prepyatstvie eto tuman no nam nuzhno pomnit' odno dvizhenie vsei nashei eskadry na dal'nii vostok dlya zavoevaniya yaponskogo morya est' ne chto inoe kak samaya besshabashnaya avantyura my ne mozhem stroit' svoi raschet na uspeh na pravil'nom sootnoshenii sil dlya etogo my slishkom slaby poetomu k chertu vsyakuyu pravil'nuyu igru chto ploho dlya normal'nogo predpriyatiya to horosho dlya avantyury gustoi tuman nochnaya mgla shtorm ya hochu skazat' chto dlya nashei eskadry neobhodimy usloviya kotorye pozvolili by ei proshmygnut' nezametno dlya protivnika vot po kakim prichinam laperuzov proliv s ego gustymi tumanami yavlyaetsya dlya nas bolee zamanchivym vse eto tak no edva li rozhestvenskii stanet na takuyu tochku zreniya slishkom on samonadeyannyi tem huzhe budet dlya nas i dlya nego vasil'ev popraviv rukami nedolechennuyu nogu pomorshilsya ot boli do etogo ya videl s kakim trudom emu prihodilos' peredvigat'sya po rovnoi palube opirayas' na kostyli a podnyat'sya po trapu bez postoronnei pomoshi on sovsem ne mog invalidnost' ego dolzhna byla protyanut'sya po krainei mere eshe mesyaca dva na bronenosce on stal bespoleznym chelovekom a mne izvestno bylo chto on podaval raport na imya nashego komandira s pros'boi skoree vernut' ego na svoi korabl' ya sprosil glyadya emu pryamo v glaza zachem vy vypisalis' iz gospitalya ran'she vremeni razve ploho tam zhilos' vasil'ev grustno ulybnulsya naprotiv ochen' horosho doktora otnosilis' ko mne velikolepno i nastaivali chtoby ya eshe ostavalsya na gospital'nom sudne tam mozhno bylo otlezhivat'sya s komfortom kormili nedurno sestry miloserdiya razvlekali v sluchae boya flag krasnogo kresta ohranyal by menya ot vsyakoi opasnosti i vse taki ya ne mog ostavat'sya tam dol'she i vernulis' na obrechennyi korabl' pochemu dopytyvalsya ya sovest' ne poladila s razumom ya vsyacheski uprashival doktorov chtoby pereveli menya na bronenosec razum kak vernyi storozhevoi pes podskazyval mne chto ya delayu nevernyi shag menya mozhet postignut' gibel' a chuvstva kak nezrimye kanaty tyanuli menya na bronenosec ya privyk k svoemu korablyu k ego ekipazhu k tovarisham i mne nesterpimo zahotelos' risknut' zhizn'yu vmeste so svoimi druz'yami mozhet v kriticheskii moment ya svoim sovetom pomogu spasti korabl' ya ushel ot nego zahvativ s soboyu tom emilya zolya cherez kore'ski' proliv eskadra peresekla tropik raka i vstupila v umerennuyu klimaticheskuyu polosu pozadi ostalsya ostrov formoza oboidennyi nami so storony tihogo okeana nikogda v etih vodah ne bylo takogo skopleniya sudov zakanchivalsya trudnyi period nashego perehoda cherez morya i okeany my proshli dlinnyi put' potrativ na eto mnogo sil i energii nam predstoit eshe perezhit' samuyu strashnuyu glavu v etoi nenuzhnoi epopee s rannego utra maya opyat' pristupili k pogruzke uglya pogoda stoyala tihaya syrye oblaka nepodvizhno viseli nad vodnoi shir'yu den' nastupil seryi i pasmurnyi bez obychnyh morskih krasok vokrug eskadry kuda ni glyan' bylo pusto ni ostrova ni odnogo chuzhogo sudna eto bylo nam na ruku sredi komandy slyshalsya razgovor eto poslednyaya nasha ostanovka pochemu poslednyaya cherez den' drugoi vstretimsya s nepriyatelem a mozhet byt' poidem vokrug yaponii togda eshe razok pridetsya ostanovit'sya eto neizvestno kuda komanduyushii napravit eskadru bolee tolkovye matrosy rassuzhdali stalo byt' izvestno raz nachali segodnya gruzit'sya bronenosec nash i bez togo nastol'ko peregruzhen chto bronevoi poyas na nem gluboko ushel v vodu do koreiskogo proliva ostalos' pustyaki dva dnya hodu za eto vremya ne uspeem szhech' stol'ko uglya chtoby korabl' prinyal normal'noe polozhenie nado soobrazhat' na eto vozrazhali budet tebe soobrazhat' beshenyi admiral oficery tozhe derzhalis' togo mneniya chto raz nachali gruzit' ugol' to dal'neishii put' nash budet vokrug yaponii pol'zuyas' ostanovkoi eskadry suda poluchili s suvorova poslednie prikazy v nih vydvigalis' zadachi uzhe boevogo poryadka admiral prikazyval esli nepriyatel' pokazhetsya to po signalu glavnye sily idut na nego dlya prinyatiya boya podderzhivaemye tret'im bronenosnym otryadom i otryadami kreiserskimi i razvedochnymi kotorym predostavlyaetsya deistvovat' samostoyatel'no soobrazuyas' s usloviyami momenta esli signala ne budet to sleduya flagmanskomu korablyu sosredotochivaetsya ogon' po vozmozhnosti na golovnom ili flagmanskom korable nepriyatelya vmesto tshatel'no razrabotannogo plana predstoyashego boya byli dany lish' kakie to obshie i smutnye direktivy na kakuyu chast' protivnika dolzhny byt' napravleny ataki kakim metodom vypolnyat' ih kakovy zadachi otdel'nyh otryadov kak ponimat' chto kreiseram i razvedochnym sudam predostavlyaetsya deistvovat' samostoyatel'no i kak postupit' v tom sluchae esli u nepriyatelya blagodarya tomu ili inomu manevru golovnym okazhetsya ne flagmanskii a kakoi nibud' vtorostepennyi korabl' naprasno mladshie komandiry i komandiry sudov lomali golovu nad takimi voprosami nikakih dobavochnyh raz'yasnenii i ukazanii oni ne poluchili ochevidno komanduyushii predpolagal chto etogo vpolne dostatochno a ob ostal'nom on pozabotitsya sam vo vremya srazheniya dobavil tol'ko chto esli suvorov vyidet iz stroya to poka shtab ne pereidet s nego na drugoe sudno eskadru vedet sleduyushii korabl' po poryadku nomerov stroya to est' snachala aleksandr iii potom esli i sleduyushii budet vybit borodino i tak dalee vecherom gushe zadymili truby eskadry ciferblaty lagov akkuratno otmechali chisla proidennyh mil' priblizhaya nas k beregam yaponii cherez kazhdye polchasa na sudah otbivali sklyanki oglashaya more raznotonnym perezvonom kolokolov prokatilsya eshe odin den' a nepriyatel' tochno sginul s lica zemli nichem sebya ne proyavlyaya chto eto znachit my vse nedoumevali pogoda nachala portit'sya chuvstvovalas' prohlada oficery i matrosy odelis' v chernoe plat'e instinkt samosohraneniya podskazyval lyudyam chto nastupila pora kogda nuzhno vsem splotit'sya v odno celoe dlya budushego boya chto my stali by delat' ne imeya u sebya v kachestve rukovoditelei oficerov no esli my bez nih ochutilis' by v bespomoshnom polozhenii to oni bez nas sovsem prevratilis' by v nichto a v morskom srazhenii v protivopolozhnost' suhoputnoi voine mogut byt' takie momenty kogda spasenie korablya budet zaviset' ot povedeniya lish' odnogo cheloveka kak oficera tak ravno i ryadovogo matrosa vovremya polozhennyi na bort rul' ne dast sudnu perevernut'sya vverh kilem dopustim drugoi primer v bombovom pogrebe gde hranyatsya snaryady nachinennye piroksilinom ili v kryuit kamere napolnennoi kartuzami bezdymnogo poroha vozniknet pozhar togda ves' ekipazh okazhetsya pod ugrozoi vzletet' na vozduh no ot etogo mozhet izbavit' vseh kakoi nibud' tryumnyi mashinist esli ne rasteryaetsya sam povorotami bol'shogo klyucha on nachnet otkryvat' klapany zatopleniya i orosheniya pogrebov voda iskusstvennym dozhdem i sil'nymi potokami hlynet v pomeshenie ugrozhayushee strashnym vzryvom i korabl' so vsemi lyud'mi budet spasen ot gibeli chto podobnye sluchai nam pridetsya perezhit' eto ponimali oficery i matrosy poetomu otnosheniya mezhdu verhami i nizami uluchshilis' prekratilis' zubotychiny rugan' matrosy pronikshis' vazhnost'yu obstanovki zabyli na vremya ob izdevatel'stvah nad nimi i stali ohotnee otnosit'sya k svoim obyazannostyam bronenosec orel davno uzhe byl prigotovlen k boyu glavnym obrazom udelili vnimanie ustraneniyu goryuchego materiala s verhnih chastei korablya chtoby obezopasit' sebya ot pozhara s etoi cel'yu bylo vybrosheno za bort derevo vybrannoe iz koechnyh setok iz rubok na mostike iz komandnyh pomeshenii byli ochisheny takzhe ot lishnei mebeli i otdelki kayuty batareinoi paluby oficerskii bufet i kayut kompaniya vse chto predstavlyalo cennoe v nih snesli v nizhnie pomesheniya a ostal'noe poshlo za bort i vse taki etih mer bylo nedostatochno nuzhno bylo by kak uchil inzhener vasil'ev eshe bol'she obodrat' korabl' ne ostavlyat' nichego chto mozhet dat' pishu ognyu no komandir sudna kapitan go ranga yung ne reshilsya risknut' a komanduyushii v etom otnoshenii ne sdelal nikakih rasporyazhenii i naskol'ko nam bylo izvestno dazhe u sebya na bronenosce suvorov nichego ne predprinimal ostavlyaya vse derevo na svoem meste i na drugih sudah lish' nemnogie komandiry osmelilis' posledovat' primeru orla zatem u nas byli eshe prinyaty mery dlya sozdaniya iskusstvennoi zashity teh sudovyh mehanizmov i priborov kotorye mogut byt' povrezhdeny oskolkami nepriyatel'skih snaryadov dlya etogo upotreblyalis' kolosniki stal'noi tros meshki s uglem matrosskie podvesnye koiki na sluchai povrezhdeniya v mehanizmah prigotovili zapasnye ih chasti chtoby srazu zhe mozhno bylo pustit' ih v hod vneshne lyudi byli spokoiny mnogo shutili smeyalis' nekotorye mechtali vsluh kak oni budut provodit' vremya vo vladivostoke zapasnye uzhe dumali o skorom vozvrashenii na rodinu no eto byla tol'ko igra v akterov igra bez sceny i zritelei drug pered drugom a v glubine dushi rosla mrachnaya beznadezhnost' s togo vremeni kak my ostavili svoi port bolee dvuhsot dnei ushlo nazad porodiv sredi nas gor'kie razdum'ya mnogo gnetushih stranic perevernulos' v knige nashei zhizni i teper' my priblizilis' k poslednei glave k groznomu finalu utro maya bylo holodnoe i pasmurnoe dul poryadochnyi veter unylo zavyvaya v stal'nyh snastyah rangouta polzli nizko opuskayas' serye tuchi slovno otyazhelevshie ot syrosti morosil kosoi dozhd' melkii pohozhii na makovye zerna pokryvaya poverhnost' morya boleznennoi syp'yu gorizont budto podernulsya chastoi kiseei bespreryvno peredvigayusheisya sverhu vniz iz za bortov bronenosca donosilis' vspleski voln nikogda v more ne chuvstvuesh' takogo tosklivogo nastroeniya v nenastnyi den' tak bylo i na etot raz no nesmotrya na syrost' i pronizyvayushii holod mnogie iz oficerov i komandy nahodilis' na verhnei palube i na mostikah bronenosca v sudovoi kolokol tol'ko chto probilo shest' sklyanok vzory vseh lyudei byli ustremleny na transporty kotorye otdelyalis' ot eskadry chtoby napravit'sya v shanhai ih bylo shest' shtuk yaroslavl' kotoryi perenes svoi breid vympel kapitan go ranga radlov vladimir kuroniya voronezh livoniya i meteor oni uhodili ot nas pod zashitoi vspomogatel'nyh kreiserov rion i dnepr transporty udalyalis' posylaya nam podnyatymi na machtah flagami proshal'nyi privet a my smotreli im vsled s neskryvaemoi zavist'yu na bake sredi kuchki matrosov vmeste s kotorymi nahodilsya i ya poslyshalsya govor vot etim mozhno skazat' podvezlo do shanhaya govoryat tol'ko sorok mil' chasa cherez chetyre budut v neitral'nom portu a tut idi s yaponcami srazhat'sya pochemu ya ih i vo sne to nikogda ne videl ya by ruku dal otrezat' tol'ko by popast' v neitral'nyi port v golosah chuvstvovalis' obida i razdrazhenie vskore transporty skrylis' za set'yu dozhdya verhnyaya paluba na orle srazu ochistilas' ot lyudei vse spustilis' vniz tol'ko na perednem mostike torchali signal'shiki s vahtennym nachal'nikom vo glave oglyadyvaya mutnyi gorizont i sledya za flagmanskim korablem chtoby ne prozevat' kakogo nibud' signala eskadra osvobodivshis' ot lishnei obuzy transportov tol'ko vyigrala ot etogo do sih por vse eshe ne byla izvestno kakim iz treh prolivov my poidem v yaponskoe more i tol'ko v etot den' v devyat' chasov utra uznali chto nasha eskadra legla na kurs nord ost sem'desyat gradusov to est' napravilas' k rokovomu dlya nas ostrovu cusima vest' ob etom vstrevozhila ves' ekipazh sredi oficerov zamechalas' kakaya to rasteryannost' matrosy vz'eroshilis' otpuskaya bran' po adresu rozhestvenskogo kuda poper tupogolovyi d'yavol oh bratcy chuet moe serdce ploho budet nam na pogibel' vedet nas durolom chto del'nogo mozhno zhdat' ot takogo cheloveka tol'ko matyugom umeet kryt' svoih podchinennyh i bol'she nichego ne zrya nazyvayut ego beshenyi admiral gal'vaner alferenko izrek emu by ne komanduyushim byt' a dantistom vot by on pokazal svoi talant pochemu dantistom zdorovo zuby u matrosov vyshibaet i kak eto doverili emu celuyu eskadru neuzheli u nas vo flote net drugih nachal'nikov porazumnee kochegar baklanov poyasnil eto u nas vo flote pereproizvodstvo admiralov chelovek sem'desyat naschityvayut dolzhnostei ne hvataet dlya vseh poetomu i nachali naznachat' kogo zaveduyushim myasnym skladom v kronshtadte kogo zaveduyushim bibliotekoi a odin kak govoryat sostoit vrode dvornika pri glavnom admiralteistve izo vseh to konechno cheloveka tri mozhno by vybrat' potalantlivee no ved' tam v peterburge s vysoty kak smotryat raz zloi chelovek znachit horosh a uzh zlee rozhestvenskogo gde eshe takogo naidesh' razoidetsya zemlyu kopytom roet eh plyunut' by na vse i rasteret' ya vnes popravku ty oshibaesh'sya baklanov eto v anglii okolo semidesyati admiralov no kakoi bol'shoi u nee flot v sravnenii s nashim a u nas flot mal zato admiralov bol'she chem v anglii sto chelovek gal'vaner golubev mechtal vsluh dobrat'sya by do vladivostoka i sgovorit'sya by s armiei togda mozhno budet povernut' rul' levo na bort i pryamym soobsheniem na peterburg zharko budet mnogim kto to vstavil teper' by povernut' eskadru na shestnadcat' rumbov golubev vozrazil nichego iz etogo ne vyshlo by armiya vse svoi nadezhdy vozlagaet na nas skazhut podveli my ee i narod budet smotret' na nas kak na vinovnikov porazheniya posle obeda ya vyshel na perednii mostik bisernyi dozhd' po vidimomu zaryadil nadolgo vremenami napolzal tuman skrytaya v svoei syroi mgle nekotorye nashi suda eskadra k etomu vremeni byla postroena v novyi pohodnyi poryadok ona shla dvumya kolonnami pravuyu iz nih sostavlyali pervyi i vtoroi bronenosnye otryady suvorov aleksandr iii borodino orel oslyabya sisoi velikii navarin i admiral nahimov v levuyu kolonnu vhodil tretii bronenosnyi otryad nikolai i apraksin senyavin ushakov i kreisery oleg avrora dmitrii donskoi i vladimir monomah vnutri kolonn okolo pervyh dvuh bronenoscev s toi i drugoi storony derzhalis' po dva minonosca ostal'nye pyat' minonoscev shli pod prikrytiem pravyh bortov kreiserov nemnogo pozadi vrezavshis' mezhdu kolonn sledovali drug za drugom chetyre transporta anadyr' irtysh kamchatka koreya eskadru zamykali dva buksirnyh i vodootlivnyh parohoda rus' i svir' i samymi poslednimi nahodyas' vne linii kolonn kak by rasshiryaya poslednie dvigalis' gospital'nye suda orel i kostroma po obe storony eskadry nahodyas' na traverze golovnyh bronenoscev shli nashi bystrohodnye dozornye suda sprava zhemchug sleva izumrud krome togo vperedi v stroe pravil'nogo treugol'nika vydvinuvshis' na rasstoyanie ne dol'she odnoi mili nahodilsya razvedochnyi otryad sostoyavshii iz treh kreiserov svetlana ural i almaz vsego k etomu vremeni u nas ostalos' tridcat' vosem' sudov v takoi soedinennoi masse eskadra nasha priblizhalas' k koreiskomu prolivu povedenie admirala rozhestvenskogo mnogih iz nas udivlyalo s prestupnym ravnodushiem on otnosilsya k protivniku ne proyavlyaya k nemu nikakogo lyubopytstva v samom dele tri kreisera vydvinutyh vpered i dva kreisera derzhavshihsya po storonam kolonn ne mogli schitat'sya za ser'eznuyu razvedku oni rasshiryali krug nashih nablyudenii tol'ko na odnu dve mili takim obrazom nasha eskadra shla vpered kak by s zavyazannymi glazami bocman voevodin kivnuv golovoyu na eskadru shepnul mne urodnichaet nash admiral v etot moment poyavilsya na mostike leitenant girs ya sprosil ego govoryat vashe blagorodie chto my napravilis' v koreiskii proliv k sozhaleniyu da znachit ego prevoshoditel'stvo izbral dlya eskadry bolee pryamoi put' leitenant girs pozhal plechami i promolvil razocharovanno nichego ne ponimayu stranno vse eto ya spustilsya v zhiluyu palubu matrosy posle poludennogo otdyha pili na podvesnyh stolah chai razgovor shel o voine o derevne o lyubovnyh priklyucheniyah den' etot proshel spokoino eskadra shla vos'miuzlovym hodom a noch'yu ubavlyala hod dazhe do pyati uzlov spali povahtenno kto strashen rozhestvenskomu admiral rozhestvenskii k velikomu moemu udovol'stviyu ne znal menya i ne interesovalsya mnoyu konechno dlya nego ya kak lichnost' ne sushestvoval nas odetyh v matrosskuyu formu bylo na eskadre okolo dvenadcati tysyach chelovek my byli tol'ko ispolnitelyami ego voli i toi zhivoi siloi kotoraya neobhodima dlya togo chtoby korabli dvigalis' vpered i manevrirovali chtoby pushki i torpedy kogda eto ponadobitsya nachali strelyat' v protivnika poetomu admiral kak podobaet kazhdomu komanduyushemu rascenival vsyu etu massu lyudei neotryvno ot obshei i edinoi boevoi organizacii no zato ya chasto dumal o nem kak on upravlyaet eskadroi chto on sdelal dlya nee kakovo bylo ego vliyanie na korabli kak on vospityval svoih podchinennyh kakaya u nego byla svyaz' s lichnym sostavom i chto eto byl za chelovek ya zadaval sebe eti voprosy i v deistviyah i postupkah admirala pytalsya naiti otvety na nih tri kampanii ya plaval na kreisere minin vmeste s rozhestvenskim i za eto vremya mnogo priglyadyvalsya k nemu eto byl horoshii intendant on ne prisvaival kak drugie byurokraty kazennyh summ malo togo on presledoval vorov no tol'ko teh kto byl nizhe ego chinom borot'sya s vorami vysshego ranga emu bylo nevozmozhno kazennuyu kopeiku on bereg inogda dazhe v usherb delu pri nem ekonomichno i v polnom poryadke velos' sudovoe hozyaistvo v uchebno artilleriiskom otryade i na i eskadre v etom otnoshenii on postupal dobrosovestno ego polozhitel'nym kachestvom bylo ego trudolyubie on mog ne zhaleya sebya rabotat' dni i nochi skol'ko energii i zaboty nuzhno bylo proyavit' chtoby takuyu raznotipnuyu i sbrodnuyu eskadru provesti vokrug afriki i priblizit' ee v celosti k yaponskim beregam pravda to zhe sdelal i admiral nebogatov pod ego komandovaniem ya eskadra proshla pochti takoi zhe dlinnyi put' i pri takih zhe usloviyah tol'ko v tri mesyaca pri etom podchinennye nebogatova ne ispytyvali na sebe ni sumasshedshih vykrikov ni izdevatel'stv so storony svoego nachal'nika a mezhdu tem sostav korablei nebogatova ne otlichalsya horoshimi kachestvami dva staryh sudna i tri bronenosca beregovoi oborony no vse ravno za rozhestvenskim v etom otnoshenii ostayutsya bol'shie zaslugi slovom eto byl nastoyashii sluzhaka strogii i trebovatel'nyi k drugim on lyubil poryadok i disciplinu no vospitannyi na rutine on ponimal eto po svoemu i bol'she obrashal vnimanie na vneshnie formy sluzhby a glavnoe menya porazhalo v nem ego nepomernoe samomnenie i samonadeyannost' esli k etomu pribavit' ego razdrazhitel'nost' i despoticheskii harakter to stanet ponyatnym pochemu tak tyazhko bylo sluzhit' pod komandovaniem rozhestvenskogo popav na yu eskadru ya uzhe mnogo znal takih harakternyh chert admirala no mne hotelos' raspoznat' togo komu byla dana takaya ogromnaya vlast' vo flote s kakoi zhadnost'yu ya prislushivalsya ko vsemu chto govoryat oficery i matrosy o nachal'nike eskadry u menya slovno u strastnogo ohotnika presleduyushego po sledu zverya razgoralas' nadezhda chto iz obryvkov fraz broshennyh sluchaino po ego adresu iz otdel'nyh zamechanii iz rasskazov o ego proshlom ya v konce koncov sostavlyu o nem polnoe predstavlenie ya udelyal emu mnogo vnimaniya eshe i potomu chto v rossiiskom imperatorskom flote on predstavlyal soboyu razmnozhennyi tip raznica mezhdu rozhestvenskim i drugimi admiralami zaklyuchalas' lish' v tom chto u nego yarche chem u mnogih podobnyh satrapov proyavlyalis' cherty ego samodurstva cherty porozhdennye despoticheskim stroem gosudarstva na eskadre iz ust v usta peredavalos' mnozhestvo rasskazov o deistvitel'nyh sluchayah iz zhizni rozhestvenskogo odin iz nih osobenno vozmushal oficerov zdes' byl zadet admiral makarov kotoryi pol'zovalsya sredi moryakov bol'shoi lyubov'yu kak vydayushiisya flotovodec v nachale voiny kogda makarova naznachili komanduyushim i tihookeanskoi eskadroi on reshil izdat' svoi trudy po morskoi taktike takoe zhelanie bylo vpolne estestvennym emu hotelos' skoree poznakomit' oficerov so svoimi vzglyadami na morskoe srazhenie otpravlyayas' po zheleznoi doroge na dal'nii vostok on ostavil rukopis' v glavnom morskom shtabe i byl vpolne uveren chto ego kniga skoro vyidet v svet no on ne uchel chto eto uchrezhdenie vozglavlyal rozhestvenskii kotoryi otnosilsya k nemu s nenavist'yu kak k svoemu soperniku vo flote buduchi uzhe v puti admiral makarov poluchil telegrammu s izvesheniem chto na izdanie ego knigi trebuetsya pyat'sot rublei a tak kak eto ne bylo predusmotreno obshei smetoi to i ne mozhet byt' ona izdana makarov byl vozmushen takim otnosheniem nachalas' telegrafnaya perepalka nakonec makarov predlozhil pokryt' rashody na izdanie ego knigi iz svoih sobstvennyh sredstv a esli i eto ne pomozhet to on otkazyvaetsya ot komandovaniya i tihookeanskoi eskadroi vopros byl postavlen ul'timativno i lish' posle etogo glavnyi morskoi shtab reshil izdat' knigu rozhestvenskii kak nachal'nik shtaba dolzhen byl by sodeistvovat' etomu delu napravlennomu k morskoi oborone strany no vmesto etogo on vsyacheski prepyatstvoval vyhodu v svet knigi za takoi postupok oficery poricali rozhestvenskogo on ne podnyalsya do obshegosudarstvennyh interesov a proyavil sebya lukavym caredvorcem i melkim zavistnikom k chuzhoi slave svoi egoisticheskie celi on stavil vyshe patriotizma drugoi epizod iz zhizni rozhestvenskogo zastavil menya prizadumat'sya ne skryvalas' li pod ego vneshnei hrabrost'yu dusha trusa iz uslyshannyh podrobnostei peredo mnoi vstala takaya kartina delo bylo takzhe v nachale voiny rozhestvenskii vozglavlyaya glavnyi morskoi shtab navodil mnogo strahu na lyudei yavlyavshihsya k nemu s dokladom ili pros'bami v ego priemnoi s volneniem ozhidaya svoei ocheredi tolpilis' oficery molchalivye i podavlennye slovno im predstoyalo perezhit' strashnoe neschast'e sredi nih vydelyayas' svoim nezavisimym vidom poyavilsya oficer srednego rosta krepko slozhennyi s horoshii voennoi vypravkoi noven'kii mundir velikolepno sidel na ego statnoi podobrannoi figure s pervogo vzglyada on porazhal reshitel'nost'yu energichnyh maner eto byl leitenant e m ego vse znali vo flote on otlichalsya samostoyatel'nost'yu povedeniya i neobychainoi goryachnost'yu a inogda i neobuzdannost'yu svoego haraktera moryaki schitali chto on proishodit iz ispancev po vneshnosti on deistvitel'no byl tipichnym yuzhaninom smugloe lico yarkii blesk temno vishnevyh glaz chernye pyshnye volosy doshla nakonec ochered' priema i do nego leitenant e m vstal so svoego mesta i neprinuzhdennym zhestom opravil na levom boku svisavshuyu sablyu bez teni robosti on netoroplivoi pohodkoi voshel v kabinet nachal'nika derzha v levoi ruke treugolku na ego lice ne bylo i teni kakogo libo podobostrastiya poklonivshis' on nazval sebya i molcha podal admiralu raport eto byla pros'ba o naznachenii ego na dal'nii vostok na deistvuyushuyu yu tihookeanskuyu eskadru rozhestvenskii chitaya bumagu mrachnel i konchiv chtenie grubo zayavilo shtabu luchshe znat' kogda i kuda vas poslat' leitenant sdelal poryvistoe dvizhenie no gusto pokrasnev zamer na meste oba nemnogo pomolchali glyadya drug na druga rozhestvenskomu ne nravilos' chto v figure ego prositelya ne bylo robosti podchinennogo vashe prevoshoditel'stvo ya proshu vas ne otkazat' mne volnuyushimsya golosom prerval molchanie leitenant e m no rozhestvenskii uzhe vspylil i povysiv golos oborval rech' prositelya razgovor konchen mozhete idti obeskurazhennyi i vozbuzhdennyi grubost'yu nachal'nika leitenant e m sverknul chernymi glazami i nachal goryacho nastaivat' na svoem ya ne na bal i ne v otpusk proshus' u vas vashe prevoshoditel'stvo a v deistvuyushii flot vy menya prostite no ya nadeyalsya dumal vstretit' pooshrenie patrioticheskomu poryvu voina nachalas' eshe raz proshu rozhestvenskii nikogda ne vstrechaya otpora svoemu bezuderzhnomu nravu v beshenstve vskochil i udaril kulakom po stolu kazalos' steny kabineta zadrozhali i zvyaknula lyustra ot dikogo reva molchat' leitenant m ne vam uchit' admirala patriotizmu von pri poslednih slovah rozhestvenskii teatral'nym zhestom vykinul ruku pokazyvaya na dver' no protiv obyknoveniya eto ne vozymelo nikakogo effekta leitenant ne poslushalsya i prodolzhal stoyat' na meste a v sleduyushuyu sekundu sluchilos' to chego nikak ne ozhidal rozhestvenskii leitenant m menyayas' v lice rezko vypalil vinovat vashe prevoshoditel'stvo no ya ne pozvolyu v takom tone razgovarivat' so mnoi russkim oficerom za oskorblenie chesti ne dogovoriv frazy leitenant sdelal shag vpered i uhvatilsya za efes sabli namerevayas' vyhvatit' ee iz nozhen vsya ego statnaya figura gibko izognulas' v stremitel'nom poryve napadeniya no on ne pereshel k dal'neishemu deistviyu stisnuv zuby i razduvaya nozdri on zastyl v napryazhennoi poze ozhidaniya chego to eshe ne hvatalo chtoby goryachaya natura etogo yuzhanina vzorvalas' kak dinamit admiral kak by otrezvev ot zapal'chivosti ponyal s kem on imeet delo eshe odno slovo i sablya momental'no mogla by obrushit'sya na ego golovu on otshatnulsya ot strashnogo vzglyada chernyh glaz ugrozhayushe ustavivshihsya na nego i molcha opustilsya v kreslo na poblednevshem lice ego izobrazilos' bespomoshnoe zameshatel'stvo i smushenie tryasusheisya levoi rukoi on vzyal raport a pravoi nachal pisat' na nem rezolyuciyu leitenant pristal'nym vzglyadom sledil za perom kotoroe prygalo porolo bumagu vyvodya slovo udovletvorit' sdelav privychnyi roscherk pod svoei familiei sdavshiisya nachal'nik ne glyadya na prositelya upavshim golosom prohripel poluchite na etom zakonchilos' stolknovenie nachal'nika i podchinennogo leitenant za svoe povedenie ne podvergsya nikakomu vzyskaniyu vskore on vyehal dobrovol'cem na dal'nii vostok tam plavaya na odnom iz korablei vladivostokskogo otryada kreiserov ne raz otlichalsya v boyah s yaponcami byl nagrazhden georgiem i zolotym oruzhiem admiral'ski' vestovo' petra gavrilovicha puchkova ya vpervye vstretil na kreisere minin on sluzhil vestovym u admirala rozhestvenskogo na etom kreisere my plavali vmeste tri letnih kampanii puchkov byl tihii i zastenchivyi paren' on derzhalsya vsegda nastorozhenno byl nedoverchiv k lyudyam i tol'ko posle togo kak my blizko soshlis' on stal so mnoyu otkrovennee ne raz puchkov rasskazyval mne o svoem groznom barine i zhalovalsya na svoyu sud'bu izredka ya videlsya s nim i vo vremya pohoda na dal'nii vostok s novobranchestva puchkov mechtal byt' mashinistom ili minerom nadeyas' chto posle sluzhby ta ili inaya special'nost' emu prigoditsya no zhelaniya ego ne sbylis' letnee plavanie v godu na bronenosce beregovoi oborony pervenec stoyavshei togda v revele priblizhalos' k koncu fel'dfebel' yagnov prismotrevshis' k puchkovu skazal odevaisya v pervyi srok poidem k komandiru rozhestvenskomu zachem tam uznaesh' drognulo serdce ot straha no oslushat'sya bylo nel'zya cherez polchasa pristali na shlyupke k pristani a potom napravilis' beregom na dachu komandira kapitana go ranga rozhestvenskogo po doroge puchkov dumal lish' ob odnom chto ot nego hotyat komandir pozval fel'dfebelya i matrosa k sebe v kabinet na vtoroi etazh i pozdorovavshis' s nimi nekotoroe vremya molcha rassmatrival puchkova puchkov stoyal vytyanuvshis' boyas' dyshat' suhoshavyi stoikimi chertami prodolgovatogo lica i s toi molodoi naivnost'yu derevenskogo parnya ot kotoroi on ne uspel eshe izbavit'sya nachalis' podrobnye rassprosy iz otvetov vyyasnilos' chto on rodilsya na oke v derevne klishino ryazanskoi gubernii zanimalsya do sluzhby zemledeliem ne stradal nikakimi boleznyami holostoi pod sudom ne byl ne kurit i vodki ne p'et s etoi storony rozhestvenskii byl udovletvoren on prikazal matrosu povernut'sya k nemu spinoi a potom dlya chego to zastavil ego dva raza proitis' po kabinetu tak delayut kogda pokupayut na bazare loshad' podumal puchkov pokryvayas' melkimi kaplyami pota horosho skazal nakonec komandir budesh' u menya vestovym tol'ko smotri chtoby vse bylo na meste i v poryadke esli provinish'sya ya iz tebya yaichnicu sdelayu slyshish' est' vashe vysokoblagorodie tiho otvetil matros glyadya serymi nemigayushimi glazami na komandira otvechat' nuzhno gromche i otchetlivee povtori eshe raz molodoi matros vykriknul zauchennuyu frazu rozhestvenskii rasserdilsya churban chto zhe ty oresh' tak nuzhno otvechat' srednim golosom no yasno s etogo dnya zhizn' puchkova po vole nachal'stva poshla po novomu vmeste s rozhestvenskim zhili ego zhena doch' i dva plemyannika zimoi rozhestvenskii byl proizveden v kontr admiraly puchkov dumal probyt' vestovym dva tri mesyaca dol'she u admirala ni odin vestovoi ne uzhivalsya no vremya shlo a on prodolzhal ispolnyat' rol' prislugi chtoby ispytat' ego chestnost' ne raz hozyaeva ostavlyali na vidnom meste den'gi kak by po zabyvchivosti nachinaya s pyaterki i konchaya krupnymi kreditkami on vozvrashal ih po prinadlezhnostyam uzhe eto odno gubilo ego mechtu vernut'sya v rotu i priobresti bolee solidnuyu special'nost' krome togo on prinadlezhal k toi redkoi kategorii lyudei kotorye dazhe nelyubimoe delo vypolnyayut dobrosovestno ego rastoropnost' ego tochnaya ispolnitel'nost' ego postoyannaya gotovnost' usluzhit' gospodam vse eto uchityvalos' admiralom kotoryi sam togo ne zamechaya nachal chuvstvovat' k nemu kakuyu to svoeobraznuyu privyazannost' eto byl ideal'nyi vestovoi obutyi v myagkie tufli on s rannego utra kogda vse eshe spali perehodil iz odnoi komnaty v druguyu tak tiho slovno shagal po vozduhu v kazhdoi iz nih nuzhno bylo podmesti poly smahnut' pyl' s mebeli i kartin zatem nachinalas' chistka odezhdy i botinok nuzhno li prigotovit' vannu sbegat' na rynok ili v magazin otnesti admiral'skii paket v uchrezhdenie prinesti drov rastopit' pechi vymyt' posudu i postavit' ee na mesto pochistit' kastryuli vse eto delal vestovoi ot rozhestvenskogo ushla kuharka puchkov ne tol'ko zamenil ee no gotovil zavtraki obedy i uzhiny nesravnenno luchshe chem ona eto novoe delo plavaya na minine on poznal ot oficerskogo povara a eshe bol'she iz priobretennoi im tolstoi knigi po kulinarii nochami uryvaya chasy otdyha on s uvlecheniem zubril ee postepenno vestovoi prevratilsya v talantlivogo povara v pomosh' emu byl vzyat eshe odin matros kotoryi teper' vypolnyal vse gryaznye raboty v obychnye dni admiral lyubil prostuyu no zdorovuyu pishu salaty navaristyi borsh horosho prozharennye bitochki s lukom i yablochnuyu sloenku no u nego neredko sobiralis' gosti v osobennosti posle togo kak ego naznachili nachal'nikom glavnogo morskogo shtaba inogda prihodilos' nakryvat' stol na sorok person prigotovleniya nachinalis' za troe sutok a v den' torzhestva na belosnezhnoi skaterti poyavlyalis' tarelki iz dorogogo farfora hrustal'nye ryumki bol'shie srednie i malye bokaly s zateilivymi uzorami vsevozmozhnye nozhi i vilki nachishennye do osleplyayushego bleska potom stavilis' zakuski perlamutrovyi balyk puncovaya semga rozovaya vetchina s belymi sloyami zhira slivochnoe maslo razdelannoe v vide raspuskavshihsya cvetov pashtet iz ryabchika agatovo chernaya payusnaya ikra i svezhaya seraya zernistaya ikra salaty ukrashennye buketami iz ovoshei nezhinskie solenye ogurchiki iz kotoryh kazhdyi razmerom men'she chem damskii mizinchik i svezhie izumrudno zelenye ogurcy pomidory prosloennye ispanskim lukom i nemnogo pripudrennye egipetskim percem serebristye sardinki zalitye provanskim maslom ostendskie ustricy na l'du langusty i omary svarennye v solenom rastvore s lavrovym listom pahuchie revel'skie kil'ki vse stoyalo na svoem meste v strogom poryadke vsemu staralis' pridat' kak mozhno bol'she pyshnosti dazhe seledka rasplastannaya na dlinnom uzkom lotke i pestreyushaya garnirom kak budto smeyalas' derzha vo rtu puchok zelenoi petrushki zalivnoi porosenok razrezannyi na porcii i snova slozhennyi kazalos' nezhilsya v prozrachnom igrayushem ognyami zhele sredi yantarnyh lomtikov limona i korallovyh plastinok morkovi ogromneishee blyudo zanimala gluharka ee krasnobrovaya s zagnutym klyuvom golova vytyanutaya sheya i raskinutye kryl'ya ostavalis' v operenii k prozharennoi temno korichnevoi tushke byl pristavlen eshe hvost nesmotrya na to chto ostryi nozh razrezal ee na chasti ona kak budto nahodilas' v sostoyanii stremitel'nogo poleta butylki raznyh form ustanovlennye piramidami na serebryanyh podstavkah cheredovalis' s buketami zhivyh cvetov v vazah iskrilis' krasnye zolotistye belye rozovye vina ot mnozhestva zakusok perelivavshih vsemi ottenkami krasok ryabilo v glazah i vozbuzhdalsya appetit dazhe u sytyh lyudei a ves' stol pohodil na yarkuyu raznocvetnuyu klumbu vokrug nego raspolagalis' zhenshiny v shelkah muzhchiny v chernyh syurtukah sverkayushie zolotom ili serebrom epolet k zakuskam predlagalis' tol'ko krepkie napitki smirnovka ryabinovka zubrovka angliiskaya gor'kaya gosti nasyshalis' medlenno s dostoinstvom prohodil chas ili dva prezhde chem pristupali k obedu mnogoletnimi tradiciyami byla sohranena ocherednost' blyud i vin nachinali s bul'ona i sloenyh pirozhkov pri etom opustoshali butylki s maderoi ryba forel' s belym gollandskim sousom zapivalas' belymi suhimi vinami k file min'on s tryufelyami svarennymi v madere shli tol'ko krasnye vina sparzha i artishoki v suharyah i masle unichtozhalis' sovsem bez vina zatem prikovyvala k sebe vzglyady vseh indeika oblitaya sobstvennym ryzhim sokom ona vkusno blestela vokrug pokoyas' na grenochkah smazannyh kurinoi pechenkoi slovno cyplyata pril'nuli k nei zharenye perepela eto blyudo soprovozhdalos' zelenym salatom romen seichas zhe bokaly napolnyalis' shampanskim zheludki u vseh uzhe byli perepolneny no nel'zya bylo otkazat'sya ot zamanchivogo sladkogo vrode parfe predstavlyayushego soboyu sbitye slivki s ananasnym likerom ukrashennogo rozami iz sahara i siyayushimi fontanami karameli v zaklyuchenie ostavalis' frukty syry rokfor bri shveicarskii chernyi kofe s likerami ili kon'yakom v takie torzhestvennye dni i rasporyazhenie puchkova naznachali neskol'ko vestovyh no nikto iz nih ne mog tak horosho obsluzhit' gostei kak on sam v belyh perchatkah odetyi po forme matrosom vo vse novoe on obhodil stol i pri pomoshi drugih vestovyh podaval kazhdoi persone to ili inee blyudo v eto vremya ego nervy osobenno byli napryazheny kak by ne zapachkat' pishei u kakoi nibud' baryni plat'e stoyashee dorozhe chem vse ego hozyaistvo na rodine ne legche budet esli svalitsya s tarelki zhirnyi kusok na syurtuk admirala i to i drugoe dlya vestovogo bylo by tak zhe uzhasno kak pozhar v derevne v kulinarnom iskusstve puchkov proyavil sebya odarennym samorodkom rozhestvenskii platil emu pyat' rublei v mesyac k zhalovan'yu pribavlyalis' eshe procenty ot teh lavochnikov u kogo on zakupal produkty i chaevye ot gostei v smysle dohodov on byvshii krest'yanin imel horoshee mesto no eti dohody dostavalis' emu cenoi strashnyh unizhenii i oskorblenii admiral razdrazhalsya iz za kazhdogo pustyaka sluchalos' chto v beshenstve on lomal sobstvennuyu mebel' bil posudu ne shadil on i svoei zheny s maternoi rugan'yu zagonyal ee pod stol a s rabom i podavno nechego bylo emu schitat'sya skol'ko puchkov ni staralsya ugodit' svoim gospodam redkii den' prohodil dlya nego bez poboev segodnya ne tak bylo snyato s admirala pal'to vestovoi poluchal poshechinu zavtra ne tot pribor podal na stol gudela golova ot barskogo kulaka inogda letela v vestovogo tarelka s supom za puchkova zastupalsya lish' odin chelovek doch' rozhestvenskogo elena zinov'evna pri nei admiral ne dralsya i ego kipyashee serdce smyagchalos' kak buinyi morskoi val oblityi maslom on lyubil ee samoi nezhnoi lyubov'yu vypolnyaya vse ee kaprizy i razreshaya ei delat' vse chto ona vzdumaet zato admiral'sha obryuzgshaya i vorchlivaya zhenshina byla dovol'na kogda vestovomu popadalo dlya etogo u nee byli svoi prichiny ona podozrevala chto muzh ei ne veren ona hotela uznat' ob etom ot vestovogo i obrashalas' k nemu za svedeniyami to s laskovoi ulybkoi to s ugrozami konechno on mnogoe znal o lyubovnyh porozhdeniyah barina no ne vydaval ego ni odnim slovom tak proshlo pyat' gnetushih let puchkov nahodilsya v postoyannom strahe ne znaya chto budet s nim zavtra sushestvovali obshestva pokrovitel'stva zhivotnym chleny kotorogo mogli otdat' pod sud cheloveka izbivayushego svoyu loshad' ili sobaku no kto mog zastupit'sya za bespravnogo vestovogo on celikom byl otdan vo vlast' sumasbrodnogo barina admiral esli zahochet ne postesnyaetsya posadit' ego v tyur'mu soslat' na katorgu ili prosto razdavit' kak zhalkoe nasekomoe puchkov izmuchilsya pohudel s trudom spravlyalsya so svoimi obyazannostyami na pochve nervnogo rasstroistva ego glaza stali slepnut' ego molodaya zhizn' bezradostnaya i opostylevshaya shla na ubyl' a do konca sluzhby ostavalos' eshe dva goda no byvaet chto i u raba dovedennogo do otchayaniya neozhidanno zagoraetsya dusha tak sluchilos' i s puchkovym odnazhdy sobralis' gosti puchkov sam togo ne znaya chem to ne ugodil svoemu povelitelyu kogda gosti raz'ehalis' admiral surovo pozval ego podoidi syuda negodyai u puchkova poholodelo v grudi ne bylo bol'she nikakih ob'yasnenii ot udara po uhu on kachnulsya no uspel uhvatit'sya za krai stola i uderzhat'sya na nogah v levom uhe chto to tresnulo i zashumelo ran'she vse obidy vestovoi perenosil molcha s pokornost'yu obrechennogo cheloveka na etot raz chto to prorvalos' v dushe vse sushestvo ego zagorelos' nenavist'yu blednyi on vypryamilsya i sverkaya glazami zayavil rezko s hriplym vykrikom vashe prevoshoditel'stvo vy probili mne barabannuyu pereponku dlya admirala eto prozvuchalo derzost'yu no on ne zatopal nogami i ne kinulsya drat'sya vpervye uslyshannyi im protest ozadachil ego eto bylo nastol'ko zhe neozhidanno kak esli by smirennyi yagnenok vdrug zarychal i oskalil volch'i zuby rozhestvenskii posmotrel na vestovogo s takim udivleniem kak budto pered nim stoyal drugoi bolee reshitel'nyi chelovek i tiho pochti laskovo skazal nichego proidet u artilleristov eto chasto byvaet i otvernuvshis' ushel k sebe v spal'nyu na sleduyushii den' puchkov ne vyshel iz svoei kamorki zavtrak za nego gotovil drugoi vestovoi a on ostalsya lezhat' na koike k nemu prishel admiral i sprosil nu kak petr tvoe zdorov'e zabolel vashe prevoshoditel'stvo ne mogu vstat' tri dnya admiral naveshal ego i kazhdyi raz poluchal odin i tot zhe otvet a na chetvertyi razozlivshis' proburchal zabirai svoi veshi i ubiraisya von iz moei kvartiry puchkov popal v gospital' gde prolezhal okolo treh mesyacev potom zachislennyi v i flotskii ekipazh on eshe dolgo ne mog popravit'sya ot nervnogo rasstroistva chasto emu snilos' chto on opyat' sluzhit vestovym i eto byli samye koshmarnye sny posle puchkova za odin tol'ko god u rozhestvenskogo po ocheredi perebyvalo devyatnadcat' vestovyh i kazhdyi iz nih uvol'nyalsya ot nego unosya na sebe sledy admiral'skih kulakov a nekotorye byli otdany pod sud i popali v tyur'mu ne udivitel'no chto emu vspomnilsya prezhnii vestovoi i posledovalo rasporyazhenie nemedlenno dostavit' puchkova na bronenosec suvorov eto bylo v revele kogda ya eskadra uzhe gotovilas' k otplytiyu na dal'nii vostok v i flotskii ekipazh poletela telegramma puchkov yavilsya na flagmanskii korabl' v soprovozhdenii unter oficera slovno arestant no admiral vstretil ego privetlivo bez tebya petr mne ploho bylo vse vestovye popadalis' kakie to idioty ya iz za tebya vsyu eskadru zaderzhal na celye sutki poplavaem vmeste est' vashe prevoshoditel'stvo nehotya otvetil puchkov i pristupil k svoim obyazannostyam v etot zhe den' on uznal chto pered ego priezdom na korabl' admiral'skim vestovym byl matros zhukov etot paren' ploho soobrazhal i putal prikazaniya admirala ot poboev on niskol'ko ne poumnel nakonec rozhestvenskii nastol'ko rassvirepel chto shvatil stul i razmahnuvshis' udaril im po spine zhukova u togo otnyalas' poyasnica i ego spisali na bereg v revel'skii gospital' to zhe samoe mozhet sluchit'sya i s puchkovym no eskadra napravlyalas' v dalekoe chuzhoe more otkuda on edva li vernetsya i emu stalo bezrazlichno pogibat' li ot yaponskih snaryadov ili ot ruki admirala on perestal ego boyat'sya proshla nedelya plavaniya teper' puchkov bol'she ne stryapal no zato naryadu s drugimi delami emu prihodilos' stirat' dlya barina bel'e krahmalit' vorotnichki i manzhety on vypolnyal eto ne huzhe lyuboi prachki odnazhdy vecherom admiral kupayas' v vanne raspolozhennoi ryadom s ego kayutoi rasserdilsya gde eto ty merzavec propadal ya krichal tebe a tebya net puchkov smelo otvetil dlya vas zhe za chaem hodil vashe prevoshoditel'stvo i pozvol'te dolozhit' vam vashe prevoshoditel'stvo merzavcem ya nikogda ne byl i ne budu chto takoe eto ty komu vozrazhaesh' vy sami znaete vashe prevoshoditel'stvo ya pravdu govoryu a esli ya takoi plohoi to otdaite menya pod sud ili prikazhite vybrosit' za bort von s moih glaz zakrichal admiral i tak dernulsya v vanne chto voda vyplesnulas' za kraya vestovoi vyskochil iz vannoi no cherez minutu admiral pozval ego obratno i slovno zabyv obo vsem mirno poprosil petr namyl' gubku i potri mne spinu tak prodolzhalos' i dal'she admiral byl grozoyu ne tol'ko dlya matrosov no i dlya oficerov vsei eskadry nikto ne osmelivalsya vozrazhat' emu hotya mnogie i ponimali chudovishnuyu nesuraznost' v ego slovah i postupkah no puchkov derzhalsya s nim inache esli admiral povyshal golos to i vestovoi otvechal slovno tot i drugoi byli v ravnyh chinah i zanimali odinakovoe polozhenie mozhet byt' rozhestvenskii soznaval chto on dovel svoego vestovogo do takogo sostoyaniya kogda tot sposoben ego ubit' no poluchalos' vpechatlenie kak budto emu nravilos' to chto izo vsego mnogochislennogo lichnogo sostava eskadry nashelsya lish' odin chelovek kotoryi pered nim ne presmykaetsya bol'she on ni razu ne udaril puchkova i ne podvergal ego nikakomu nakazaniyu i tol'ko odnazhdy admiral zabylsya eskadra stoyala u madagaskara v admiral'skom salone gotovilis' k torzhestvennoi vstreche novogo goda priglasheny byli sestry miloserdiya s plavuchego gospitalya orel rozhestvenskii prikazal puchkovu zamorozit' shampanskoe no inzhener mehanik zaveduyushii refrizheratornoi kameroi proveryaya ee perestavil sluchaino butylki ot holodnyh trub refrizheratora v teploe mesto k dvenadcati chasam nochi smushennyi puchkov prines shampanskoe nezamorozhennym admiral tol'ko surovo pokosilsya na provinivshegosya no nichego ne skazal na drugoi den' utrom on sderzhanno proburchal petr idi k starshemu oficeru i peredai emu chtoby on postavil tebya na bak pod ruzh'e na dva chasa puchkov rasslyshal vse slova no peresprosil chego izvolite vashe prevoshoditel'stvo i podstavlyaya pravoe uho povernul lico vlevo bol'she chem sleduet otchego glaza ego skosilis' na admirala rozhestvenskii povtoril prikazanie gromche a potom serdito sprosil ty chto mordu ot menya otvorachivaesh' nikak net vashe prevoshoditel'stvo a tol'ko ya nichego ne slyshu levym uhom kak vy sami znaete barabannaya pereponka v nem perebita admiral pokrasnel i otvernulsya puchkov znal za chto on nakazan i ne unyvaya molodcevato stoyal na bake slovno poluchil odobrenie nachal'stva soznanie podskazyvalo emu chto admiral bez nego kak bez nyan'ki ne mozhet oboitis' ni minuty i vo vsyakom sluchae eta kara ne dostavit udovletvoreniya ego vlastolyubiyu i deistvitel'no ne proshlo i poluchasa kak odumavshiisya rozhestvenskii cherez vahtennogo nachal'nika uzhe pozval vestovogo k sebe no on ne poslushalsya i otstoyal tochno polozhennyi srok nakazaniya eto eshe chto za forteli moi prikazaniya perestal vypolnyat' rasserdilsya admiral kogda puchkov vernulsya k nemu s baka raz ya provinilsya vashe prevoshoditel'stvo to dolzhen za eto nesti vzyskanie polnost'yu smotri dovedesh' ty do togo chto ya iz tebya vytryahnu hamskuyu dushu volya vasha vashe prevoshoditel'stvo s nevozmutimoi pokornost'yu otvetil vestovoi no v samoi etoi pokornosti chuvstvovalsya vyzov kak budto on chto to nadumal protiv svoego obyknoveniya rozhestvenskii i na etot raz ne vspylil i otvernuvshis' tol'ko mrachno nahmurilsya krotkii puchkov ostalsya pobeditelem eto byl besprimernyi sluchai v praktike sluzhby mnogochislennyh vestovyh u admirala prichudy komanduyushego malo kto znaet o proshlom rozhestvenskogo v godu buduchi uzhe leitenantom rozhestvenskii konchil kursy mihailovskoi artilleriiskoi akademii ego seichas zhe naznachili chlenom komissii morskih artilleriiskih opytov v etoi dolzhnosti on probyl do nachala russko tureckoi voiny kogda ego komandirovali v gorod nikolaev tam on nekotoroe vremya nahodilsya pri glavnom komandire chernomorskogo flota a kogda nachali snaryazhat' parohod vesta prevrashaya ego v boevoi kreiser on postupil na nego pod nachal'stvo kapitan leitenanta baranova posle byl gubernatorom v nizhnem vmeste s etim komandirom on plaval vmeste s nim uchastvoval na veste v morskom srazhenii kotoroe proizoshlo pri kyustendzhe iyulya goda nashi moryaki po opisaniyu gazet proyavili togda nebyvaluyu lihost' nichtozhnaya i slabosil'naya vesta podbila tureckii bronenosec fehti bulend i zastavila ego obratit'sya v begstvo za etot podvig rozhestvenskii kak i ego sosluzhivcy byl nagrazhden ordenami georgiya i stepeni i vladimira i stepeni s bantom i proizveden v sleduyushii chin kapitan leitenanta s doneseniem komandira sudna on byl komandirovana peterburg gde lichno daval ob'yasneniya osobam imperatorskoi familii o srazhenii iyulya a cherez god on neozhidanno vystupili gazete birzhevye vedomosti ot iyulya goda so stat'ei bronenoscy i kreisery kupcy i razoblachil podvigi vesty po ego opisaniyu vyhodilo chto ne tureckii bronenosec udiral ot nee a ona ubegala ot nego ubegala v techenie pyati s polovinoi chasov i tol'ko blagodarya tomu chto fehti bulend peregruzhennyi voennymi zapasami ne mog dognat' ee ona spaslas' ot bedstviya rasskaz avtora byl chrezvychaino ubeditel'nym v presse togo vremeni stat'ya rozhestvenskogo vyzvala celuyu buryu gazety novoe vremya birzhevye vedomosti peterburgskie vedomosti zhurnal yahta i drugie periodicheskie organy nachali mezhdu soboyu perepalku odni napadali na avtora nazyvaya ego lzhecom drugie zashishali ego i rassmatrivali ego vystupleniya kak podvig grazhdanskogo muzhestva postupok rozhestvenskogo deistvitel'no byl isklyuchitel'nym po svoei smelosti no chto tolknulo ego na eto hotel li on chtoby vostorzhestvovala pravda o veste ili kakie libo inye motivy rukovodili im razoblachaya eto razdutoe srazhenie on ved' ne shadil i samogo sebya on riskoval svoei budushei kar'eroi na chto mozhet reshit'sya tol'ko chelovek pryamoi i nepodkupnyi s sil'nym harakterom a s drugoi storony pochemu on ne sdelal podobnogo razoblacheniya ran'she pochemu on ne otkazalsya ot carskih nagrad on nikogda ne rasstavalsya s ordenami i s gordost'yu nosil ih na grudi vplot' do cusimy kak boevye zaslugi s teh por proshlo dvadcat' shest' let razrazilas' voina na dal'nem vostoke i vot posle togo kak na bronenosce petropavlovsk pogib v port arture vmeste s hudozhnikom vereshaginym edinstvennyi talantlivyi admiral makarov i posle celogo ryada drugih neudach na sushe i na more carskoe pravitel'stvo nachala iskat' novogo spasitelya otechestva on okazalsya tut zhe ryadom v svite ego velichestva vysokii muzhestvennyi surovyi s krasivoi nemnogo sklonennoi golovoi slovno obremenennoi genial'nymi ideyami vsya ego nezauryadnaya vneshnost' tak imponirovala drugim chto ne moglo byt' somneniya v uspehe i togda imya etogo cheloveka progremelo na vsyu rossiyu imya admirala rozhestvenskogo pochti vsya pressa zatrubila o nem zaranee vozvelichivaya ego v geroi ya prodolzhal inogda vstrechat'sya s moim drugom shtabnym pisarem ustinovym tak bylo v nossi be v kamrange v buhte van fongi vo vremya ostanovok eskadry dlya ugol'noi pogruzki to ya byval na suvorove to pisar' priezzhal ko mne na orel ustinov sidya v shtabe za sekretnoi perepiskoi znal vsyakie novosti bol'she chem komandiry sudov ot menya u nego ne bylo tain poetomu ne plavaya na flagmanskom korable ya vse taki znal o rozhestvenskom vse kak ya uzhe ran'she soobshal komanduyushii ne byval na svoih korablyah za isklyucheniem teh sluchaev kogda emu nuzhno bylo raznesti lichnyi sostav on i k sebe ne priglashal ni mladshih flagmanov ni komandirov sudov chtoby posovetovat'sya s nimi ili obsudit' kakoi nibud' vopros eto bylo dlya nego lishnim energichnyi i zabotlivyi on mnogo vremeni provodil na mostike suvorova den' i noch' sidya v special'no postavlennom dlya nego kresle s vysoty etogo mostika on obozreval svoi korabli sledil za ih ravneniem v kil'vaternoi kolonne i repetovaniem signalov no ego malo interesovalo chto v dannyi moment tvorilos' v tryumah v pogrebah v bashnyah v mashinah v minnyh otdeleniyah na korablyah eskadry kak byvshii marsoflotec vse eto on schital meloch'yu o kotoroi ne sleduet znat' admiralu a mezhdu tem v chislo takih melochei postepenno pereshli takticheskie kachestva korablei ih boevaya podgotovka tehnicheskoe sostoyanie nepotoplyaemost' organizovannost' takim obrazom vliyanie komanduyushego i ego shtaba na eskadru ne prostiralos' dal'she naruzhnogo poryadka beli vse suda sohranyali svoe mesto v stroyu esli oni shli drug ot druga v dvuh kabel'tovyh znachit vse bylo horosho no stoilo kakomu nibud' sudnu narushit' stroi kak srazu zhe narushalos' i dushevnoe ravnovesie admirala on momental'no vskakival s kresla i besnuyas' nachinal krichat' inogda furazhka ego letela pod nogi togda kto nibud' iz shtabnyh chinov podhvatyval ee i vytyanuvshis' derzhal v rukah kak svyatynyu na mostike vodvoryalsya uzhas slovno nastupal moment svetoprestavleniya sudovye i shtabnye oficery signal'shiki rassyl'nye vahtennye drozha bessmyslenno tarashili glaza na groznogo admirala kak budto on predstavlyal soboyu dvenadcatidyuimovyi snaryad gotovyi vzorvat'sya snachala po adresu provinivshegosya korablya slyshalas' tol'ko rugan' samaya otbornaya i fantastichnaya a potom uzhe sledoval prikazy podnyat' idiotu vygovor flag oficery i signal'shiki po odnoi lish' klichke znali k kakomu korablyu eto otnositsya i sorvavshis' s mesta brosalis' k yashiku s flagami s takoi pospeshnost'yu chto rasshibali drug drugu lby i na machte vzvivalsya signal s vygovorom kreiseru admiral nahimov komanduyushii utomivshis' bral iz ruk podchinennogo furazhku nakryval eyu razgoryachennuyu golovu i potom dolgo prohazhivalsya po mostiku vo vremya manevrov sluchalos' chto on ugrozhaya kulakami nachinal orat' vo ves' golos kuda ty prostitutka podzabornaya presh' kuda presh' vse ponimali chto na etot raz provinilas' avrora i hotya ona nahodilas' za pyat' mil' no admiral prodolzhal krichat' na nee kak budto ona mogla uslyshat' ego rugan' izredka bez shuma a tol'ko skvoz' zuby prikazyval peredaite semaforom chtoby invalidnoe ubezhishe ne ottyagivalo signal'shiki razmahivaya flazhkami vyzyvali bronenosec sisoi velikii i peredavali emu rasporyazhenie admirala potom snova razrazhalsya gnevom opyat' eta gornichnaya zavilyala tochno ei osa popala pod podol v rezul'tate svetlana poluchala admiral'skoe neudovol'stvie kogda admiral ohvachennyi pristupom zloby vykrikival bran' to matrosy nahodivshiesya ta palube vdali ot neposredstvennoi ugrozy smeyalis' mezhdu soboi tishe rebyata na mostike spektakl' nachalsya i vse slushali kak rozhestvenskii zaochno raznosil kakogo nibud' komandira zamenyaya ego familiyu pridumannoi klichkoi i vse ponimali kogo pod kakoi klichkoi on podrazumevaet ne tol'ko komandiry sudov no i mladshie flagmany ne izbezhali prozvish inogda ostroumnyh inogda pohabnyh chto predstavlyal soboyu v ego glazah tolstyi kontr admiral fel'kerzam meshok s navozom a nedalekii kontr admiral enkvist pustoe mesto nash vsegda shegolevatyi i suetlivyi komandir kapitan go ranga yung lakirovannaya egoza komandir aleksandra iii gvardeec kapitan go ranga buhvostov veshalka dlya gvardeiskogo mundira komandir borodina kapitan go ranga serebrennikov zameshannyi kogda to v narodnicheskom dvizhenii bezmozglyi nigilist komandir ushakova mikluho maklai rodstvennik znamenitogo puteshestvennika dvoinoi durak komandir oslyabi kapitan go ranga ber lyubitel' pouhazhivat' za zhenshinami pohotlivaya sterva nekotorym komandiram rozhestvenskii daval prozvisha zaimstvovannye iz terminologii venericheskih boleznei matrosy nasmotrevshis' i naslushavshis' kak admiral raspravlyaetsya so svoimi podchinennym govorili o nem byla u nego mat' ili net ne kobel' zhe ego vybrosil iz pod hvosta mat' to u nego byla no tol'ko kogda ona ego rozhala to veroyatno tri goda drozhala on nikogo ne hotel videt' iz svoih podchinennyh no i oni vsyacheski izbegali s nim vstrechat'sya znaya neobuzdannyi temperament svoego admirala esli kakoi nibud' glava sudna i otpravlyalsya k nemu na svidanie to lish' v isklyuchitel'nyh sluchayah zaranee mozhno bylo skazat' chto on narvetsya na oskorblenie kogda my stoyali v nossi be kreiser svetlana nastol'ko byl peregruzhen uglem i drugimi pripasami chto ego korpus prognulsya komandir sudna kapitan go ranga shein yavivshis' na flagmanskii korabl' dolozhil o neschast'e admiralu i stal prosit' u nego razresheniya ubavit' gruz rozhestvenskii rassvirepel i s maternoi rugan'yu vygnal komandira iz svoei kayuty vo vremya stoyanki v buhte van fong navarinu bylo prikazano prinyat' presnoi vody trista tonn komandir sudna kapitan go ranga baron fitingof poehal na suvorov ob'yasnyat'sya on nachal dokazyvat' admiralu chto takoe kolichestvo vody slishkom veliko dlya korablya kstati upomyanul chto bronenosec i bez togo peregruzhen uglem admiral slushaya komandira povernulsya k nemu spinoi a potom zadergalsya ves' i zaoral eto chto zhe takoe vy uchit' menya vzdumali ne hotite ispolnyat' moih prikazanii prinyat' chetyresta tonn vody bez razgovorov on nagovoril eshe mnogo slov ne peredavaemyh v pechati i aronu fitingofu nichego ne ostavalos' drugogo kak tol'ko otvetit' est' vashe prevoshoditel'stvo nekotoryh komandirov admiral gromoglasno pozoril v prisutstvii oficerov i matrosov vam ne korablem komandovat' a tol'ko by sluzhit' v portovyh skladah i otpuskat' na suda shvabry nevol'no prihodilos' zadumyvat'sya nad tem kak mogli eti pochtennye i zasluzhennye gospoda terpet' nad soboyu vse izdevatel'stva komanduyushego eskadroi dlya chego zhe nuzhno bylo imet' chiny nosit' mundiry i ordena esli vse eto ne spasalo lyudei ot samyh unizitel'nyh oskorblenii chasto rozhestvenskii krichal na komandirov voennyh korablei kak fel'dfebel' na novobrancev neuzheli i v inostrannyh flotah proishodit tozhe samoe pervoe vremya te kto malo znal rozhestvenskogo smotreli na nego kak na cheloveka nepreklonnoi voli i znatoka v voenno morskom dele tol'ko s takim komanduyushim mozhno dostignut' namechennoi celi i poetomu k ego samodurstvu otnosilis' snishoditel'no no postepenno po mere togo kak eskadra podvigalas' vpered nastupalo razocharovanie vse rezkosti komanduyushego v prikazah signalah v lichnyh ob'yasneniyah s komandirami i oficerami ponemnogu razrushali ego avtoritet lyudi ubezhdalis' v tom chto za etoi gruboi formoi obrasheniya vovse ne skryvaetsya glubokii i pronicatel'nyi um ili organizatorskie sposobnosti tol'ko razvivshimsya u admirala velichaishim samomneniem mozhno bylo ob'yasnit' prezritel'noe ego otnoshenie k podchinennym rozhestvenskii ne shadil i chinov svoego shtaba i postoyanno tretiroval ih tol'ko dvoe iz nih bolee ili menee svobodno obrashalis' s nim starshii flag oficer leitenant sventorzheckii i prinyatyi na flagmanskii korabl' v kachestve bytopisatelya kapitan go ranga v semenov no i oni byli dlya nego ne bol'she chem dobavochnye organy dve pary glaz i dve pary ushei na osnovanii svedenii poluchaemyh ot etih dvuh oficerov admiral chasto sostavlyal svoe suzhdenie o korablyah i komandirah ostal'nye zhe chiny shtaba sovershenno ne pol'zovalis' ego blagosklonnost'yu i doveriem buduchi sam isklyuchitel'no vlastnoi naturoi on na vsyakie sovety so storony svoih pomoshnikov smotrel kak na posyagatel'stvo na ego prerogativy i oni ne reshalis' predosterech' komanduyushego ot neizbezhnyh oshibok svoistvennyh samodovol'nym i ogranichennym naturam voobshe v shtab podobralis' lyudi bezvol'nye i bezlichnye no zato preispolnennye k admiralu samoi sobach'ei predannost'yu oni sozdali iz pokloneniya emu osobyi kul't shtab prevratilsya v sredostenie mezhdu flotom i komanduyushim stal ego pohodnoi kancelyariei v osobennosti prishlos' unizhat'sya pered nim flag kapitanu ili vyrazhayas' po suhoputnomu nachal'niku shtaba kapitanu go ranga klap'e de kolongu po smyslu voenno morskogo ustava posle komanduyushego on yavlyalsya pervym licom na eskadre na obyazannosti flag kapitana lezhalo provodit' v zhizn' vse idei svoego nachal'nika a dlya etogo on dolzhen byt' znakom s ego operativnymi planami no chto sdelal s nim rozhestvenskii on ne priznaval v nem svoego zamestitelya on nizvel ego do stepeni rabolepstvuyushego lakeya prezhde chem poiti s dokladom k svoemu barinu klap'e de kolong proizvodil cherez ego vestovogo rekognoscirovku o nastroenii admirala nu kak bratec segodnya raspolozhen ego prevoshoditel'stvo vrode kak nichego vashe vysokoblagorodie tol'ko poluchiv takie svedeniya klap'e de kolong osmelivalsya priblizit'sya k admiral'skoi kayute no i to predvaritel'no ostanavlivalsya peredneyu snimal s golovy furazhku i perekrestivshis' sheptal slova molitvy pomyani gospodi carya davida i vsyu krotost' ego potom uzhe stuchal odnim lish' nogotkom v strashnuyu dver' odnazhdy potrebovalos' emu speshno o chem to dolozhit' komanduyushemu kotoryi nahodilsya u sebya v kayute na etot raz vmesto petra puchkova kotoryi byl otpushen na bereg vremenno prisluzhival admiralu komandirskii vestovoi kogda klap'e de kolong vzglyanul na ego lico raspuhshee ot admiral'skih kulakov to srazu upal duhom znachit ego prevoshoditel'stvo v plohom nastroenii beda vashe vysokoblagorodie rasshib menya sovsem klap'e de kolong rasteryanno zabormotal no kak zhe mne teper' byt' ved' u menya speshnoe delo k nemu ne mogu znat' vashe vysokoblagorodie a tol'ko luchshe ne pokazyvaites' na glaza ves' kipit srochnoe delo bylo otlozheno do bolee blagopriyatnogo vremeni pisar' ustinov ne raz zastaval flag kapitana v kayute plachushim admiral ochevidno dumal pro sebya raz on komanduyushii to on vse a ostal'nye oficery i komandiry nichto ego delo prikazyvat' raznosit' nakazyvat' inogda hvalit' kogo nibud' a podchinennye dolzhny rabotat' povinovat'sya vykruchivat'sya iz raznyh zatrudnenii i bezropotno perenosit' vse ego obidy etot chelovek veril tol'ko v silu prinuzhdeniya on kak komanduyushii i eskadry videl zalog uspeha edinstvenno v besprekoslovnom podchinenii vsego flota ego vole i v etom osleplenii on podavlyal vsyakuyu iniciativu svoego shtaba svoih mladshih flagmanov komandirov sudov i vsego lichnogo sostava eskadry emu hotelos' chtoby vse smotreli na nego kak na edinstvennogo cheloveka kotoryi znaet chto nado delat' i kak nado delat' on sam sebya proizvel v genii v etom byla ego beda postepenno na pochve neogranichennoi vlasti on fatal'no shel k tomu chto prevrashal vseh v zhalkie peshki svoei prihoti i samodurstva on zagipnotiziroval sebya v uverennosti chto tol'ko v ego rukah derzhatsya vse niti i chto eskadra nemedlenno razvalitsya esli on oslabit vozhzhi pravda rozhestvenskii obladal zheleznoi siloi voli no eto horoshee kachestvo pri otsutstvii voennogo talanta tol'ko vredilo delu i prichinyalo vsem lish' odno gore pochemu on ne kaznil ni odnogo matrosa kak to sprosil u pisarya ustinova podozhdi posle srazheniya ih desyatki budut viset' na reyah slyshal ya ob etom razgovor v shtabe a ty dumaesh' chto admiral podobrel k nashemu bratu nichego ne bylo by udivitel'nogo v etom vmeste umirat' idem a eto obstoyatel'stvo ochen' ser'eznoe lyuboi nachal'nik mozhet zadumat'sya o svoem otnoshenii k matrosam tol'ko ne rozhestvenskii rasserdivshis' voskliknul ustinov u nego nenavist' v krovi no ya dumayu ne pridetsya emu nikogo kaznit' esli on uceleet ot yaponskih snaryadov to ego ub'yut svoi zhe matrosy odnako skazhu o nem ran'she razboinikov veshali na krestah a teper' naoborot razboinikam veshayut na grud' kresty pisar' rasskazyvaya o lyutosti admirala privel mnogo primerov iz kotoryh dva osobenno zapomnilis' mne vovremya stoyanki v nossi be admiral prohodya kak to po srezu uvidel matrosa nepravil'no lopativshego palubu ne vdol' a poperek nastila admiral podozval vahtennogo nachal'nika i sprosil pokazyvaya na matrosa chto on delaet palubu lopatit vashe prevoshoditel'stvo ne zadumyvayas' otvetil vahtennyi nachal'nik admiral zadrozhal a ego chernye kak antracit glaza zagorelis' zloboi razdalis' vykriki vy leitenant danich daete mne idiotskii otvet kto vy takoi vahtennyi nachal'nik ili balerina progulivayushayasya po sudnu razve ne vidite chto etot bolvan lopatit palubu poperek nastila admiral s iskazhennym licom brosilsya k matrosu vyhvatil u nego derevyannuyu lopatu i vsyu ee oblomal o ego golovu priblizitel'no takoi zhe sluchai proizoshel pered nashim prihodom v buhtu van fong admiral podnimayas' na mostik uslyshal kak odin komendor razgovarivaya so svoim tovarishem naschet obeda proiznes pust' nachal'stvo podavitsya etoi gniloi soloninoi a ya dazhe ne pritronus' k nei kogda on zametil admirala bylo uzhe pozdno komendoru prishlos' predstat' pered groznymi ochami nachal'nika zagromyhali slova razdel'nye tyazhelye kak chugunnye giri ty stervec chto boltaesh' tebe vetchiny s goroshkom zahotelos' ili ryabchikov v smetane admiral stoyal na trape a komendor na palube nogi pervogo nahodilis' na urovne plech vtorogo vinovnik otdavaya chest' otkinul golovu nazad i zastyl v zhutkom ozhidanii admiral skazal emu eshe neskol'ko slov a potom svoei tyazheloi stupnei obutoi v blestyashii botinok udaril ego po licu i ne glyadya na svoyu zhertvu podnyalsya na mostik komendor gluho kriknul i povalilsya na palubu vse lico ego momental'no prevratilos' v krovavoe myaso on vstal na koleni i zamotal golovoyu razbryzgivaya po palube krasnye pyatna po rasporyazheniyu vahtennogo nachal'nika ego otveli v operacionnyi punkt tam uzhe vyyasnilos' chto u zashitnika rodiny byli razbity perednie zuby rassecheny guby i razdroblena perenosica na verhnei palube mokroi shvabroi sterli krovavye pyatna bronenosec suvorov prodolzhal svoi put' na mostike pod raskinutym tentom admiral sidel v kresle rasstegnuv kitel' i podstavlyaya legkomu brizu volosatuyu grud' mrachnyi i ustalyi kak budto sovershil tyazhelyi podvig u vorot cusimy dnem maya pogoda znachitel'no uluchshilas' dozhdya ne bylo i veter zametno stihal oblaka poredeli vidnelis' sinie prosvety iz kotoryh to i delo vyglyadyvalo solnce eskadra nasha priblizhalas' k koreiskomu prolivu hod ee byl devyat' uzlov polagaya chto cherez chas ili drugoi vstretimsya s nepriyatelem vse prigotovilis' k boyu no k nashemu udivleniyu na gorizonte bylo pusto tol'ko apparaty besprovolochnyh telegrafov poluchaya kakie to neznakomye znaki govorili o prisutstvii vraga poka skryvayushegosya za dal'yu po vidimomu on peregovarivalsya so svoimi razvedochnymi sudami signalom komanduyushego bylo prikazano kreiseram imet' pary na pyatnadcat' a bronenoscam na dvenadcat' uzlov do obeda i vsyu vtoruyu polovinu dnya proizvodili evolyucionnoe uchenie kotoroe bylo pervym posle togo kak prisoedinilsya k nam otryad nebogatova na suvorove to i delo vzvivalis' v raznoi kombinacii flagi pestreli raznocvetnymi polotnishami i machty drugih sudov repetovavshih signaly flagmana na mostikah proishodila goryachka vse binokli byli napravleny v storonu bronenosca na kotorom nahodilsya komanduyushii ne prozevat' by s vypolneniem togo ili drugogo ego prikaza odnako i zdes' s zhestokoi yasnost'yu proyavilis' nashi nedochety eskadra predstavlyaya sborishe samyh raznotipnyh sudov lish' s trudom perestraivalas' v boevoi poryadok kil'vaternaya kolonna postoyanno lomalas' narushaemaya ryskayushimi v storonu korablyami eshe bolee neudovletvoritel'no obstoyalo delo s povorotami vse vdrug nekotorye suda ne ponyav signala delali v eto vremya povoroty posledovatel'no vnosya v manevr putanicu a kogda po signalu s suvorova eskadra perehodila v stroi fronta to poruchalas' polnaya nerazberiha eto byli zloveshie priznaki no v dannom sluchae mnogih iz nas interesovala drugaya storona pochemu eto rozhestvenskomu vdrug ponadobilos' u beregov yaponii pered samym boem zanyat'sya manevrami pochemu on ran'she etogo ne delal kogda tol'ko prisoedinilsya k nam otryad nebogatova ved' togda mozhno bylo by potratit' na eto delo bol'she vremeni i nichego ne sluchilos' by esli by dazhe na dvoe sutok my prishli pozdnee v koreiskii proliv neuzheli komanduyushii zabyl ob etom net tut byli u nego kakie to svoi soobrazheniya o kotoryh my mozhem tol'ko dogadyvat'sya vchera noch'yu on narochno zamedlil hod eskadry a segodnya naprasno provel neskol'ko chasov zanimayas' evolyucionnym ucheniem sozdavalos' vpechatlenie chto eskadra nasha iskusstvenno zaderzhivaetsya na poslednei stadii ee puti ne bud' etogo my proshli by samuyu uzkuyu chast' proliva gde nahoditsya ostrov cusima pozdno noch'yu a bol'she vsego veroyatii bylo chto gde nibud' vblizi etogo mesta sosredotochen yaponskii flot vozmozhno chto blagodarya mglistoi nochi i poryadochnomu volneniyu meshavshemu protivniku raskinut' set' razvedochnyh sudov my proskochili by nezamechennymi vozmozhno i drugoe nas vse ravno razbili by vo vsyakom sluchae huzhe togo chto s nami sluchilos' potom ne moglo byt' no vse raschety rozhestvenskogo svodilis' ochevidno k tomu chtoby vstretit'sya s protivnikom maya i chtoby srazhenie proizoshlo obyazatel'no v den' koronovaniya ego imperatorskogo velichestva mnogie matrosy druzhivshie mezhdu soboyu davali drug drugu svoi domashnie adresa nakazyvaya pri etom esli chto sluchitsya so mnoyu to soobshi druzhok moim rodstvennikam vse podrobno horosho ty tozhe obo vsem napishi est' takoe delo v eto vremya lica u nih byli ser'ezno ozabochennye oni razgovarivali ob ozhidaemoi smerti tak zhe prosto kak razgovarivayut krest'yane o zagotovke drov na zimu ili o tom chto na takom to uchastke zemli pora skosit' oves potom glaza matrosov zagoralis' nadezhdoi mozhet byt' zhivy ostanemsya togda kutnem obmoem bratok dushu ya dostanu inostrannyi rom zabyl tol'ko kakoi firmy no ya po fasonu butylki uznayu etot rom takoi kreposti chto odin p'et semero p'yany byvayut k razvedochnoi sluzhbe i na etot raz kak i nakanune komanduyushii otnessya s polnoi prenebrezhitel'nost'yu eto besprimernoe otsutstvie kakogo libo interesa k tomu chto delaetsya u nepriyatelya prodolzhalo udivlyat' mnogih dlya chego v takom sluchae nahodilis' pri eskadre legkie bystrohodnye kreisery boevoe znachenie kotoryh bylo sovsem nichtozhnoe noch' byla oblachnaya temnaya s redkimi zvezdami na more derzhalas' mgla dul veter v tri chetyre balla priblizhalis' k raionu gde uzhe mozhno bylo vstretit'sya s yaponskimi razvedchikami eskadra nesla tol'ko chast' ognei trudno bylo oboitis' sovsem bez nih tak kak pri takoi skuchennosti sudov moglo by proizoiti stolknovenie no byli prinyaty vse mery k tomu chtoby ne otkryt' svoego prisutstviya protivniku s etoi cel'yu oslabili gakobortnye ogni a otlichitel'nye fonari byli otkryty tol'ko vo vnutrennyuyu storonu stroya topovye lampochki vyklyuchili sovsem poluchili zapret pol'zovat'sya besprovolochnym telegrafom s etoi storony vse obstoyalo kak budto horosho razumno no vot na klotikah macht flagmanskogo bronenosca peredavaya kakoe to prikazanie komanduyushego zamigali svetovye vspyshki takie zhe vspyshki zasverkali na klotikah i drugih korablei chto oznachalo dannyi signal prinyat i ponyat poluchilos' vpechatlenie kak budto na machtah vseh sudov nahodyatsya nevidimye sushestva i bystro bystro peremigivayutsya ognennymi glazami tak proishodilo s nebol'shimi pereryvami v techenie pochti vsei nochi i nikto iz shtaba ne podumal chto takaya signalizaciya skoree i dal'she chem kakoi libo drugoi svet mozhet obnaruzhit' protivniku mesto eskadry pomimo togo za eskadroi derzhas' ot nee v neskol'kih kabel'tovyh shli gospital'nye suda orel i kostroma uslovnye ogni kotoryh goreli osobenno yarko takim obrazom prinimaemye nami mery predostorozhnosti byli sovershenno bespolezny na bake po povodu etogo matrosy rassuzhdali nash komanduyushii okonchatel'no lishilsya uma i shtab ego v detstvo vpal verno tak tol'ko igrayut v pryatki trehletnie rebyatishki spryachet inoi golovu pod fartuk materi i krichit ishite menya i s nashimi korablyami to zhe samoe proishodit okolo etoi kuchki matrosov pokazalsya michman vorobeichik toporshas' on zachirikal eto vy na kakom osnovanii podvergaete kritike deistviya samogo komanduyushego i ne dumali dazhe ob etom vashe blagorodie ya sam slyshal eto vam pokazalos' vashe blagorodie my govorili horosho by mol pered boem moleben otsluzhit' nikolayu ugodniku ili georgiyu pobedonoscu a kogo vy sravnivali s det'mi kochegar baklanov nachal ob'yasnyat' da eto ya vashe blagorodie rasskazyval pro svoego synishku pyatyi god emu shustryaga paren' on vse byvalo sprashival menya tyatya a kak uznayut kogda rodilsya chelovek devochka eto ili mal'chik po shtanishkam chto li smeshnoi parnishka ochen' dazhe smeshnoi michman vozmushenno kriknul schast'e vashe chto vremya ne takoe ya by vas razdelal pod krasnoe derevo za takuyu nagluyu lozh' i udalyayas' na kormu skrylsya v temnote matrosy rassmeyalis' molodec baklanov lovko vyvernulsya ya oboshel vse paluby pobyval vo mnogih bashnyah ozhidaya minnyh atak oficery i komendory vse vremya dezhurili u orudii zorko vsmatrivayas' v temnuyu dal' ne oboznachitsya li gde siluet nepriyatel'skogo minonosca i na drugih postah byli lyudi polovina ekipazha dolzhna byla bodrstvovat' gotovaya pri pervoi trevoge vstupit' v deistvie ostal'nye poka mogli spat' ne razdevayas' no spat' nikomu ne hotelos' my ne stol'ko boyalis' artilleriiskogo ognya skol'ko minnyh atak noch' prohodila medlenno i kazhdaya minuta davila soznanie uzhasom ozhidaniya vot razdastsya u borta sokrushitel'nyi vzryv nepriyatel'skoi torpedy v takoi napryazhennoi atmosfere lyudi ne mogli molchat' dolgo ne vyderzhivali nervy poetomu v temnote na palube vsyudu vidnelis' kuchki matrosov tiho razgovarivayushih mezhdu soboyu tut mozhno bylo uslyshat' o chem ugodno no men'she vsego o voine v odnoi kuchke rassuzhdali o zhenshinah eto zavisit kakaya popadetsya zhena drugaya tebya tak obkrutit chto nichego ty ne mozhesh' s nei podelat' i budesh' ty pri nei za pristyazhnogo a ona korennikom gal'vaner kozyrev po etomu povodu rasskazal byvayut takie sluchai von ya chital pro nel'sona samyi znamenityi admiral byl hrabrosti nepomernoi sam napoleon boyalsya ego i chto zhe vy dumaete trepetal on pered svoeyu zhenoi kak krolik pered volchicei da hot' by byla ona skazhem koroleva ili princessa nichego podobnogo prostitutka iz neapolya starshii signal'shik zefirov dobavil da zhenoi upravlyat' mudree chem celym gosudarstvom vot nashi cari upravlyat' gosudarstvom oni imeyut pravo v shestnadcat' a zhenit'sya ne ran'she kak tol'ko v vosemnadcat' let na bake sredi matrosov raspolozhivshihsya u fitilya hripovato zvuchal golos minnogo mashinista proizoshlo eto u nas v sele na samuyu troicu ves' narod v cerkvi i vsya ona ubrana zelen'yu okolo ikon berezki stoyat na polu travka razbrosana blagodat' a u nas v cerkvi voditsya takoi obychai baby i devki pozadi stoyat a muzhiki i rebyata vperedi ot vhoda do samogo amvona ostavlyaetsya prohod arshina v dva shirinoyu poluchaetsya vrode koridora iz zhivyh lyudei eto dlya togo tak delaetsya chtoby mozhno bylo svobodno proiti vpered postavit' svechku k ikone pominal'nik vzyat' ili prichastie prinyat' vse shlo ladno zdorovennyi d'yakon ekten'yu chitaet i kadilom pomahivaet staryi seden'kii pop vozglasy podaet na klirose pevchie umaslivayut dushu molyashihsya miryane poklony otveshivayut bogu v okna solnyshko zaglyadyvaet zharko i dushno naschet cerkvi chto to skuchno perebivaet rasskazchika kto to ty chto nibud' drugoe rasskazhi podozhdi doberemsya i do veselogo vozrazil minnyi mashinist i prodolzhal raskryl pop carskie vrata i protyanul sladen'ko tak tochno konfeta emu v rot popala so strahom bozhiim i veroyu pristupite v etot moment kto to kak zamychit v cerkvi potom eshe sil'nee i kto to s mychaniem nesetsya po svobodnomu prohodu pryamo na amvon ves' narod vzdrognul i sharahnulsya v storony baby zavizzhali i chto zhe okazalos' os'ki lyamkina svata moego telok mesyacev pyati chernyi bol'shoi razygralsya i v cerkov' vorvalsya vyletel pryamo na amvon to k odnoi klirose metnetsya to k drugoi a sam nogi zadnie podkidyvaet krutit hvostom i mychit slovno s nego shkuru sdirayut potom v altare to zhe samoe nachal prodelyvat' u popa lico blednoe borodenka drozhit pervym opomnilsya on krichit lovite etu tvar' a gde tut lovit' s narodom bog znaet chto delaetsya odni dumayut chert vorvalsya v cerkov' drugie svetoprestavlenie nachalos' muzhiki galdyat baby i devki vizzhat detishki plachut a telok ot etogo shuma i naroda eshe pushe oshalel nositsya po altaryu kak beshenyi i ne perestaet mychat' tut uzh d'yakon brosilsya za telkom a s nim eshe troe d'yachok starosta cerkovnyi i storozh i chto zhe vy dumaete vchetverom nikak ne mogut poimat' ego dolgo begali poka d'yakon ne shvatil telka za hvost telok rvanulsya d'yakon bryaknulsya na pol v samyh carskih vratah no vse taki hvosta iz ruk ne vypustil tut ostal'nye troe podospeli narod k etomu vremeni obrazumilsya smeh nachalsya vyvolokli telka na bozhii svet poddali emu pinkom pod zad idi s mostika razdalsya golos vahtennogo nachal'nika leitenanta pavlinova na bake chto u vas tam za smeh nel'zya li potishe est' otvetili razom neskol'ko golosov bylo daleko za polnoch' kogda ya otpravilsya k vasil'evu on byl tol'ko inzhenerom no ot nego ya mog uznat' bol'she chem ot lyubogo stroevogo oficera dazhe po voprosam kotorye ne otnosyatsya k ego special'nosti hotelos' v poslednii raz pobesedovat' s nim po dusham v oficerskom koridore protiv ego kayuty ya ostanovilsya prislushivayas' krugom bylo tiho tol'ko iz glubiny bronenosca donosilsya gul napryazhenno rabotayushih mashin otchego pod nogami zheleznaya paluba pokrytaya linoleumom slegka vibrirovala za pereborkoi pochuvstvovalas' voznya ya tiho postuchal v dver' i poluchiv razreshenie voshel v kayutu vasil'ev slovno sobirayas' v pohod sosredotochenno ukladyval v chemodan svoi veshi rukopisi chertezhi vot prigotovlyayus' k boyu pridetsya chemodan snesti v bolee bezopasnoe ot ognya mesto glavnoe hotelos' by sohranit' svoi zametki i chertezhi ostal'noe ne zhal' budet esli i propadet on byl bez kurtki v odnoi nochnoi rubashke kazhdyi raz kogda ya ne videl na ego plechah serebryanyh pogon on stanovilsya mne blizhe i rodnee ya rasskazal emu kak matrosy rugayut svoego komanduyushego vasil'ev vyslushav menya zagovoril vozbuzhdenno eto ploho chto on ni u kogo ne sumel zavoevat' k sebe doveriya i sredi oficerov ne pol'zuetsya avtoritetom sam vinovat ved' kazhdyi kto okonchatel'no ne obaldel ot nashih durackih poryadkov ne mozhet ne videt' vseh ego promahov nachat' s togo kak organizovana eskadra sily nashi raspredeleny na otryady nepravil'no oslyabya imeyushii nepolnuyu bronevuyu zashitu po sushestvu skoree podhodit k tipu bronenosnyh kreiserov pochemu by emu ne vozglavit' otryad iz takih kreiserov kak oleg avrora i svetlana vse eti suda pri nalichii hoda v vosemnadcat' devyatnadcat' uzlov mogli by prinesti nam bol'she pol'zy a komanduyushii svyazal ih so starymi kreiserami dmitrii donskoi i vladimir monomah takim obrazom obesceniv ih boevuyu rol' mezhdu tem poslednie dva imeya bronevuyu zashitu dolzhny by nahodit'sya v odnoi kolonne s tihohodnymi bronenoscami sisoi velikii navarin apraksin senyavin ushakov nahimov s nikolaem i vo glave takaya kolonna mogla by razvivat' hod po dvenadcati trinadcati uzlov razgovarivaya so mnoyu vasil'ev to nervno svertyval v trubku kleenchatuyu tetrad' to snova ee razvertyval pri eskadre ostalos' pomimo dvuh buksirov eshe chetyre transporta anadyr' irtysh koreya i plavuchaya masterskaya kamchatka prisutstvie ih v eskadre davalo osnovanie predpolagat' chto my poidem vokrug yaponii togda bez nih trudno bylo by oboitis' mozhet byt' v puti eshe raz prishlos' by pogruzit'sya a teper' na chto oni nam nuzhny raz my izbrali dlya sebya koreiskii proliv ne dumaet li admiral gruzit'sya vo vremya boya kamchatka poleznoe sudno v pohode no ne v boyu admiral tashit ee s soboyu zachem ochevidno predpolagaet pri pomoshi etoi masterskoi chinit'sya posle srazheniya no dlya etogo nuzhno byt' uverennym chto v nee ne popadet ni odin snaryad ona imeet hodu ne bol'she desyati uzlov eshe huzhe obstoit delo s koreei na nei imeetsya gruz ugol' i snaryazhennye miny zagrazhdeniya kakoi uzhas mozhet proizoiti esli v nee udachno popadet snaryad ona opasna i dlya drugih nashih sudov vse eti chetyre transporta obrecheny na smert' vo vremya srazheniya dlya ih ohrany naznacheny kreisery takim obrazom my oslablyaem svoyu eskadru na shest'desyat dva orudiya shesti i pyatidyuimovyh chem ob'yasnyaetsya takoe rasporyazhenie komanduyushego tupoumiem ili zanoschivost'yu ved' slabosil'nym v sravnenii s protivnikom nuzhna kazhdaya boevaya edinica slyshal ya ot shtabnyh chto vo vladivostoke net dlya nas neobhodimyh materialov i zapasov vse eto my dolzhny privezti s soboyu ochen' horosho no kak eto vypolnit' dlya nas budet velichaishim schast'em esli polovina eskadry prorvetsya tuda a tut eshe hotyat chtoby my i transporty dostavili vo vladivostok da za kogo nashi prinimayut yaponcev ved' ne s zulusami my imeem delo pora otkazat'sya ot togo vzglyada chto oni makaki a vot my deistvitel'no okazalis' koe kaki esli uzh eti transporty tak neobhodimy vo vladivostoke to pochemu by im ne naznachit' randevu ne dodumalsya ego prevoshoditel'stvo otvetil ya na postavlennyi vopros tut s trehkopeechnoi logikoi mozhno ponyat' naskol'ko eti transporty svyazhut nashu eskadru esli by kakoi nibud' bokser pered boem naveshal na sebya chemodany s bel'em ili proviziei to eto pokazalos' by vsem samoi dikoi nelepost'yu emu prishlos' by i svoi chemodany podderzhivat' i drat'sya navernyaka mozhno skazat' chto on budet razbit a my zahvativ s soboyu transporty upodobilis' imenno takomu bokseru admiral do mnogogo ne dodumalsya podhvatil vasil'ev vy posmotrite kak postroena seichas nasha eskadra boevye suda idut dvumya kil'vaternymi kolonnami mezhdu nimi derzhatsya transporty i minonoscy naschet razvedki my nichego ne predprinimaem na nashih korablyah goryat ogni my nahodimsya pochti u samyh beregov yaponii noch' temna takoi pohodnyi poryadok samyi blagopriyatnyi dlya nepriyatel'skih minonoscev vy tol'ko predstav'te sebe chto mozhet sluchit'sya esli v dannyi moment yaponcy povedut protiv nas minnuyu ataku pust' tol'ko dva minonosca ih prorvutsya v seredinu nashei eskadry i vot vam katastrofa oni sovershenno beznakazanno mogut topit' nashi korabli a my dazhe ne budem imet' vozmozhnosti otrazhat' ataku ibo nam prishlos' by strelyat' drug v druga ya skazal eto kazhdomu matrosu yasno no dlya rozhestvenskogo vot ne yasno a vsyakie sovety ili mneniya so storony mladshih flagmanov i komandirov sudov on ne priznaet on vseh ih schitaet baranami a samogo sebya geniem ved' za odno lish' to chto nashi bronenoscy tak peregruzheny uglem i zapasami on dolzhen by poiti pod sud bronenosec orel imeet tysyachu sem'sot tonn peregruzki odnoi lishnei vody nami vzyato trista pyat'desyat tonn dlya chego chtoby umen'shit' nepotoplyaemost' sudna da ko mnogim svoim glupostyam on pribavil eshe odnu napraviv eskadru cherez koreiskii proliv vasil'ev pripodnyal pravuyu ruku i potryasaya peredo mnoi tetrad'yu slovno ya vo vsem byl vinovat dobavil k sozhaleniyu za vsyu etu prestupnuyu avantyuru budut rasplachivat'sya ne odni tol'ko admiraly a vse my ves' nash narod esli tol'ko yaponcy ne ugrobyat nas s vami ran'she vremeni vy uvidite chto budet s kakoi fatal'nost'yu vskroyutsya vse nedochety russkogo flota vprochem k chertu vse eti rassuzhdeniya v dannyh usloviyah my s vami vse ravno nichego ne mozhem izmenit' brosiv tetrad' v chemodan vasil'ev sklonil golovu nad stolom i zadumalsya ustalye glaza dolgo smotreli v ugol kayuty lico prinyalo vyrazhenie dosady i boli kazalos' on zabyl o moem prisutstvii kto to probezhal po oficerskomu koridoru gromozdko stucha kablukami sapog znaete chto narushil ya molchanie eta voina ochen' napominaet neudachnuyu krymskuyu kampaniyu tam s eskadry prishlos' snyat' vse oborudovanie pushki i nakonec lyudei dlya zashity kreposti zatem opustoshennuyu eskadru vynuzhdeny byli potopit' u vhoda v gavan' to zhe proizoshlo i v port arture tak zhe snyali s eskadry pushki i ves' lichnyi sostav tak zhe bez boya potopili svoi korabli vasil'ev vskinuv golovu vdrug ozhivilsya sovershenno verno ya dumayu chto i v obshestvennyh nastroeniyah istoriya povtoritsya nuzhna byla krymskaya kampaniya chtoby vse ponyali tak bol'she zhit' nel'zya rossiya s ee po vyrazheniyu gercena kreshenoi sobstvennost'yu zashla v tupik togda luchshaya chast' obshestva zavolnovalas' nachalis' krest'yanskie vosstaniya zakonchilos' eto osvobozhdeniem krest'yan ot krepostnoi zavisimosti to zhe proizoidet i posle etoi voiny v osobennosti posle razgroma nashei eskadry na kotoruyu teper' vozlagayut vse nadezhdy dlya vseh stanet yasno kuda zaveli nas nashi bezdarnye praviteli revolyuciya neizbezhna ona uzhe nachalas' ya rasproshalsya s vasil'evym i zabralsya na zadnii mostik po vremeni davno uzhe dolzhna byla vzoiti luna no ona gde to skryvalas' za chernym pologom oblakov po prezhnemu bylo temno yaponcy ne pokazyvalis' veroyatno oni reshili vstretit' nas v uzkom meste proliva u samyh svoih rubezhei ya smotrel vpered po kursu v nochnuyu mglu i dumal chto v dannyi moment delaet komanduyushii yaponskim flotom admiral togo kakoi udar gotovit on dlya nashei eskadry nasha sud'ba zavisela teper' ot ego umeniya rasporyadit'sya morskimi silami kto on takoi etot uzhe v dostatochnoi stepeni proslavlennyi chelovek deistvitel'no li on velikii flotovodec ili zasiyal bleskom slavy tol'ko potomu chto uzh slishkom bestolkovy byli rukovoditeli v russkom flote u nas na korable ochen' malo znali o nem izvestno bylo lish' to chto on konchil vysshee voenno morskoe uchilishe v anglii plaval na angliiskih korablyah velikolepno perenyal vse ih morskie tradicii odnazhdy my s vasil'evym rassmatrivali ego fotograficheskii portret napechatannyi v odnom angliiskom zhurnale na etoi fotografii on byl snyat v polnoi paradnoi forme s ordenami na grudi s lentoi cherez plecho s venzelem na furazhke naryad na nem byl takoi zhe kakoi nosyat vo flotah evropeiskih stran i v pozhilom lice ego s melkimi morshinami s tolstoi verhnei guboi s ostroi sedeyushei borodkoi malo bylo yaponskih chert esli ne schitat' harakternogo razreza glaz v etom zhurnale byla napechatana stat'ya o nem iz nee my vychitali chto on vyshe obychnogo rosta yaponcev horosho slozhen no nemnogo sgorblen dal'she soobshalos' chto u nego bol'shaya golova pravil'noi formy i chto on nikogda ne rasstaetsya s trubkoi avtor stat'i nichego ne rasskazal ob admirale togo po sushestvu no mnogo rassypal vostorgov nazyvaya ego dobrodushneishim i blagorodneishim chelovekom i genial'nym voenachal'nikom sovsem po inomu otnessya k nemu francuzskii zhurnal kotoryi otdavaya dan' talantu admirala togo oharakterizoval ego kak cheloveka hitrogo kovarnogo i zhestokogo neugomonnyi veter svezhel stanovilsya bolee uprugim i ne tol'ko tormoshil more zastavlyaya ego ugryumo vorchat' no i razryval vzletaya chernye kak sazha oblaka v glubine neba pokazalsya krivoi obrezok usherblennoi luny tusklym siyaniem zablesteli kruto izognutye spiny voln yasnee oboznachilis' kontury korablei na minutu moe vnimanie privlek obrezok luny on byl pohozh na zolotoi kozyrek iz pod nego vnosya v soznanie kakoe to smutnoe bespokoistvo smotrela na nas zvezda slovno sverkayushii zrachok v drozhashih pautinno tonkih resnicah moi mysli vernulis' k eskadre peregruzhennaya uglem i zapasami izmuchennaya pohodom i dezorganizovannaya duhom bezveriya ona medlenno dvigalas' k propasti eto ponimali vse nachinaya s lyubogo komandira i konchaya poslednim gal'yunshikom i vse taki my ne povernuli obratno pochemu potomu chto mladshie flagmany ne protivodeistvovali komanduyushemu a sudovye komandiry ne osmelivalis' vozrazhat' mladshim flagmanam a oficery ne mogli oslushat'sya komandirov a konduktory bocmany kapraly i matrosy prosto byli ne v schet kazalos' nikto uzhe ne mog predotvratit' prigovora istorii vse lyudi nahodilis' na svoih mestah vse ispolnyali svoi obyazannosti iz trub vyvalival dym pod kormoi vrashalis' vinty burlya neznakomye vody i korabli chernye i molchalivye s vidom besstrastnogo pokoya shli vpered chtoby pohoronit' v puchine chuzhogo morya slavu rossiiskoi imperii i poslednyuyu nadezhdu nashei man'chzhurskoi armii my proshli bolee vosemnadcati tysyach morskih mil' ostalos' kakih nibud' troe sutok hodu i my budem vo vladivostoke no do nego nikogda eshe ne bylo tak daleko kak teper' chtoby popast' na rodnuyu zemlyu my dolzhny proiti cherez strashnye vorota smerti kakimi yavlyalsya dlya nas cusimskoi proliv primechaniya etot fakt otmechen v dnevnike komandira kreisera avrora kapitana go ranga egor'eva otvratnaya solonina i eskadry byla zagotovki morskogo gospitalya v kronshtadte bochek za bort ya bolee ili menee godnaya morskoi sbornik nn za god vposledstvii vyyasnilos' chto konsul zrya naboltal nikakogo yaponskogo flota na reide singapura ne bylo na sledstvii starshii oficer pokazal chto on ne uspel dolozhit' o pretenzii mashinista sm deistvie flota otdel iv kniga ya str nossi be yanvarya g dorogoi petya rastlevayushim obrazom deistvuet na vseh oficerov eskadry sil'noe vlechenie serdechnoe nashego admirala k starshei sestre miloserdiya sivers pochti kazhdyi den' ona i plemyannica admirala pavlovskaya obedayut u admirala naverhu prichem s plemyannicei admiral sovsem ne razgovarivaet a sidit vse vremya s sivers vchera byl den' rozhdeniya sivers tak admiral poslal flag oficera s ogromnym buketom na orel k nei ona i pavlovskaya priehali k nam na suvorov i obedali u admirala muzyka gremit tush i t d pozdravleniya shampanskoe i t d perepiska vedetsya ozhivlennaya ezhednevno mne neskol'ko raz prihodilos' otvozit' pis'ma kogda byval dezhurnym oficerom dlya etogo obyknovenno posylaetsya special'nyi dezhurnyi kater s dezhurnym oficerom obmen cvetami proishodit tozhe dovol'no chasto kak to raz gubernator v nossi be prislal admiralu ogromnoe kakoe to rastenie v kadke admiral seichas zhe otryadil vahtennogo flag oficera peregruzit' eto rastenie na dezhurnyi kater i otpravit' na orel vo vremya peregruzki slomalas' odna vetka tak admiral tak raznes neschastnogo sverbeeva kotoryi i byl kak raz vahtennym flag oficerom voobshe vse eto sil'no deistvuet v otricatel'nuyu storonu na oficerov ego strannaya nedoverchivost' k drugim chto nikto nichego ne znaet i ne ponimaet krome nego i t d celuyu tvoi brat d golovnin central'nyi gosudarstvennyi voenno morskoi arhiv fond delo gg pis'ma michmana d golovnina s flagmanskogo bronenosca suvorov v odnom iz pisem svoemu otcu mladshii minnyi oficer bronenosca suvorov leitenant vyrubov soobshil sleduyushee o nashem bunte na orle na pashe byl nebol'shoi besporyadok admiral poehal tuda i navel na nih poryadochnogo strahu oral on kak nikogda i nagovoril takih veshei i v takih obraznyh vyrazheniyah chto dostavil nam razvlechenie po krainei mere na sutki yu i sh strashno vletelo popalo i oficeram arhiv voiny shkaf n delo n o svoem razgovore s komanduyushim eskadroi admiral nebogatov v pokazanii pered sledstvennoi komissiei napisal sleduyushee aprelya v more u beregov annama moi otryad prisoedinilsya k eskadre rozhestvenskogo totchas zhe signalom ya byl priglashen k admiralu kotoryi vstretiv menya na verhnei palube provel v admiral'skuyu stolovuyu gde my i besedovali v prisutstvii chinov ego shtaba beseda eta imela vid obshego chastnogo razgovora tak kak predmetom ee byli voprosy sovershenno postoronnego soderzhaniya nichego obshego ne imeyushie s predstoyashim delom snachala ya polagal chto admiral ne zhelaet v prisutstvii chinov svoego shtaba govorit' so mnoyu o predstoyashih deistviyah i chto on priglasit menya k sebe otdel'no dlya delovyh razgovorov no etogo ne sluchilos' tak kak cherez polchasa takoi chastnoi besedy admiral otpustil menya vo vremya razgovora s admiralom rozhestvenskim mezhdu prochim ya emu skazal chto imel namerenie v sluchae ne sostoyavshegosya svidaniya s nim idti vo vladivostok samostoyatel'no laperuzovym prolivom no eti moi slova on propustit mimo ushei i ne pointeresovalsya nikakimi detalyami eto byl edinstvennyi raz kogda ya videlsya s admiralom rozhestvenskim tak kak s teh por on ni razu ne priglashal menya k sebe i ne byl ni razu na moih sudah ni o kakom plane ni o kakom dele my s nim nikogda ne govorili nikakih instrukcii ili nastavlenii on mne ne daval russko yaponskaya voina kniga ya vypusk str esli komandir yung kak byvshii marsoflotec ploho razbiralsya v slozhnoi tehnike noveishego bronenosca to eto eshe ne znachit chto on ne ponimal i glupoi zatei ovladet' yaponskim morem on zaranee predvidel pechal'nyi konec i eskadry no ob etom buduchi chelovekom zamknutym on nikomu iz svoih oficerov ne govoril i v odinochestve perezhival tragediyu v moem rasporyazhenii imeyutsya ego pis'ma kotorye on posylal s puti svoei rodnoi sestre sofii viktorovne vostrosablinoi vot chto im bylo napisano s madagaskara ot dekabrya goda chto s nami budet dal'she poka nichego neizvestno moe lichnoe mnenie chto kak bylo bezumno otpravlyat' nashu sravnitel'no slabuyu silu iz kronshtadta tak i teper' bezumno posylat' dal'she kogda ves' nash flot na vostoke unichtozhen i my nichego sdelat' ne mozhem s nashimi starymi sudami kotorye vzyaty dlya scheta za isklyucheniem pyati novyh bronenoscev eto slishkom malo chtoby imet' pereves nad yaponcami i ih otrezat' vot k chemu privela nasha gnilaya sistema flota net a armiya tozhe nichego ne mozhet sdelat' iz pis'ma ot yanvarya goda vot deistvitel'no budet istinnoe schast'e dlya bednoi rossii kogda zakonchitsya voina tak bessmyslenno nachataya blagodarya slaboumiyu i nedal'novidnoi politike kak bylo bol'no i zhalko smotret' i slushat' nashego principala provozhavshego nas v revel' i govorivshego chto my idem slomit' uporstvo vraga i otomstit' za varyaga i koreica skol'ko v etih slovah i detskogo i naivnogo i kakoe glubokoe neponimanie ser'eznosti polozheniya rossii iz pis'ma ot marta nado priznat' chto kampaniya proigrala i bespolezno prodolzhat' ee eto ne prostaya pobeda yaponcev a pobeda gramoty nad bezgramotnost'yu v yaponii net ni odnogo cheloveka negramotnogo togda kak rossiya odna iz samyh negramotnyh stran nashi verhi vsegda dumali chto v etom vsya sila rossii nu a delo to teper' pokazalo drugoe vposledstvii vyyasnilos' chto ne tol'ko komandiry sudov no dazhe mladshie flagmany ne znali kakim prolivom povedet rozhestvenskii eskadru eto derzhalos' v velichaishem sekrete ot neposredstvennyh uchastnikov pohoda na dal'nii vostok no zato tochno znali put' nashei eskadry v peterburge znali za neskol'ko mesyacev do srazheniya starshii flag oficer leitenant sventorzheckii v chastnom pis'me adresovannom pavlu mihailovichu vavilovu shtabs kapitanu po admiralteistvu mladshemu deloproizvoditelyu glavnogo morskogo shtaba pisal iz nossi be v etom srazhenii iz za nedostatka takticheskoi podgotovki my ponesem nemalo poter' kotorye eshe uvelichatsya pri proryve mimo cusimy bazy yaponskogo minnogo flota eto pis'mo ne polnost'yu bez ukazaniya adresata napechatano v shestoi knige russko yaponskaya voina a zatem celikom opublikovano v tome shest'desyat sed'mom istoricheskogo zhurnala krasnyi arhiv g v svoem pokazanii v sledstvennoi komissii kontr admiral nebogatov napisal o rozhestvenskom mnogie komandiry na yazyke admirala imeli prozvisha granichashie s ploshadnoi bran'yu i admiral niskol'ko ne stesnyalsya upotreblyat' eti prozvisha gromko na verhnei palube v prisutstvii sudovyh oficerov komandy sm deistviya flota dokumenty otdel iv kniga ya str v knige put' k cusime professora p k hudyakova privedeny pis'ma nestroevyh oficerov beru iz nih vyderzhki vot mnenie inzhener mehanika a n mihailova plavavshego na bronenosce navarin ozloblenie rozhestvenskogo bylo neopisuemo kogda eto s nim byvaet on vyskakivaet na palubu i sperva iz grudi ego kak u zverya vyryvayutsya dikie zvuki u u u u ili o o o prisutstvuyushim kazhetsya chto etot rev dolzhen byt' slyshen na vsei eskadre a zatem nachinaetsya otbornaya rugan' str mnenie inzhener mehanika p s fedyushina plavavshego na suvorove eto ochen' surovyi i svirepyi gospodin chto ni den' to novyi arest dlya kogo nibud' iz oficerov i za samye nichtozhnye postupki ego zovut zdes' nehorosho str samye lyubopytnye svedeniya o rozhestvenskom vstrechayutsya v chastnoi perepiske moryakov so svoimi rodstvennikami zdes' avtory ne stesnyayutsya govorit' vsyu pravdu vot kak otzyvaetsya o nem leitenant p n shmidt v pis'me k zhene svoei ot oktyabrya goda sluchai s rozhestvenskim gull'skii incident vnushaet bol'shie opaseniya i podozreniya ya lichno malo veryu v to chto byli minonoscy rozhestvenskii ushel otsyuda so vsemi priznakami buinogo pomeshatel'stva i polnoi neistovoi nenormal'nosti i mozhet byt' ego vyhodka s rybakami i byla pripadkom ego neistovogo beshenstva ved' on na revel'skom reide strelyal iz revol'vera v svoego sudovogo doktora kricha chasovomu cel'sya v bashku za to chto doktor ne gromko krichal parol' hotya otlichno videl chto eto ego zhdet doktor nechto v etom rode moglo byt' i s rybakami leitenant baron kosinskii starshii flag oficer shtaba admirala fel'kerzama na oslyabe v pis'me na imya svoei zheny ot marta goda govorit nichego pogruzka uglya otmenena utrom suvorov ne delaet nikakih signalov ni telegrammy ni vygovorov ni brani chto takoe sluchilos' s rozhestvenskim on ne bolen tak kak ego videli segodnya sidyashim na yute v kresle mozhet byt' nezdorovitsya i poetomu eskadra idet bez brani eto kazalos' emu udivitel'nym potomu chto pyat'yu dnyami ran'she marta prohodya indiiskim okeanom leitenant baron kosinskii pisal zhene sovsem o drugom nevidimoe dlya nas beshenstvo rozhestvenskogo delaetsya oshutitel'nym ibo i den' i noch' rabotayut telegraf i semafory bespreryvno redko machty suvorova hotya na neskol'ko minut ostayutsya bez signalov flagami i pochti isklyuchitel'no vygovory i ugrozy vygovory i ugrozy eshe bolee rezko otzyvayutsya o rozhestvenskom mladshii minnyi oficer bronenosca knyaz' suvorov leitenant vyrubov v pis'mah k otcu na drugih korablyah admiral ne byval s uhoda iz rossii komandirov v oficerov schitaet pogolovno prohvostami i moshennikami admiral prodolzhaet samodurstvovat' i delat' grubye oshibki my vse davno uzhe razocharovalis' v nem i putnogo nichego ot nego ne zhdem eto produkt sovremennogo rezhima da eshe sil'no razdutyi reklamoi kar'era ego chisto sluchainogo haraktera mozhet byt' on horoshii pridvornyi no kak flotovodec grosh emu cena arhiv voiny shkaf n delon starshii artillerist flagmanskogo bronenosca knyaz' suvorov leitenant p e vladimirskii v pis'mah svoei zhene sofii petrovne pishet ot noyabrya goda rozhestvenskii prodolzhaet razdelyvat' vseh pod oreh ot sentyabrya nash admiral vidimo nikuda ne sobiraetsya uezzhat' ya dumal chto on snova uedet v peterburg krichit vo vsyu i ochertovel vsem izryadno ot oktyabrya admiral prodolzhaet rugat'sya i dovel svoimi fitilyami bazilya prozvishe starshego oficera kapitana go ranga makedonskogo go do togo chto i tot stal brosat'sya na vseh kak sobaka ot dekabrya vedet sebya admiral ves'ma neprilichno i chtoby peredat' chto nibud' na perednii mostik komandiru oret svoim flag oficeram peredaite v kabak to to ili peredaite etomu durach'yu na perednii mostik i vse v etom rode ot yanvarya goda admiral kazhetsya skoro sovsem spyatit po nocham emu vse chudyatsya rakety t e chto atakuyut minonoscy a v obrashenii s podchinennymi doshel do togo chto odnogo komandira minonosca kapitana go ranga shvatil za shivorot veroyatno skoro nachnet kusat'sya dlya harakteristiki rozhestvenskogo avtor etoi knigi dolzhen pribavit' eshe odin shtrih na suvorove pered otpravleniem v plavanie imelsya bol'shoi zapas binoklei i podzornyh trub no pri kazhdoi vspyshke gneva admiral razbival ih to o matrosskie golovy to o palubu a inogda prosto vybrasyval za bort a tak kak eti proishodilo pochti ezhednevno to ko vremeni stoyanki u ostrova madagaskar sudno ostalos' bez binoklei i podzornyh trub rozhestvenskii poslal na imya upravlyayushego morskim ministerstvom telegrammu ot fevralya goda n s trebovaniem proshu razresheniya vashego prevoshoditel'stva o vysylke glavnym gidrograficheskim upravleniem dlya nadobnosti eskadry trub zritel'nyh binoklei arhiv voiny shkaf n delo n str esli by admiral zahotel vyrazit'sya tochnee to prishlos' by napisat' chto eti binokli i podzornye truby nuzhny emu dlya lichnyh nadobnostei eto bylo by vernee admiral rozhestvenskii v pis'me iz nossi be ot marta pri znalsya svoei zhene kolonga ya izvel vkonec sluchaetsya plachet zhurnal more za god n str nazad vverh oglavlenie dalee iframe http www linkexchange ru cgi bin erle cgi kulichki banner network reklama v internet