encoding: Cp1252 srclang: Castellano tgtlang: Quechua newpair srcsent: Canto tgtsent: taki aligned: ((1,1)) context: comment: funciona como sustantivo. newpair srcsent: Canto tgtsent: taki+sha+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: estoy cantando, esa sería la traducción más exacta. alternate newpair srcsent: Canto tgtsent: taki+ni aligned: ((1,1),(1,2)) context: comment: es una conjugación de la primera persona. alternate newpair srcsent: Canté tgtsent: taki+ra+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: newpair srcsent: Canté tgtsent: taki+sqa+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Canté tgtsent: taki+sha+ra+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(1,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Canté tgtsent: taki+rura+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cantaste tgtsent: taki+ru+nki aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: Taki: canto o canción; takirun: ha cantado... newpair srcsent: Cantaste tgtsent: taki+ra+nki aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cantaste tgtsent: taki+n+ki aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cantaste tgtsent: taki+n+ki+taq aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(1,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cantaste tgtsent: taki+ra+n+ki+taq aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(1,4),(1,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Cantaste tgtsent: taki+ra+n+ki+chu? aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(1,4),(1,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: para pregunta alternate newpair srcsent: Cantaste tgtsent: taki+sqa+yki aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Estás cantando tgtsent: taki+sha+nki aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: El "sha" determina el progresivo. newpair srcsent: Él cantó tgtsent: pay taki+ra+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: él = Juan comment: Pay: determina el pronombre ella o él newpair srcsent: Él cantó tgtsent: pay taki+run aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: él = Juan comment: alternate newpair srcsent: Él cantó tgtsent: pay taki+ra aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: él = Juan comment: alternate newpair srcsent: Él está cantando tgtsent: pay taki+sha+n aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: él = Juan comment: newpair srcsent: Ella cantó tgtsent: pay taki+ran aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: ella = Maria comment: "Pay" es un pronombre usado para el o ella. newpair srcsent: Ella cantó tgtsent: pay taki+run aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: ella = Maria comment: alternate newpair srcsent: Ella está cantando tgtsent: pay taki+sha+n aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: ella = María comment: newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: Noqa+nchis taki+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: "noqanchis" es pronombre incluyente, donde el hablante se incluye en la acción que se está realizando. newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: Noqa+yku taki+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: El "noqayku" es pronombre excluyente, porque al hablar en ungrupo determinado excluyes a otros participantes del grupo. alternate newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: noqa+nchis taki+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: noqa+yku taki+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: We (John and Mary) sang ("inclusive we", "narrative past", "far distance") alternate newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: noqa+nchis takita t'oqa+chi+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: es una frase utilizada para expresar la frase original y significa lo mismo, pero por utilizar otras palabras no es posible alinear. alternate newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: noqa+yku taki+ta t'oqa+chi+yku aligned: ((1,1),(1,2)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: es una frase utilizada para expresar la frase original y significa lo mismo, pero por utilizar otras palabras no es posible alinear. alternate newpair srcsent: Nosotros estamos cantando tgtsent: Noqa+nchis taki+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: NOQA = yo newpair srcsent: Nosotros estamos cantando tgtsent: Noqa+yku taki+sha+yku. aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: Noqayku es pronombre excluyente. SHA determina el progresivo. alternate newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: Noqa+nchis taki+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: Noqanchis es pronombre, plural de la primera persona incluyente newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: noqa+yku taki+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: Nokayku plural de la rpimera persona excluyente. alternate newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: noqa+nchis taki+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros cantamos tgtsent: noqa+yku taki+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros estamos cantando tgtsent: noqa+nchis taki+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: plural de la primera persona incluyente. newpair srcsent: Nosotros estamos cantando tgtsent: Noqa+yku taki+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: Noqayku plural de la primera persona excluyente. alternate newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: Qan+kuna taki+run+ki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: plural de la segunda persona. "kuna" es el pluralizador en quechua. newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: qan+kuna taki+ran+ki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes están cantando tgtsent: qan+kuna taki+sha+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: Qan+kuna taki+ran+ki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6)) context: ustedes = María y Ana [femenino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: qan+kuna taki+rura+n+ki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6),(2,7)) context: ustedes = María y Ana [femenino, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: qan+kuna taki+sha+ra+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6),(2,7)) context: ustedes = María y Ana [femenino, 2a persona del plural] comment: ustedes estaban cantando, esa sería la traducción más exacta. alternate newpair srcsent: Ustedes están cantando tgtsent: Qan+kuna taki+sha+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = María y Ana [femenino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: Qan+kuna taki+run+ki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: qan+kuna taki+run+kis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: You (Mary and Anna) sang (simple past, younger generation, "close distance") alternate newpair srcsent: Ustedes cantaron tgtsent: qan+kuna taki+run+ki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes están cantando tgtsent: Qan+kuna taki+sha+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ellos cantaron tgtsent: pay+kuna taki+run+ku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: pay define tanto a ellos como a ellas. newpair srcsent: Ellos cantaron tgtsent: pay+kuna taki+ra+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos cantaron tgtsent: pay+kuna taki+rura+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos están cantando tgtsent: pay+kuna taki+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Ellas cantaron tgtsent: pay+kuna taki+run+ku. aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: They sang (very recent past) "Paykuna" se usa para ellos o ellas . newpair srcsent: Ellas cantaron tgtsent: pay+kuna taki+sha+ra+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6)) context: comment: They sang (simple past, younger generation, "close distance") Traducción exacta es : ellas estaban cantando. alternate newpair srcsent: Ellas cantaron tgtsent: pay+kuna taki+ra+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellas están cantando tgtsent: pay+kuna taki+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: paykuna se utiliza tanto para : ellos y ellas newpair srcsent: Ellas están cantando tgtsent: pay+kuna taki+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: paykuna se utiliza tanto para : ellos y ellas alternate newpair srcsent: Juán cantó tgtsent: Juan+mi taki+run aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: "mi" es enfatizador y da mayor tonalidad a la expresión. newpair srcsent: Juán cantó tgtsent: Juan+qa taki+run aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: "qa" es también enfatizador. alternate newpair srcsent: Juán cantó tgtsent: Juan+mi taki+ra aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán cantó tgtsent: Juan+taq taki+ru+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: Taq cumple la función de enfatizador, al mismo tiempo da sentido a esta oración afirmativa. alternate newpair srcsent: Juán cantó tgtsent: Juan taki+run aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: comment: Taq cumple la función de enfatizador, al mismo tiempo da sentido a esta oración afirmativa. alternate newpair srcsent: Juán cantó tgtsent: Juan+cha taki+run aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: La cha está funcionando como enfatizador. En otros casos como diminutivo del sujeto. alternate newpair srcsent: Juán está cantando tgtsent: Juan+mi taki+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: María cantó tgtsent: Maria+qa taki+run aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: newpair srcsent: María cantó tgtsent: Maria+n taki+run aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,4)) context: comment: la MI se coloca cuando una palabra termina en consonante y cuando termina en vocal se aumenta la N. (ambos son enfatizadores) alternate newpair srcsent: María cantó tgtsent: Maria+taq taki+run aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: Taq afirma la oración. alternate newpair srcsent: María cantó tgtsent: Maria+cha taki+ra aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: traducción exacta es : María cantaba. alternate newpair srcsent: María está cantando tgtsent: Maria taki+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,2 3 4)) context: comment: newpair srcsent: Juán y María cantaron tgtsent: Juan Mariya+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: newpair srcsent: Juán y María cantaron tgtsent: Juan+wan mariya+wan+mi taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,6),(4,7),(4,8)) context: comment: "Wan" es una preposición que significa "CON"en esta oración indica que van a actuar en compañia y remplaza a la "Y". alternate newpair srcsent: Juán y María cantaron tgtsent: Juan Mariya ima taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María cantaron tgtsent: Juan+mi Mariya+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María cantaron tgtsent: Juan+qa Mariya+ntin+mi taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(2,5),(3,3),(4,6),(4,7),(4,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María cantaron tgtsent: Juan+taq Mariya+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: Está afirmando la TAQ. alternate newpair srcsent: Juán y María están cantando tgtsent: Juan+wan Mariya+wan taki+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,5),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: Juán y María están cantando tgtsent: Juan+qa Mariya+wan+mi taki+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,8),(5,6),(5,7)) context: comment: La MI es enfatizador y da sentido a la oración alternate newpair srcsent: Juán y María están cantando tgtsent: Juan+taq Mariya+ntin taki+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana cantaron tgtsent: Mariya+wan Ana+wan+mi taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,6),(4,7),(4,8)) context: comment: newpair srcsent: María y Ana cantaron tgtsent: María Ana+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana cantaron tgtsent: Mariya+qa Ana+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana cantaron tgtsent: Mariya+taq Ana+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana cantaron tgtsent: Mariya Ana ima taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana cantaron tgtsent: Mariya+n Ana+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana están cantando tgtsent: Mariya+wan Ana+wan+mi taki+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(2,5),(3,3),(4,8),(5,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: María y Ana están cantando tgtsent: Mariya Ana+ntin taki+sha+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,6),(5,4),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana están cantando tgtsent: Mariya Ana ima taki+sha+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,6),(5,4),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juan y Pablo cantaron tgtsent: Juan+wan Pablo+wan+mi taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(2,5),(3,3),(4,6),(4,7),(4,8)) context: comment: newpair srcsent: Juan y Pablo cantaron tgtsent: Juan+taq pablo+ntin taki+run+kú aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juan y Pablo cantaron tgtsent: Juan+mi Pablo+ntin taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juan y Pablo cantaron tgtsent: Juan+nintin Pablo+ntin+mi taki+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(2,5),(3,3),(4,6),(4,7),(4,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juan y Pablo cantaron tgtsent: Juan+cha+ntin Pablu+cha+ntin ima taki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,6),(2,7),(3,4),(3,5),(4,8),(4,9),(4,10)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre cantó tgtsent: Runa taki+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: Hombre: se refiere tanto a varón como a mujer, es decir a la especie humana; como tal su traducción es Runa. newpair srcsent: El hombre cantó tgtsent: Runa taki+ra+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre cantó tgtsent: Runa taki+rura aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: traducción exacta es : el hombre a cantado. alternate newpair srcsent: El hombre cantó tgtsent: runa taki+sqa aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: el hombre había cantado. Esa sería la traducción exacta de esta oración. alternate newpair srcsent: El hombre está cantando tgtsent: runa taki+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: newpair srcsent: El hombre está cantando tgtsent: Runa taki+yu+sha+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un hombre cantó tgtsent: Hoq runa taki+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: newpair srcsent: Un hombre cantó tgtsent: Hoq runa taki+ra+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un hombre cantó tgtsent: Hoq runa taki+sqa aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: un hombre había cantado: es traducción más exacta. alternate newpair srcsent: Un hombre está cantando tgtsent: Hoq runa taki+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Un hombre está cantando tgtsent: Hoq runa taki+yu+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un hombre está cantando tgtsent: Hoq runa taki+ta t'oqa+ya+chi+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,9)) context: comment: esta frase es más poético, pero utilizado por la mayoria. alternate newpair srcsent: María habló tgtsent: Mariya rima+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: newpair srcsent: María habló tgtsent: Mariya rima+ra+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: María hablaba esa sería la traducción más exacta. alternate newpair srcsent: María habló tgtsent: Mariya+cha rima+ru+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: María está hablando tgtsent: Mariya rima+sha+n aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: María está hablando tgtsent: Mariya rima+yku+sha+n aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Él se rió tgtsent: Pay asi+ru+kun aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: Él se rió tgtsent: pay+mi asi+ru+kun aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Él se rió tgtsent: Pay+qa asi+ru+kun aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Él se rió tgtsent: pay kusi+ru+kun aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Él se rió tgtsent: pay+mi kusi+ru+kun aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Él se está riendo tgtsent: Pay asi+ku+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,5),(4,2),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Él se está riendo tgtsent: pay kusi+ku+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,5),(4,2),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Él se está riendo tgtsent: pay+mi asi+ku+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,6),(4,3),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: La esposa se sentó tgtsent: Warmi tiya+ru+kun aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: Warmi es equivalente a mujer. esposa en quechua sólo se habla cuando se dice que la esposa es de alguién. newpair srcsent: La esposa se sentó tgtsent: warmi+n tiya+ru+kun aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: warmin = su mujer o su esposa. alternate newpair srcsent: La esposa se sentó tgtsent: warmi tiya+rpa+kun aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: La esposa se sentó tgtsent: warmi+qa tiya+rpa+kun+mi aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: Mi es enfatizador. alternate newpair srcsent: La esposa se sentó tgtsent: Warmi+n tiya+ru+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La esposa se está sentando tgtsent: warmi tiya+ru+ku+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,6),(5,2),(5,3),(5,5)) context: comment: newpair srcsent: La esposa se está sentando tgtsent: warmi tiya+ku+sha+n aligned: ((2,1),(3,3),(4,5),(5,2),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La esposa se está sentando tgtsent: warmi+n tiya+ru+ku+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,7),(5,3),(5,4),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: La esposa se está sentando tgtsent: warmi+qa tiya+ku+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,4),(4,6),(5,3),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ella se sentó tgtsent: Pay tiya+ru+ku+n aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: Ella se sentó tgtsent: pay+mi tiya+ru+kun aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: Mi es enfatizador. alternate newpair srcsent: Ella se sentó tgtsent: pay+qa tiya+ru+kun aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: Qa es también enfatizador y da una buena entonación a la oración. alternate newpair srcsent: Ella se está sentando tgtsent: Pay tiya+ku+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,5),(4,2),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Ella se está sentando tgtsent: pay+mi tiya+ru+ku+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,7),(4,3),(4,4),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Yo bailé tgtsent: Noqa tusu+runi aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: comment: Runi es el que hace que el verbo esté en pasado. newpair srcsent: Yo bailé tgtsent: Noqa tusu+rani aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Yo bailé tgtsent: noqa tusu+rqa+ni aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Yo estoy bailando tgtsent: Noqa tusu+sha+ni aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: Yo estoy bailando tgtsent: noqa tusu+yu+sha+ni aligned: ((1,1),(2,3),(2,5),(3,2),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Mi madre se rió tgtsent: Mama+y asi+ru+kun aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: La "y" en Mamay es un adjetivo posesivo, que significa "mi" newpair srcsent: Mi madre se rió tgtsent: Mamita+y asi+ru+kun aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Mi madre se rió tgtsent: mama+y kusi+ru+kun aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Mi madre se rió tgtsent: mamita+y kusi+ru+kun aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Mi madre se está riendo tgtsent: Mama+y+mi asi+ku+sha+n aligned: ((1,2),(1,3),(2,1),(3,5),(4,7),(5,4),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: Mi madre se está riendo tgtsent: mamita+y+mi asi+ku+sha+n aligned: ((1,2),(1,3),(2,1),(3,5),(4,7),(5,4),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: María volvió tgtsent: Mariya kuti+ra+mun aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: newpair srcsent: María volvió tgtsent: Mariya kuti+mun aligned: ((1,1),(2,2),(2,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: María volvió tgtsent: Mariya+qa kuti+ra+mun aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: María volvió tgtsent: Mariya+qa kuti+ra+mun+mi aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6)) context: comment: La QA y la MI están funcionando como enfatizadores. alternate newpair srcsent: María está volviendo tgtsent: Mariya kuti+mu+sha+n aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: María está volviendo tgtsent: mariya kuti+ra+mu+sha+n aligned: ((1,1),(2,6),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: María está volviendo tgtsent: Mariya+qa kuti+mu+sha+n+mi aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(2,7),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: María está volviendo tgtsent: Mariya kuti+ya+mu+sha+n aligned: ((1,1),(2,6),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ella habló tgtsent: Pay rima+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: newpair srcsent: Ella habló tgtsent: pay+mi rima+run aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ella está hablando tgtsent: Pay rima+sha+n aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: Ella está hablando tgtsent: pay+mi rima+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Me caí tgtsent: urma+ru+nin aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: newpair srcsent: Me caí tgtsent: laq'a+ru+ku+ni aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: comment: es una caida repentina, cuando uno está caminando. alternate newpair srcsent: Me caí tgtsent: laq'a+ru+ku+nin aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Me caí tgtsent: wikapa+ru+ku+ni aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: comment: una caida por susto o provocado por uno mismo. alternate newpair srcsent: Me caí tgtsent: wisch'u+ru+ku+ni aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: comment: la caida es voluntaria alternate newpair srcsent: Me caí tgtsent: urma+rpa+ni aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: caida repentina alternate newpair srcsent: Me caí tgtsent: wik'ullu+ku+ni aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: una caida muy fuerte. alternate newpair srcsent: Me caí tgtsent: k'unpa+ru+ku+ni aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: comment: una caida voluntaria, por algún motivo. alternate newpair srcsent: Me estoy cayendo tgtsent: Urma+sha+ni+n aligned: ((1,3),(2,4),(3,1),(3,2)) context: comment: newpair srcsent: Me estoy cayendo tgtsent: laq'aku+sha+ni+n aligned: ((1,3),(2,4),(3,1),(3,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Me estoy cayendo tgtsent: wisch'uku+sha+ni+n aligned: ((1,3),(2,4),(3,1),(3,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Me estoy cayendo tgtsent: urma+sha+ni+n aligned: ((1,3),(2,4),(3,1),(3,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Me estoy cayendo tgtsent: wik'ulluku+sha+ni+n aligned: ((1,3),(2,4),(3,1)) context: comment: alternate newpair srcsent: Me estoy cayendo tgtsent: urma+rqo+sha+ni+n aligned: ((1,4),(2,5),(3,1),(3,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: Qan+mi urma+ru+nki aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: Qan+mi laq'a+ru+ku+nki aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: Qan+mi wisch'uku+nki aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: Qan+mi wikapaku+nki aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: Qan+mi mutk'a+ru+nki aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: es una caida ocacionada por un tropiezo, especialmente con una piedra. alternate newpair srcsent: Tú te estás cayendo tgtsent: qan+mi urma+ru+sha+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú te estás cayendo tgtsent: Qan+mi laq'aku+sha+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú te estás cayendo tgtsent: Qan+mi p'utkiku+sha+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú te estás cayendo tgtsent: Qan+mi wikapaku+sha+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: You (John) are falling (to the ground) (This verb is used with person subjects.) (The Spanish should be "Tú te estás cayendo" or "Tú estás cayéndote". This verb is reflexive in this case.) alternate newpair srcsent: Tú te estás cayendo tgtsent: Qan+mi wischuku+sha+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú te estás cayendo tgtsent: Qan+mi wiq'ulluku+sha+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: qan+mi urma+rpa+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: Una acción del verbo que acaba de terminar. newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: Qan+mi laq'a+rpa+ku+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: Una acción del verbo que acaba de terminar. alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: qan+mi wisch'uku+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: Una acción del verbo que acaba de terminar. alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: qan+mi wikapaku+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: Una acción del verbo que acaba de terminar. alternate newpair srcsent: Tú te caíste tgtsent: qan+mi wik'ulluku+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: Una acción del verbo que acaba de terminar. alternate newpair srcsent: Tú te estás cayendo tgtsent: qan+mi urma+yu+sha+nki aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Se cayó tgtsent: urma+rpa+ri+n aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Se cayó tgtsent: laq'a+rpa+ku+n aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: He (John) fell (to the ground) (simple past, younger generation, "close distance") (The Spanish should be "Se cayó" or "Se tumbó". This verb is reflexive in this case.) alternate newpair srcsent: Se cayó tgtsent: wikapaku+n aligned: ((1,2),(2,1)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Se cayó tgtsent: wisch'uku+n aligned: ((1,2),(2,1)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Se cayó tgtsent: wik'ulluku+n aligned: ((1,2),(2,1)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Se cayó tgtsent: k'unpa+rpa+ku+n aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Se está cayendo tgtsent: urma+sha+n aligned: ((1,3),(2,3),(3,1),(3,2)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Se está cayendo tgtsent: urma+yu+sha+n aligned: ((1,4),(2,4),(3,2),(3,3)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Se está cayendo tgtsent: laq'aku+sha+n aligned: ((1,3),(2,3),(3,1),(3,2)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Se está cayendo tgtsent: wik'ulluku+sha+n aligned: ((1,3),(2,3),(3,1),(3,2)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: Sha es la que determina el progresivo. alternate newpair srcsent: Se está cayendo tgtsent: wikapaku+sha+n aligned: ((1,3),(2,3),(3,1),(3,2)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Se está cayendo tgtsent: wisch'uku+sha+n aligned: ((1,3),(2,3),(3,1),(3,2)) context: él = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna urma+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: RU determina el pasado. newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna laq'a+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna wischu+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna wikapaku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: comment: Se acaban de caer. Kuna es pluralizador. alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna wikapa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: Wikapakuy equivale más a tirarse de algún lugar. alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna wik'ullu+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna laq'aku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna k'unpa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna urmay+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: sólo un instante se cayeron. alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: Pay+kuna urma+yu+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna laq'aku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna wisch'u+ku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna wikapaku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna wik'ulluku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellas se cayeron tgtsent: Pay+kuna urma+yu+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: Paykuna se usa para ellas o ellos. newpair srcsent: Ellas se cayeron tgtsent: pay+kuna laq'a+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: Paykuna se usa para ellas o ellos. alternate newpair srcsent: Ellas se cayeron tgtsent: pay+kuna wisch'u+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: Paykuna se usa para ellas o ellos. alternate newpair srcsent: Ellas se cayeron tgtsent: pay+kuna wikapa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellas se cayeron tgtsent: pay+kuna wik'ullu+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellas se están cayendo tgtsent: Pay+kuna urma+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Ellas se están cayendo tgtsent: pay+kuna laq'aku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellas se están cayendo tgtsent: pay+kuna wisch'uku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellas se están cayendo tgtsent: pay+kuna wikapaku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellas se están cayendo tgtsent: pay+kuna wik'ulluku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: Noqa+nchis urma+ru+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: conjugación de la primera persona en plural incluyente newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+yku urma+ru+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: excluyente alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+nchis laq'a+ru+ku+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+yku laq'a+ru+ku+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+nchis wikapaku+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+yku wikapaku+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+nchis wisch'uku+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: Noqa+yku wisch'uku+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+nchis wik'ulluku+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+yku wik'ulluku+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: Noqa+nchis urma+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: Noqa+yku urma+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+nchis laq'aku+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+yku laq'aku+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+nchis wisch'uku+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+yku wisch'uku+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+nchis wikapaku+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+yku wikapaku+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+nchis wisch'u+ru+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+nchis urma+ru+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+yku wisch'u+ru+ku+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos caímos tgtsent: noqa+yku urma+ru+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: nosotros = María y Ana [femenino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: Noqa+nchis urma+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: incluyente newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: Noqa+yku urma+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: excluyente. alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+nchis laq'aku+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+yku laq'aku+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+nchis wisch'uku+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+yku wisch'uku+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+nchis wikapaku+sha+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros nos estamos cayendo tgtsent: noqa+yku wikapaku+sha+yku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: Qan+kuna urma+ru+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: qan+kuna laq'a+ru+ku+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: qan+kuna wikapa+ru+ku+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: qan+kuna wik'ullu+ru+ku+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: qan+kuna urma+ru+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(2,6),(3,3),(3,4)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: qan+kuna laq'a+ru+ku+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(2,7),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: Qan+kuna urma+sha+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(2,6),(3,5),(3,6),(4,3),(4,4)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: qan+kuna laq'aku+sha+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(2,6),(3,5),(3,6),(4,3),(4,4)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: qan+kuna wisch'uku+sha+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(2,6),(3,5),(3,6),(4,3),(4,4)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: qan+kuna wikapaku+sha+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: Qan+kuna laq'a+ru+ku+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = María y Ana [femenino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: qan+kuna urma+ru+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(2,6),(3,3),(3,4)) context: ustedes = María y Ana [femenino, 2a persona del plural] comment: La CHIS es enfatizador. alternate newpair srcsent: Ustedes se cayeron tgtsent: qan+kuna wisch'u+ru+ku+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(2,7),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = María y Ana [femenino, 2a persona del plural] comment: La CHIS es enfatizador. alternate newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: Qan+kuna urma+sha+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: qan+kuna laq'aku+sha+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: qan+kuna wisch'uku+sha+nki+chis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(2,6),(3,5),(3,6),(4,3),(4,4)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes se están cayendo tgtsent: qan+kuna wik'ulluku+sha+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: Pay+kuna urma+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: pay+kuna laq'a+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: pay+kuna k'unpa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se cayeron tgtsent: pay+kuna wisch'u+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: Pay+kuna urma+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: Sha indica progresivo. newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna urma+yu+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: Sha indica progresivo. alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna laq'a+yu+ku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,7),(3,7),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: Sha indica progresivo. alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna k'unpaku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: Sha indica progresivo. alternate newpair srcsent: Ellos se están cayendo tgtsent: pay+kuna wikapaku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: Sha indica progresivo. alternate newpair srcsent: El hombre se cayó tgtsent: Runa urma+ru+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: Ru determina el pasado. newpair srcsent: El hombre se cayó tgtsent: runa laq'a+ru+ku+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: Ru determina el pasado. alternate newpair srcsent: El hombre se cayó tgtsent: runa k'unpa+ru+ku+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: Ru determina el pasado. alternate newpair srcsent: El hombre se cayó tgtsent: runa wisch'u+ru+ku+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: Ru determina el pasado. alternate newpair srcsent: El hombre se está cayendo tgtsent: Runa urma+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,4),(5,2),(5,3)) context: comment: newpair srcsent: El hombre se está cayendo tgtsent: runa urma+yu+sha+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,5),(5,2),(5,3),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre se está cayendo tgtsent: runa laq'aku+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,4),(5,2),(5,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre se está cayendo tgtsent: runa k'unpaku+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,4),(5,2),(5,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre se está cayendo tgtsent: runa wisch'uku+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,4),(5,2),(5,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre se está cayendo tgtsent: runa wikapaku+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,4),(5,2),(5,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre se está cayendo tgtsent: runa wik'ulluku+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,4),(5,2),(5,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán se cayó tgtsent: Juan+mi urma+ru+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: Mi da mayor énfasis a la oración. newpair srcsent: Juán se cayó tgtsent: Juan+mi laq'a+ru+ku+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: Mi da mayor énfasis a la oración. alternate newpair srcsent: Juán se cayó tgtsent: Juan+mi k'unpa+ru+ku+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: Mi da mayor énfasis a la oración. alternate newpair srcsent: Juán se cayó tgtsent: Juan+mi wisch'u+ru+ku+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: Mi da mayor énfasis a la oración. alternate newpair srcsent: Juán se cayó tgtsent: Juan+mi wikapa+ru+ku+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: Mi da mayor énfasis a la oración. alternate newpair srcsent: Juán se está cayendo tgtsent: Juan+mi urma+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Juán se está cayendo tgtsent: Juan urma+sha+n aligned: ((1,1),(2,4),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: En este caso la expresión de esta oración es muy seca. alternate newpair srcsent: Juán se está cayendo tgtsent: Juan+qa laq'aku+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán se está cayendo tgtsent: Juan+mi k'unpaku+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán se está cayendo tgtsent: Juan+mi wisch'uku+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán se está cayendo tgtsent: Juan+mi wikpaku+sha+n aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María se cayeron tgtsent: Juan+wan Mariya+wan urma+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,5),(5,6)) context: comment: WAN es una preposición CON, en este caso reemplaza a la Y. newpair srcsent: Juán y María se cayeron tgtsent: Juan+mi Mariya+ntin urma+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María se cayeron tgtsent: Juan+qa Mariya+ntin+mi urma+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(2,5),(3,3),(4,8),(5,6),(5,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María se están cayendo tgtsent: Juan+wan Mariya+wan urma+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,7),(6,5),(6,6)) context: comment: newpair srcsent: Juán y María se están cayendo tgtsent: Juan+nintin Mariya+ntin laq'aku+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,7),(6,5),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María se están cayendo tgtsent: Juan+mi Mariya+ntin k'unpaku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,7),(6,5),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y María se están cayendo tgtsent: Juan Mariya ima wisch'uku+sha+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,6),(5,6),(6,4),(6,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana se cayeron tgtsent: Mariya+wan Ana+wan urma+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,5),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: María y Ana se cayeron tgtsent: Mariya Ana+ntin k'unpa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,7),(5,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana se cayeron tgtsent: Mariya Ana ima urmay+ru+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,6),(5,4),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana se están cayendo tgtsent: Mariya+wan Ana+wan urma+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,7),(6,5),(6,6)) context: comment: newpair srcsent: María y Ana se están cayendo tgtsent: Mariya+ntin Ana+ntin+mi laq'aku+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,8),(5,8),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: María y Ana se están cayendo tgtsent: Mariya+n Ana+ntin k'unpaku+sha+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,7),(6,5),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y Pablo se cayeron tgtsent: Juan+wan Pablo+wan urma+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,5),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: Juán y Pablo se cayeron tgtsent: Juán Pablu+ntin laqa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,7),(5,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y Pablo se cayeron tgtsent: Juan, Pablo ima k'unpa++ru+ku+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,7),(5,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y Pablo se están cayendo tgtsent: Juan+wan Pablo+wan urma+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,7),(6,5),(6,6)) context: comment: newpair srcsent: Juán y Pablo se están cayendo tgtsent: Juán Pablo+ntin laq'aku+sha+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(4,6),(5,6),(6,4),(6,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán y Pablo se están cayendo tgtsent: Juán+nintin Pablo+ntin k'unpaku+sha+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,4),(3,3),(4,7),(5,7),(6,5),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un hombre se cayó tgtsent: Hoq runa urma+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Un hombre se cayó tgtsent: hoq runa laq'a+ru+ku+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un hombre se cayó tgtsent: hoq runa k'unpa+ru+ku+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un hombre se está cayendo tgtsent: Hoq runa urma+yu+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,6),(5,3),(5,4),(5,5)) context: comment: newpair srcsent: Un hombre se está cayendo tgtsent: Hoq runa laq'aku+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,5),(5,3),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un hombre se está cayendo tgtsent: hoq runa k'unpaku+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,5),(5,3),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cayó tgtsent: urma+run aligned: ((1,1),(1,2)) context: comment: newpair srcsent: Cayó tgtsent: laq'a+ru+kun aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cayó tgtsent: wikapaku+n aligned: ((1,1),(1,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cayó tgtsent: wisch'uku+n aligned: ((1,1),(1,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cayó tgtsent: k'unpa+ru+kun aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cayó tgtsent: k'unpaku+n aligned: ((1,1),(1,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Está cayendo tgtsent: Urma+sha+n aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: newpair srcsent: Está cayendo tgtsent: urma+yu+sha+n aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: Está cayendo tgtsent: laq'aku+sha+n aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Está cayendo tgtsent: k'unpaku+sha+n aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Está cayendo tgtsent: wikapaku+sha+n aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Está cayendo tgtsent: wisch'uku+sha+n aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: La piedra cayó tgtsent: rumi urmay+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: Aquí es URMAYRUN, por que alguién a provocado su caida, puestp que es inerte. newpair srcsent: La piedra cayó tgtsent: rumi+n urmay+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La piedra cayó tgtsent: rumi+n wisch'uy+ru+kun aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: La piedra cayó tgtsent: rumi+n phaway+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: En este caso PHAWAY es literal en esta oración, en sí significa volar. alternate newpair srcsent: La piedra cayó tgtsent: rumi wikapay+ru+kun aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La piedra está cayendo tgtsent: Rumi urma+yu+sha+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: La piedra está cayendo tgtsent: rumi+n wisch'uyuku+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La piedra está cayendo tgtsent: rumi+n phawa+yu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: La piedra está cayendo tgtsent: rumi wikapayuku+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: La pluma cayó tgtsent: Phuru urmay+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: La pluma cayó tgtsent: phuru+n urma+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La pluma cayó tgtsent: phuru phawa+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: la pluma voló, es la traducción exacta. alternate newpair srcsent: La pluma está cayendo tgtsent: Phuru urma+yu+sha+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: La pluma está cayendo tgtsent: phuru urma+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: La pluma está cayendo tgtsent: phuru+n phawayu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El cuadro cayó tgtsent: cuadru+n urma+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: Cuadro es simplemente equivalente al mismo, por ser este un tanto moderno para la cultura Inca. newpair srcsent: El cuadro cayó tgtsent: cuadro+qa urmay+run+mi aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: QA y MI estan funcionando como enfatizadores. alternate newpair srcsent: El cuadro cayó tgtsent: kuadro+n pasay+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: Una caida desde una altura, como la ventana, la pared,etc. Es más utilizado para cosas. alternate newpair srcsent: El cuadro cayó tgtsent: kuadro+n wisch'uy+ra+ka+mun aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El cuadro cayó tgtsent: kuadro+n urma+ya+rpa+mun aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: comment: una caida repentina. alternate newpair srcsent: El cuadro está cayendo tgtsent: kuadru+n urma+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: El cuadro está cayendo tgtsent: Kuadro+n urma+ya+mu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,7),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El cuadro está cayendo tgtsent: kuadro+n wikapaya+ka+mu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,7),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: El huevo cayó tgtsent: Runtu urmay+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: El huevo cayó tgtsent: runtu+n urma+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El huevo cayó tgtsent: runtu+n pasaya+rpa+rin aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: pasayarpay= se utiliza para decir de donde se ha caído y hacia donde. Se utiliza muy poco. alternate newpair srcsent: El huevo está cayendo tgtsent: Runtu urma+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: newpair srcsent: El huevo está cayendo tgtsent: runtun+n urma+yu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Una piedra cayó tgtsent: Hoq rumi urmay+run aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Una piedra cayó tgtsent: hoq rumi+n urmay+run aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Una piedra cayó tgtsent: hoq rumi wisch'uy+ru+kun aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Una piedra está cayendo tgtsent: Hoq rumi urma+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Una piedra está cayendo tgtsent: hoq rumi+n urma+yu+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,7),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Una pluma cayó tgtsent: Hoq phuru urma+run aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Una pluma está cayendo tgtsent: Hoq phuru+n urma+yu+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,7),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: newpair srcsent: Un cuadro cayó tgtsent: hoq kuadro+n urma+run aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5)) context: comment: newpair srcsent: Un cuadro cayó tgtsent: hoq kuadro+n urma+ya+rpa+rin aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(3,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un cuadro está cayendo tgtsent: hoq kuadro+n urmayu+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: Un cuadro está cayendo tgtsent: hoq kuadro+n urma+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un huevo cayó tgtsent: Hoq runtu urmay+run aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Un huevo está cayendo tgtsent: hoq runtu+n urmayu+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,4),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: Las piedras cayeron tgtsent: Rumi+kuna urmaya+rpan aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Las piedras cayeron tgtsent: rumi+kuna urmay+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Las piedras cayeron tgtsent: Rumi+kuna thuniy+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: THUNIY se utiliza exclusivamente para hablar de la caida o deslizamiento de las piedras y paredes. alternate newpair srcsent: Las piedras están cayendo tgtsent: Rumi+kuna urmayu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: KUNA es pluralizador. newpair srcsent: Las piedras están cayendo tgtsent: Rumi+kuna thuniyu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: KUNA es pluralizador. alternate newpair srcsent: Cayeron piedras tgtsent: urmay+run rumi+kuna aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: newpair srcsent: Cayeron piedras tgtsent: urmay+run+ku rumi+kuna aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(2,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cayeron piedras tgtsent: thuniy+run rumi+kuna aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Están cayendo piedras tgtsent: urmayu+sha+n rumi+kuna aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,4),(3,5)) context: comment: newpair srcsent: Están cayendo piedras tgtsent: thuniyu+sha+n rumi+kuna aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los huevos cayeron tgtsent: Runtu+kuna urmay+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Los huevos están cayendo tgtsent: Runtu+kuna urmayu+sha+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Cayeron huevos tgtsent: Urmay+run runtu+kuna aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4)) context: comment: Kuna es pluralizador. newpair srcsent: Están cayendo huevos tgtsent: Urma+sha+nku runtu+kuna aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,4),(3,5)) context: comment: newpair srcsent: Están cayendo huevos tgtsent: urmayu+sha+nku runtu+kuna aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los autos cayeron tgtsent: Karru+kuna urmay+run aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4)) context: autos = carros comment: newpair srcsent: Los autos cayeron tgtsent: Karru+kuna urmaya+rpa+rin aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: autos = carros comment: alternate newpair srcsent: Los autos cayeron tgtsent: karru+kuna t'ikray+ru+kun aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: autos = carros comment: "T'ikrayrukuy" se utiliza para hablar de la volcadura de los carros: "voltearse". alternate newpair srcsent: Los autos están cayendo tgtsent: Karru+kuna urmayu+sha+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: autos = carros comment: The cars are falling newpair srcsent: Los autos están cayendo tgtsent: karru+kuna t'ikrayuku+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: autos = carros comment: The cars are falling alternate newpair srcsent: Los autos están cayendo tgtsent: Karro+kuna t'ikrayuku+sha+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: autos = carros comment: alternate newpair srcsent: El auto se detuvo tgtsent: Karru+n saya+ru+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: auto = carro comment: Sayarun es igual a "se paro". newpair srcsent: El auto se detuvo tgtsent: karro takya+ru+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: auto = carro comment: alternate newpair srcsent: El auto se detuvo tgtsent: Karro+n saya+rpa+ri+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: auto = carro comment: se detuvo repentinamente. alternate newpair srcsent: El auto se está deteniendo tgtsent: karru+n sayayu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,5),(5,3),(5,4)) context: auto = carro comment: newpair srcsent: El auto se está deteniendo tgtsent: karro+n takya+ru+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,6),(5,3),(5,4),(5,5)) context: auto = carro comment: The car is stopping (The Spanish should be “El auto se está parando”, “El auto está parándose”, “El auto se está deteniendo”, or “El auto está deteniéndose”.)The car alternate newpair srcsent: El auto se está deteniendo tgtsent: karro+n sayayu+sha+n+puni aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,5),(5,3),(5,4),(5,6)) context: auto = carro comment: alternate newpair srcsent: La flor floreció tgtsent: T'ika t'ikari+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: La flor floreció tgtsent: t'ika t'ikari+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: La flor floreció tgtsent: t'ika phanchiri+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: Phanchiriy = empezando a plorecer, el primer proceso de florecimiento. alternate newpair srcsent: La flor está floreciendo tgtsent: T'ika t'ika+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: newpair srcsent: La flor está floreciendo tgtsent: t'ika t'ikayu+sha+n aligned: ((2,1),(3,3),(3,4),(4,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: La flor está floreciendo tgtsent: t'ika phanchiri+yu+sha+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: está empezando a florecer. alternate newpair srcsent: Mi corazón latió tgtsent: Sonqo+y tiqtiqya+run aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Mi corazón latió tgtsent: sonqo+y tusu+run aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4)) context: comment: Tusuy es el verbo bailar; pero es utilizado también en esta oración. alternate newpair srcsent: Mi corazón latió tgtsent: sonqo+y phatata+run aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Mi corazón latió tgtsent: sonqo+y llakllari+run aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Mi corazón está latiendo tgtsent: Sonqo+y tiktikya+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Mi corazón está latiendo tgtsent: sonqo+y tusu+sha +n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: es una expresión casi literal. alternate newpair srcsent: Mi corazón está latiendo tgtsent: sonqo+y phatata+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Mi corazón está latiendo tgtsent: sonqo+ymi llakllariku+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El baile terminó tgtsent: tusuy tuku+run aligned: ((2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: TUSUY es el verbo bailar, al mismo tienpo funciona como sustantivo como en esta oración. newpair srcsent: El baile terminó tgtsent: tusuy tuku+ru+kun aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: TUSUY es el verbo bailar, al mismo tienpo funciona como sustantivo como en esta oración. alternate newpair srcsent: El baile está terminando tgtsent: Tusuy tuku+pu+sha+nña aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: El baile está terminando tgtsent: tusuy tukuyu+ku+sha+nña aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los árboles protegieron al animal tgtsent: sach'a+kuna llantu+run uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: kuna es pluralizador. TA es equivalente a al, pero no en todos los casos. LLANTUY: significa sombrear. newpair srcsent: Los árboles protegieron al animal tgtsent: sach'a+kuna hark'a+run uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: HARK'AY = VERBO ATAJAR. alternate newpair srcsent: Los árboles protegen al animal tgtsent: Mallki+kuna llantu+run uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: Mallki es poco usual. PROTEGER no tiene un equivalente exacto. newpair srcsent: Los árboles protegen al animal tgtsent: sach'a+kuna hark'a+n uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: Hark'ay es atajar. alternate newpair srcsent: Los árboles protegen al animal tgtsent: sach'a+kuna llantu+n uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los árboles protegen al animal tgtsent: sach'a+kuna uywa+n uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: uyway = es el verbo criar, pero uywa es animal. alternate newpair srcsent: Golpeé a Juán tgtsent: taka+ru+ni Juan+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: Takay = golpear; RU es el que expresa el pasado; ni es pronombre yo, pero esto sólo dentro de una oración. newpair srcsent: Golpeé a Juán tgtsent: laqya+ru+ni Juan+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: darle cachetadas . alternate newpair srcsent: Golpeé a Juán tgtsent: p'ana+ru+ni Juan+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: Golpear con una correa, una soga o palo. alternate newpair srcsent: Golpeé a Juán tgtsent: suq'a+ru+ni Juan+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: Golpear con una correa, una soga o palo. alternate newpair srcsent: Golpeé a Juán tgtsent: maqa+ru+ni Juan+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: maqay es pegar alternate newpair srcsent: Golpeé a Juán tgtsent: ch'aqla+ru+ni Juan+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: darle una bofetada. alternate newpair srcsent: Golpeé a Juán tgtsent: q'asu+ru+ni Juan+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Estoy golpeando a Juán tgtsent: taka+sha+ni Juan+ta aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Estoy golpeando a Juán tgtsent: p'ana+sha+ni Juan+ta aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Estoy golpeando a Juán tgtsent: ch'aqlla+sha+ni Juan+ta aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Estoy golpeando a Juán tgtsent: maqa+sha+ni Juan+ta aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: I am hitting John (with a stick) alternate newpair srcsent: Estoy golpeando a Juán tgtsent: suq'a+sha+ni Juan+ta aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Estoy golpeando a Juán tgtsent: laqya+sha+ni Juan+chata aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: Dándole una bofetada. alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: Qan taka+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: Erqe se refiere tanto a una niña como al niño. newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan p'ana+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: sobar con algún objeto. alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan suq'a+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan maqa+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan ch'aqla+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan laqya+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: dar una cachetada. alternate newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: Qan taka+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: qan p'ana+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: qan maqa+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: maqay es pegar. alternate newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: qan suq'a+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: Qan taka+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan maqa+ru+uki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan p'ana+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú golpeaste al niño tgtsent: qan suq'a+ru+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: golpear con correa, soga o palo. alternate newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: Qan maqayu+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: qan p'anayu+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: qan suq'a+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Tú estás golpeando al niño tgtsent: qan takayu+sha+nki erqe+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: Juán golpeó el árbol tgtsent: Juan taka+run sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(4,4),(4,5)) context: comment: en esta oración "ta" es sólo enfatizador. Golpear con hacha. newpair srcsent: Juán golpeó el árbol tgtsent: Juan p'ana+run sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(4,4),(4,5)) context: comment: que a golpeado con una soga, palo. alternate newpair srcsent: Juán golpeó el árbol tgtsent: Juan waqta+ru+sqa sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6)) context: comment: es golpear el árbol, pero con algún objeto como la hacha. alternate newpair srcsent: Juán golpeó el árbol tgtsent: Juan llant'a+run sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(4,4),(4,5)) context: comment: llant'ay es hacer leña con la hacha. alternate newpair srcsent: Juán golpeó el árbol tgtsent: Juan ch'eqta+run sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(4,4),(4,5)) context: comment: ch'eqtay es partir un tronco en pequeños trozos con la hacha. alternate newpair srcsent: Juán está golpeando el árbol tgtsent: Juan taka+sha+n sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(5,5),(5,6)) context: comment: John is hitting the tree "SHA" es el que representa el progresivo. newpair srcsent: Juán está golpeando el árbol tgtsent: Juan p'ana+sha+n sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Juán está golpeando el árbol tgtsent: Juan waqta+sha+n sach'a+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(5,5),(5,6)) context: comment: WAQTAY es golpear, con más presición el árbol o algun tronco. alternate newpair srcsent: Tú viste la pluma tgtsent: Qan riku+ra+nki phuru+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: En aquí TA es significado de LA , pero no en toda oración. newpair srcsent: Tú viste la pluma tgtsent: qan qawa+ra+nki phuru+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: qaway es equivalente a mirar. newpair srcsent: Tú ves la pluma tgtsent: Qan riku+nki phuru+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(4,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú ves la pluma tgtsent: qan qawa+nki phuru+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(4,4)) context: tú = María [femenino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú viste a la mujer tgtsent: Qan riku+ra+nki warmi+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(5,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú viste a la mujer tgtsent: qan qawa+ra+nki warmi+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(5,5)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: qaway es más equivalente a mirar. alternate newpair srcsent: Tú ves a la mujer tgtsent: Qan riku+nki warmi+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(5,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: newpair srcsent: Tú ves a la mujer tgtsent: qan qawa+nki warmi+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(5,4)) context: tú = Juan [masculino, 2a persona del singular] comment: alternate newpair srcsent: El pájaro agarró la lombriz tgtsent: pichinku hap'i+run llewq'a+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: a las aves en quechua se les llama por su nombre, pero la gran mayoría dice pichinchu o -ku a las aves en genral. newpair srcsent: El pájaro agarró la lombriz tgtsent: pichinchu hap'i+run k'uyka+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: Hap'iy es coger o agarrar, pero con la mano. alternate newpair srcsent: El pájaro agarró la lombriz tgtsent: Pichinchu ch'apta+run llewq'a+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: Ch'aptay es picotear. y sería la más correcta. alternate newpair srcsent: El pájaro agarró la lombriz tgtsent: pichinchu ch'apta+run k'uru+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: The bird caught the worm (with the intention of attacking it) (simple past, younger generation, “close distance”) K'URU: GUSANO y no tanto al lombriz de tierra. alternate newpair srcsent: El pájaro agarró la lombriz tgtsent: chiwako hap'i+run llewq'a+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: por ejemplo aquí chiwako es una especie de ave alternate newpair srcsent: El pájaro está agarrando la lombriz tgtsent: Pichinchu llewq'a+ta hap'i+sha+n aligned: ((2,1),(3,6),(4,4),(4,5),(5,3),(6,2)) context: comment: La "ta" puede representar a la "la", pero no en todas las oraciones. newpair srcsent: El pájaro está agarrando la lombriz tgtsent: pichinchu k'uyka+ta hap'i+sha+n aligned: ((2,1),(3,6),(4,4),(4,5),(5,3),(6,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: El pájaro está agarrando la lombriz tgtsent: pichinchu llewq'a+ta ch'apta+sha+n aligned: ((2,1),(3,6),(4,4),(4,5),(5,3),(6,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: El pájaro está agarrando la lombriz tgtsent: chiwaco llewq'a+ta ch'apta+kacha+sha+n aligned: ((2,1),(3,7),(4,4),(4,5),(5,3),(6,2)) context: comment: El pájaro está picoteando al lombriz. alternate newpair srcsent: El cazador mató el animal tgtsent: Uywasipiq sipi+run uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: Uywasipiq significa exactamente "el que mata un animal" En esta oración la "ta" es enfatizador. newpair srcsent: El cazador mató el animal tgtsent: uywasipiq nak'a+run uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: Nak'ay es igual a degollar. alternate newpair srcsent: El cazador mató el animal tgtsent: Uywasipiq wañu+ra+chin uywa+ta. aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(5,5),(5,6)) context: comment: Wañuchiy es igual a hacer morir. alternate newpair srcsent: El cazador está matando el animal tgtsent: uywasipiq sipi+sha+n uywa+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(6,5),(6,6)) context: comment: newpair srcsent: El cazador está matando el animal tgtsent: Uywasipiq nak'a+sha+n uywa+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(6,5),(6,6)) context: comment: El cazado está degollando un animal. alternate newpair srcsent: El cazador está matando el animal tgtsent: uywasipiq wañuchi+sha+n uywa+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(6,5),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El cazador mató un animal tgtsent: Uywasipiq sipi+run hoq uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: The hunter killed an animal (“Uywa” refers to a domesticated beast of burden.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El cazador mató un animal tgtsent: Uywasipiq nak'a+run hoq uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El cazador mató un animal tgtsent: uywasipiq wañu+ra+chin hoq uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El cazador está matando un animal tgtsent: Uywasipiq sipiyu+sha+n hoq uywa+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(6,6),(6,7)) context: comment: newpair srcsent: El cazador está matando un animal tgtsent: Uywasipiq wañuchi+sha+n hoq uywa+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(6,6),(6,7)) context: comment: The hunter is killing an animal (“Wañuchiq” means “killer”.) (“Uywa” refers to a domesticated beast of burden.) alternate newpair srcsent: El cazador está matando un animal tgtsent: uywasipiq nak'ayu+sha+n hoq uywa+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre leyó un libro tgtsent: Runa ñawincha+run hoq patara+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: The man read a book (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El hombre leyó un libro tgtsent: Runa ñawincha+ran hoq patara+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El hombre está leyendo un libro tgtsent: Runa ñawincha+sha+n hoq patara+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(6,6),(6,7)) context: comment: newpair srcsent: El hombre leyó libros tgtsent: Runa ñawincha+run patara+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: KUNA es pluralizador. newpair srcsent: El hombre está leyendo libros tgtsent: Runa ñawincha+sha+n patara+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(5,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: El hombre está leyendo libros tgtsent: runa ñawinchayu+sha+n patara+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(5,6),(5,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: La mujer leyó un libro tgtsent: Warmi ñawincha+run hoq patara+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: La mujer está leyendo un libro tgtsent: Warmi ñawincha+sha+n hoq patara+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(6,6),(6,7)) context: comment: newpair srcsent: La mujer encendió un fuego tgtsent: warmi rata+ra+chin nina+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: "ta" está funcionando como un, porque si se pone "hoq" no suena bien la oración. Ratachiy = prender, encender el fuego. newpair srcsent: La mujer encendió un fuego tgtsent: warmi hap'i+ra+chin nina+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: "ta" está funcionando como un, porque si se pone "hoq" no suena bien . Ratachiy = prender, encender el fuego. alternate newpair srcsent: La mujer encendió un fuego tgtsent: warmi k'ana+rpa+rin nina+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: comment: "ta" está funcionando como un, porque si se pone "hoq" no suena bien . K'anay = atizar.. alternate newpair srcsent: El muchacho está encendiendo un fuego tgtsent: warma ratachi+sha+n nina+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,6),(6,5)) context: comment: newpair srcsent: El muchacho está encendiendo un fuego tgtsent: wayna hap'ichi+sha+n nina+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,6),(6,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: El muchacho está encendiendo un fuego tgtsent: Maqt'a k'ana+sha+n nina+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,6),(6,5)) context: comment: Maqt'a = muchacho, pero en forma despectiva, se utiliza para los insultos. alternate newpair srcsent: La carta estableció su inocencia tgtsent: karta+n takya+ra+chin ch'uya ka+sqa+nta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(4,9),(5,6),(5,7),(5,8)) context: su = de él comment: newpair srcsent: La carta estableció su inocencia tgtsent: karta+n takya+ra+chin mana juchayuq ka+sqa+nta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(4,10),(5,6),(5,7),(5,8),(5,9)) context: su = de él comment: Mana huchayuq kay = ser inocente. alternate newpair srcsent: La carta establece su inocencia tgtsent: karta+n takyachin mana hucha+yuq ka+sqa+nta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(4,9),(5,4),(5,5),(5,6),(5,7),(5,8)) context: su = de él comment: newpair srcsent: La carta establece su inocencia tgtsent: karta+n takyachin ch'uya ka+sqa+nta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(4,7),(5,4),(5,5),(5,6)) context: su = de él comment: alternate newpair srcsent: Una carta estableció su inocencia tgtsent: Hoq karta+n takya+ra+chin ch'uya ka+sqa +nta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(4,10),(5,7),(5,8),(5,9)) context: su = de él comment: newpair srcsent: Una carta estableció su inocencia tgtsent: hoq karta+n riku+ra+chin mana hucha+yuq ka+sqa+nta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(4,12),(5,7),(5,8),(5,9),(5,10),(5,11)) context: su = de él comment: rikuchiy = hacer ver. alternate newpair srcsent: La nube cubrió el sol tgtsent: Phuyu tapa+run inti+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: newpair srcsent: La nube cubrió el sol tgtsent: phuyu paka+run inti+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: Pakay = ocultar. alternate newpair srcsent: La nube cubrió el sol tgtsent: phuyu p'anpa+run inti+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: P'anpay = enterrar. alternate newpair srcsent: La nube está cubriendo el sol tgtsent: Phuyu paka+sha+n inti+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(6,5),(6,6)) context: comment: sha determina el progresivo. newpair srcsent: La nube está cubriendo el sol tgtsent: phuyu tapa+sha+n inti+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(6,5),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: La nube está cubriendo el sol tgtsent: phuyu p'anpa+yu+sha+n inti+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(6,6),(6,7)) context: comment: la "YU" se utiliza para dar énfasis al tiempo presente. alternate newpair srcsent: Una nube cubrió el sol tgtsent: Hoq phuyu paka+run inti+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(5,5),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: Una nube cubrió el sol tgtsent: hoq phuyu tapa+run inti+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Una nube cubrió el sol tgtsent: hoq phuyu p'anpa+run inti+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Una nube está cubriendo el sol tgtsent: Hoq phuyu paka+sha+n inti+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(6,6),(6,7)) context: comment: newpair srcsent: Una nube está cubriendo el sol tgtsent: hoq phuyu tapa+sha+n inti+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Una nube está cubriendo el sol tgtsent: Hoq phuyu p'anpa+yu+sha+n inti+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5),(6,7),(6,8)) context: comment: la "yu" da mayor énfasis en el tiempo presente. alternate newpair srcsent: El río inundó el pueblo tgtsent: Mayu p'anpa+run llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: El rio enterró al pueblo; esa es una traducción más exacta. newpair srcsent: El río inundó el pueblo tgtsent: Mayu apa+run llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: Apay es llevar. alternate newpair srcsent: El río inundó el pueblo tgtsent: Mayu tapa+run llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,4),(5,5)) context: comment: El rio tapó al pueblo. alternate newpair srcsent: El río está inundando el pueblo tgtsent: Mayu p'anpa+yu+sha+n llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(6,6),(6,7)) context: comment: newpair srcsent: El río está inundando el pueblo tgtsent: Mayu tapa+yu+sha+n llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El río está inundando el pueblo tgtsent: mayu apa+sha+n llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(6,5),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El río inundó un pueblo tgtsent: Mayu p'anpa+run hoq llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: El río inundó un pueblo tgtsent: mayu apa+run hoq llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El río está inundando un pueblo tgtsent: Mayu paka+yu+sha+n hoq llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(5,6),(6,7),(6,8)) context: comment: newpair srcsent: El río está inundando un pueblo tgtsent: Mayu p'anpa+sha+n hoq llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El río está inundando un pueblo tgtsent: Mayu apa+sha+n hoq llaqta+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,5),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un río inundó un pueblo tgtsent: Hoq mayu apa+run hoq llaqta+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: Un río inundó un pueblo tgtsent: Hoq mayu p'anpa+run hoq llaqta+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un río inundó un pueblo tgtsent: Hoq mayu paka+run hoq llaqta+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: Pakay: es ocultar. alternate newpair srcsent: Un río está inundando un pueblo tgtsent: Hoq mayu p'anpa+yu+sha+n hoq llaqta+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5),(5,7),(6,8),(6,9)) context: comment: newpair srcsent: La arena cubrió a la culebra tgtsent: Aqo p'anpa+run mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(6,4)) context: comment: newpair srcsent: La arena cubrió a la culebra tgtsent: Aqo paka+run mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(6,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La arena cubrió a la culebra tgtsent: Aqo tapa+run mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(6,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La arena cubrió a la culebra tgtsent: aqo ñit'i+run mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(6,4)) context: comment: Ñit'iy = aplastar. alternate newpair srcsent: La arena está cubriendo a la serpiente tgtsent: Aqo p'anpa+sha+n mach'aqway+ta. aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,6),(7,5)) context: describe el proceso en que la arena se esta moviendo y va cubriendo la serpiente comment: newpair srcsent: La arena está cubriendo a la serpiente tgtsent: Aqo paka+sha+n mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,6),(7,5)) context: describe el proceso en que la arena se esta moviendo y va cubriendo la serpiente comment: alternate newpair srcsent: La arena está cubriendo a la serpiente tgtsent: Aqo+n tapa+sha+n mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(5,7),(7,6)) context: describe el proceso en que la arena se esta moviendo y va cubriendo la serpiente comment: alternate newpair srcsent: Arena cubrió a la serpiente tgtsent: Aqo p'anpa+run mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(5,4)) context: comment: newpair srcsent: Arena cubrió a la serpiente tgtsent: Aqo paka+run mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Arena cubrió a la serpiente tgtsent: Aqo tapa+run mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Arena está cubriendo a la serpiente tgtsent: Aqo p'anpa+yu+sha+n mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4),(4,7),(6,6)) context: comment: newpair srcsent: Arena está cubriendo a la serpiente tgtsent: Aqo paka+yu+sha+n mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4),(4,7),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Arena está cubriendo a la serpiente tgtsent: Aqo tapa+yu+sha+n mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4),(4,7),(6,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El árbol protegió al animal tgtsent: sach'a paka+run uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: Pakay es ocultar. newpair srcsent: El árbol protegió al animal tgtsent: sach'a llantu+run uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: llantuy es sombrear y eso sería lo más lógico. alternate newpair srcsent: El árbol protegió al animal tgtsent: mallki tapa+run uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El árbol protege al animal tgtsent: sach'a lllantu+n uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: llantuy = sombrear. newpair srcsent: El árbol protege al animal tgtsent: sach'a paka+n uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El árbol protege al animal tgtsent: mallki hark'a+n uywa+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: Hark'ay = atajar alternate newpair srcsent: Un árbol protegió al animal tgtsent: Hoq sach'a llantu+run uywa+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: newpair srcsent: Un árbol protegió al animal tgtsent: Hoq sach'a paka+run uywa+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: Pakay = ocultar, esconder. alternate newpair srcsent: Un árbol está protegiendo al animal tgtsent: Hoq sach'a llantu+yu+sha+n uywa+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5),(5,8),(6,7)) context: comment: newpair srcsent: Un árbol está protegiendo al animal tgtsent: Hoq mallki paka+yu+sha+n uywa+ta aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5),(5,8),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: La lanza golpeó la espalda del animal tgtsent: k'aspi taka+run uywa+q wasa+nta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,6),(6,5),(6,7),(7,4)) context: comment: el palo golpeó la espalda del animal. newpair srcsent: La lanza golpeó la espalda del animal tgtsent: sipina k'aspi p'ana+run uywa+q wasa+nta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(5,7),(6,6),(6,8),(7,5)) context: comment: sipina k'aspi = palo para matar. alternate newpair srcsent: La lanza golpeó la espalda del animal tgtsent: Lansa suq'a+run uywa+q wasa+nta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(5,6),(6,6),(6,7),(7,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: La lanza golpeó la espalda del animal tgtsent: kuchillu+yuq k'aspi p'ana+run uywa+q wasa+nta aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(5,8),(6,7),(6,9),(7,6)) context: comment: palo con cuchillo. alternate newpair srcsent: La lanza está golpeando la espalda del animal tgtsent: k'aspi p'ana+sha+n uywa+q wasa+nta. aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(6,7),(7,6),(7,8),(8,5)) context: comment: newpair srcsent: La lanza está golpeando la espalda del animal tgtsent: sipina k'aspi suq'a+sha+n uywa+q wasa+nta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(6,8),(7,7),(7,9),(8,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: La flor perdió sus pétalos tgtsent: T'ika chinka+ra+chin raphi+n+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,6),(4,8),(5,5),(5,7)) context: comment: Kuna es pluralizador. newpair srcsent: La flor perdió sus pétalos tgtsent: T'ika t'aka+run raphi+chan+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(4,7),(5,4),(5,6)) context: comment: T'akay es regar. alternate newpair srcsent: La flor perdió sus pétalos tgtsent: t'ika wisni+run raphi+chan+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,5),(4,7),(5,4),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: La flor perdió sus pétalos tgtsent: wayta chinka+ra+chin raphi+chan+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,6),(4,8),(5,5),(5,7)) context: comment: Chinkachiy = hacer perder. alternate newpair srcsent: La flor está perdiendo sus pétalos tgtsent: T'ika chinka+chi+sha+n raphi+n+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(5,7),(5,9),(6,6),(6,8)) context: comment: newpair srcsent: La flor está perdiendo sus pétalos tgtsent: wayta t'aka+sha+n raphi+n+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,6),(5,8),(6,5),(6,7)) context: comment: The flower is losing its petals (“Rap’i” may refer to the singular or plural of “leaf/leaves”.) alternate newpair srcsent: La flor está perdiendo sus pétalos tgtsent: t'ika wisni+sha+n raphi+n+kuna+ta aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3),(5,6),(5,8),(6,5),(6,7)) context: comment: Wisniy = regar los pétalos por todas partes. alternate newpair srcsent: El humo ennegreció la carne tgtsent: Q'osñi yana+ya+ra+chin aycha+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5),(5,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: El humo ennegreció la carne tgtsent: Q'osñi yana+man tuku+ra+chin aycha+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(5,8)) context: comment: El humo convirtió en negro la carne. es la traducción más exacta. alternate newpair srcsent: El humo está ennegreciendo la carne tgtsent: Q'osñi yana+ya+chi+sha+n aycha+ta aligned: ((2,1),(3,6),(4,2),(4,3),(4,4),(4,5),(6,7),(6,8)) context: comment: newpair srcsent: La arena cubrió a una serpiente tgtsent: Aqo p'anpa+run hoq mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,6),(5,4),(6,5)) context: comment: newpair srcsent: La arena cubrió a una serpiente tgtsent: Aqo paka+run hoq mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,6),(5,4),(6,5)) context: comment: Pakay = ocultar, esconder. alternate newpair srcsent: La arena está cubriendo a una serpiente tgtsent: Aqo p'anpa+yu+sha+n hoq mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(5,8),(6,6),(7,7)) context: describe el proceso en que la arena se esta moviendo y va cubriendo la serpiente comment: The sand is covering a snake (The sand keeps/continues covering a snake.) newpair srcsent: La arena está cubriendo a una serpiente tgtsent: Aqo paka+yu+sha+n hoq mach'aqway+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(5,8),(6,6),(7,7)) context: describe el proceso en que la arena se esta moviendo y va cubriendo la serpiente comment: The sand is covering a snake (The sand keeps/continues covering a snake.) alternate newpair srcsent: Arena cubrió a una serpiente tgtsent: Aqo p'anpa+run hoq mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(5,5)) context: comment: newpair srcsent: Arena cubrió a una serpiente tgtsent: Aqo tapa+run hoq mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Arena está cubriendo a una serpiente tgtsent: Aqo p'anpa+sha+n hoq mach'aqway+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,7),(5,5),(6,6)) context: comment: newpair srcsent: Arena está cubriendo a una serpiente tgtsent: Aqo paka+yu+sha+n hoq machaqway+ta aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4),(4,8),(5,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: La flor perdió un pétalo tgtsent: T'ika chinka+ra+chin hoq raphi+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: La flor perdió un pétalo tgtsent: Wayta chinka+ra+chin hoq raphi+chata aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: "Chata" denota una expresión dulce de la oración. alternate newpair srcsent: La flor perdió un pétalo tgtsent: T'ika wisni+run hoq raphi+ta aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: Quizá, ya no sería dable la palabra "wisniy" en el contexto de esta oración, por referirse a regar muchos pétalos. alternate newpair srcsent: La flor está perdiendo un pétalo tgtsent: T'ika chinka+ya+chi+sha+n hoq raphi+ta aligned: ((2,1),(3,6),(4,2),(4,3),(4,4),(4,5),(5,7),(6,8),(6,9)) context: comment: newpair srcsent: La flor está perdiendo un pétalo tgtsent: wayta chinka+chi+sha+n hoq raphi+ta aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4),(5,6),(6,7),(6,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ella mató al ciervo tgtsent: Pay sipi+ru+n taruka+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: comment: pay es equivalente tanto a ella como a él. newpair srcsent: Ella está matando al ciervo tgtsent: Pay sipi+sha+n taruka+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: comment: newpair srcsent: El mató al ciervo tgtsent: Pay sipi+ru+n taruka+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: El está matando al ciervo tgtsent: Pay sipi+sha+n taruka+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(5,5)) context: comment: newpair srcsent: Los muchachos se comieron una tarta tgtsent: wayna+kuna mihu+ru+ku+nku hoq t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,3),(4,4),(4,6),(5,7),(6,8),(6,9)) context: comment: Wayna se usa para nombrar a los jóvenes. newpair srcsent: Los muchachos se comieron una tarta tgtsent: maqt'a+kuna mihu+ra+ka+pu+nku hoq t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(3,7),(4,3),(4,4),(5,8),(6,9),(6,10)) context: comment: Maqt'a se usa para nombrar despectivamente a los jóvenes.(muchas veces es un insulto) alternate newpair srcsent: Los muchachos están comiendo una tarta tgtsent: wayna+kuna mihu+sha+nku hoq t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(5,6),(6,7),(6,8)) context: comment: newpair srcsent: Los muchachos están comiendo una tarta tgtsent: Maqt'a+kuna mihu+sha+nku hoq t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(5,6),(6,7),(6,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los muchachos se comieron la tarta tgtsent: Wayna+kuna mihu+ru+ku+nku t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(4,6),(6,7),(6,8)) context: comment: newpair srcsent: Los muchachos se comieron la tarta tgtsent: Maqt'a+kuna mihu+ra+ka+pu+nku t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,3),(4,4),(4,7),(6,8),(6,9)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los muchachos están comiendo la tarta tgtsent: wayna+kuna mihu+sha+nku t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(6,6),(6,7)) context: comment: newpair srcsent: Los muchachos están comiendo la tarta tgtsent: Maqt'a+kuna mihu+sha+nku t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los muchachos están comiendo la tarta tgtsent: wayna+kuna mihu+yu+sha+nku t'anta+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5),(6,7),(6,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: El pez grande cazó un pez pequeño tgtsent: Hatun challwa hap'i+ru+n hoq huch'uy challwa+cha+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(5,6),(6,8),(6,10),(7,7),(7,9)) context: comment: newpair srcsent: El pez grande cazó un pez pequeño tgtsent: Hatun challwa hap'i+ru+n hoq uchuy challwa+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(5,6),(6,8),(6,9),(7,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El pez grande está cazando un pez pequeño tgtsent: Hatun challwa hap'i+yu+sha+n hoq huch'uy challwa+cha+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,6),(5,3),(5,4),(5,5),(6,7),(7,9),(7,11),(8,8),(8,10)) context: comment: Cha determnina el diminutivo. newpair srcsent: El pez grande está cazando un pez pequeño tgtsent: Hatun challwa hap'i+sha+n hoq uchuy challwa+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,5),(5,3),(5,4),(6,6),(7,8),(8,7),(8,9)) context: comment: alternate newpair srcsent: El pez grande cazó el pez pequeño tgtsent: Hatun challwa hap'i+ru+n huch'uy challwa+cha+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(6,7),(6,9),(7,6),(7,8)) context: comment: newpair srcsent: El pez grande cazó el pez pequeño tgtsent: hatun challwa hap'i+ru+n uchuy challwa+cha+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(6,7),(6,9),(7,6),(7,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: El pez grande está cazando el pez pequeño tgtsent: Hatun challwa hap'i+sha+n huch'uy challwa+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,5),(5,3),(5,4),(7,7),(7,8),(8,6)) context: comment: newpair srcsent: La cabeza gigante asombró a los niños tgtsent: Hatun uma mancha+ri+ra+chin erqe+kuna+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6),(5,9),(7,7),(7,8)) context: comment: Hatun Uma = equivale a cabeza grande. newpair srcsent: La cabeza gigante asombró a los niños tgtsent: nishu hatun uma mancha+ri+ra+chin erqe+kuna+ta aligned: ((2,3),(3,1),(3,2),(4,4),(4,5),(4,6),(4,7),(5,10),(7,8),(7,9)) context: comment: Nishu hatun = demasiado grande. alternate newpair srcsent: La cabeza gigante asombró a los niños tgtsent: machu uma mancha+ri+ra+chin erqe+kuna+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6),(5,9),(7,7),(7,8)) context: comment: Machu uma = cabeza grande. alternate newpair srcsent: La cabeza gigante asombró a los niños tgtsent: Hatuchaq uma mancha+ri+ra+chin erqe+kuna+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6),(5,9),(7,7),(7,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: La cabeza gigante asombró a los niños tgtsent: Nisu hatun uma k'aqcha+run erqe+kuna+ta aligned: ((2,3),(3,1),(3,2),(4,4),(4,5),(5,8),(7,6),(7,7)) context: comment: k'aqchay = un susto o asombro fuerte. alternate newpair srcsent: La cabeza gigante asombra a los niños tgtsent: Hatun uma mancha+chin erqe+kuna+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(5,7),(7,5),(7,6)) context: comment: newpair srcsent: La cabeza gigante asombra a los niños tgtsent: machu uma k'aqcha+n erqe+kuna+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(5,7),(7,5),(7,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: La cabeza gigante asombra a los niños tgtsent: hatuchaq uma k'aqcha+n erqe+kuna+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(5,7),(7,5),(7,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El dolor le molestaba tgtsent: Nanay fastidiya+ra aligned: ((2,1),(3,3),(4,2)) context: a él comment: The pain bothered him (The Spanish, "le molestaba" would be better translated into English as "was bothering him".) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El dolor le molestaba tgtsent: Nanay waqa+chi+ra aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: a él comment: el dolor le hacía llorar. alternate newpair srcsent: El dolor le está molestando tgtsent: Nanay+mi fastidiya+yu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,4),(4,6),(5,3),(5,5)) context: a él comment: newpair srcsent: Él recogió el palo tgtsent: Pay oqari+ru+n k'aspi+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6)) context: comment: newpair srcsent: Él está recogiendo el palo tgtsent: Pay oqari+sha+n k'aspi+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(5,5),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: Él está recogiendo el palo tgtsent: pay+mi oqari+yu+sha+n k'aspi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5),(5,7),(5,8)) context: comment: Mi funciona como enfatizador. alternate newpair srcsent: Nosotros tomamos mucha agua tgtsent: Noqa+nchis ukya+nchis askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: Noqanchis= incluyente newpair srcsent: Nosotros tomamos mucha agua tgtsent: Noqa+yku ukya+yku askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: Noqayku= excluyente alternate newpair srcsent: Nosotros tomamos mucha agua tgtsent: noqa+nchis ukya+nchis askha yaku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: Yaku es una variación dialectal, poco usual en el Cusco. alternate newpair srcsent: Nosotros tomamos mucha agua tgtsent: Noqa+yku ukya+yku askha yaku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros tomamos mucha agua tgtsent: noqa+nchis tuma+nchis askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: newpair srcsent: Nosotros tomamos mucha agua tgtsent: noqa+yku tuma+yku askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Nosotros tomamos mucha agua tgtsent: noqa+yku hillp'u+ku+yku askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,6),(4,7),(4,8)) context: nosotros = Ana y María [femenino, 1a persona del plural] comment: Hillp'ukuy = embutirse mucha agua. newpair srcsent: Nosotros estamos tomando mucha agua tgtsent: noqa+nchis ukya+sha+nchis askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,7),(5,8)) context: nosotros = Juan y María [masc+fem, 1a persona del plural] comment: Noqanchis = incluyente newpair srcsent: Nosotros estamos tomando mucha agua tgtsent: Noqa+yku ukya+sha+yku askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,7),(5,8)) context: nosotros = Juan y Pablo [masculino, 1a persona del plural] comment: Noqayku = excluyente. newpair srcsent: Nosotros estamos tomando mucha agua tgtsent: Noqa+nchis tuma+sha+nchis askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,7),(5,8)) context: nosotros = Ana y María [femenino, 1a persona del plural] comment: newpair srcsent: Nosotros estamos tomando mucha agua tgtsent: Noqa+yku tuma+sha+yku askha unu+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,7),(5,8)) context: nosotros = Ana y María [femenino, 1a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ustedes cantaron una canción tgtsent: Qan+kuna taki+ru+nkichis hoq taki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,6),(4,7),(4,8)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes cantaron una canción tgtsent: Qan+kuna taki+ru+nkis hoq taki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,6),(4,7),(4,8)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes cantaron una canción tgtsent: Qan+kuna hoq taki+ta t'uqha+ra+chinkis aligned: ((1,1),(1,2),(3,3),(4,4),(4,5)) context: ustedes = Ana y María [femenino, 2a persona del plural] comment: en sentido literal y figurativo, pero es muy usual. newpair srcsent: Ustedes están cantando una canción tgtsent: Qan+kuna taki+sha+nkichis hoq taki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,7),(5,8)) context: ustedes = Juan y María [masc+fem, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes están cantando una canción tgtsent: qan+kuna taki+sha+nkis hoq taki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,7),(5,8)) context: ustedes = Juan y Pablo [masculino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes están cantando una canción tgtsent: Qan+kuna taki+yu+sha+nkichis hoq taki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5),(4,7),(5,8),(5,9)) context: ustedes = Ana y María [femenino, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ellos rompieron el vidrio tgtsent: Pay+kuna vidriyu+ta p'aki+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(2,6),(2,7),(4,3),(4,4)) context: ellos = Juan y María [masc+fem, 3a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ellos rompieron el vidrio tgtsent: pay+kuna p'aki+ru+nku qesqa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(4,7)) context: ellos = Juan y María [masc+fem, 3a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ellos rompieron el vidrio tgtsent: pay+kuna chhallu+ru+nku qesqa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(4,7)) context: ellos = Juan y Pablo [masculino, 3a persona del plural] comment: Chhalluy es utilizado exclusivamente para el vidrio. newpair srcsent: Ellos rompieron el vidrio tgtsent: Pay+kuna ñut'u+ru+nku qesqa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(4,7)) context: ellos = Juan y Pablo [masculino, 3a persona del plural] comment: ÑUT'UY = desmenuzar o romper en pedazos. alternate newpair srcsent: Ellas rompieron el vidrio tgtsent: Pay+kuna chhallu+ru+nku qesqa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(4,7)) context: ellas = Ana y María [femenino, 3a persona del plural] comment: Paykuna detrermina tanto ellas como ellos. newpair srcsent: Ellas rompieron el vidrio tgtsent: Pay+kuna p'aki+ru+nku qesqa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(4,7)) context: ellas = Ana y María [femenino, 3a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: María limpió sus ropas tgtsent: Mariya t'aqsa+run p'acha+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(3,7),(4,4),(4,6)) context: comment: T'aqsay = lavar newpair srcsent: María limpió sus ropas tgtsent: Mariya thapsi+run p'acha+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(3,7),(4,4),(4,6)) context: comment: Thapsiy = sacudir alternate newpair srcsent: María limpió sus ropas tgtsent: Mariya picha+run p'acha+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,5),(3,7),(4,4),(4,6)) context: comment: Pichay= barrer. En esta oración sería limpiar con escobilla. alternate newpair srcsent: María está limpiando sus ropas tgtsent: Mariya t'aqsa+sha+n p'acha+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(4,8),(5,5),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: María está limpiando sus ropas tgtsent: Mariya thapsi+sha+n p'acha+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(4,8),(5,5),(5,7)) context: comment: Thapsiy = sacudir o desempolvar. alternate newpair srcsent: María está limpiando sus ropas tgtsent: Mariya picha+sha+n p'acha+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,6),(4,8),(5,5),(5,7)) context: comment: Limpiar con una escobilla. alternate newpair srcsent: Los cazadores mataron el animal tgtsent: Uywa+sipiq+kuna sipi+ru+nku uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(5,8)) context: comment: uywa sipiq = degollador newpair srcsent: Los cazadores mataron el animal tgtsent: Uywa hap'iq+kuna sipi+ru+nku uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(5,8)) context: comment: Cazador alternate newpair srcsent: Los cazadores están matando el animal tgtsent: Uywa+sipiq+kuna sipi+sha+nku uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5),(6,7),(6,8)) context: comment: newpair srcsent: Los cazadores están matando el animal tgtsent: uywa hap'iq+kuna sipi+sha+nku uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5),(6,7),(6,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: El niño pequeño ordeñó la vaca tgtsent: Huch'uy erqe ch'awa+ru+n waka+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(6,6)) context: comment: newpair srcsent: El niño pequeño ordeñó la vaca tgtsent: uchuy erqe ch'awa+run waka+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(6,5)) context: comment: Ta es enfatizador y es el que da sentido a la oración. alternate newpair srcsent: El niño pequeño ordeñó la vaca tgtsent: taksa erqe ch'awa+ru+n waka+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4),(4,5),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El niño pequeño ordeñó la vaca tgtsent: Erqe+cha cháwa+ru+n waka+ta aligned: ((2,1),(3,2),(4,3),(4,4),(4,5),(6,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El niño pequeño está ordeñando la vaca tgtsent: huch'uy erqe ch'awa+sha+n waka+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,5),(5,3),(5,4),(7,6),(7,7)) context: comment: newpair srcsent: El niño pequeño está ordeñando la vaca tgtsent: uchuy erqe ch'awa+sha+n waka+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,5),(5,3),(5,4),(7,6),(7,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El niño pequeño está ordeñando la vaca tgtsent: taksa erqe ch'awa+sha+n waka+ta aligned: ((2,2),(3,1),(4,5),(5,3),(5,4),(7,6),(7,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El niño pequeño está ordeñando la vaca tgtsent: Erqe+cha ch'awa+sha+n waka+ta aligned: ((2,1),(3,2),(4,5),(5,3),(5,4),(7,6),(7,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: La vaca durmió tgtsent: Waka puñu+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: The cow slept (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Una vaca murió tgtsent: Hoq waka wañu+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: A cow died (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los cazadores festejaron tgtsent: Uywa+hap'iq+kuna fista+ta ruwa+ru+nku aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(3,7),(3,8)) context: comment: newpair srcsent: Los cazadores festejaron tgtsent: Uywa hap'iq+kuna kusi+ru+ku+nku aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(3,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los cazadores comen mucho tgtsent: Uywa hap'iq+kuna askha+ta mihu+nku aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,6),(3,7),(4,4),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: Los cazadores comen mucho tgtsent: Uywa sipiq+kuna askha+ta mihu+nku aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,6),(3,7),(4,4),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: El árbol cayó tgtsent: sach'a urmay+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: El árbol cayó tgtsent: sach'a wikapay+ru+ku+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: El árbol cayó tgtsent: sach'a wisch'uy+ru+ku+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: El árbol cayó tgtsent: Mallki urmay+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Las estrellas están brillantes esta noche tgtsent: ch'aska+kuna k'ancha+yu+sha+n kunan tuta aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5),(5,7),(6,8)) context: comment: newpair srcsent: Las estrellas están brillantes esta noche tgtsent: qoyllor+kuna k'ancha+sha+n kunan tuta. aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(5,6),(6,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: Las estrellas están brillantes esta noche tgtsent: Kunan tuta ch'aska+kuna k'ancha+yu+sha+n aligned: ((2,3),(2,4),(3,8),(4,5),(4,6),(4,7),(5,1),(6,2)) context: comment: alternate newpair srcsent: Las estrellas están brillantes esta noche tgtsent: qoyllor+kuna k'ancha+ri+sha+nku kunan tuta aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5),(5,7),(6,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: Las estrellas están muy lejos de la Tierra tgtsent: Ch'aska+kuna+qa nishu karu+pi+n ka+sha+nku kay pacha+manta+qa aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,8),(3,9),(3,10),(4,4),(5,5),(5,6),(5,7),(6,13),(8,11),(8,12),(8,14)) context: comment: Las "qa" están funcionando como enfatizadores, pero muy primordiales para la sintaxis de la oración. newpair srcsent: Las estrellas están muy lejos de la Tierra tgtsent: qoyllor+kuna+qa nisu karu+pi+n ka+sha+nku kay pacha+manta+qa aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,8),(3,9),(3,10),(4,4),(5,5),(5,6),(5,7),(6,13),(8,11),(8,12),(8,14)) context: comment: alternate newpair srcsent: Tu libro está en la mesa tgtsent: tapara+yki+qa hanp'ara+pin ka+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(3,7),(3,8),(4,5),(6,4)) context: comment: la qa está como enfatizador. newpair srcsent: Tu libro está en la mesa tgtsent: tapara+yki hanp'ara pata+pi ka+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(3,7),(3,8),(4,4),(4,5),(6,3)) context: comment: Patapi = encima de... alternate newpair srcsent: Tu libro está en la mesa tgtsent: hanp'ara+pi tapara+yki ka+sha+n aligned: ((1,4),(2,3),(3,5),(3,6),(3,7),(4,2),(6,1)) context: comment: alternate newpair srcsent: Las sillas estaban muy altas tgtsent: Tiyana+kuna+qa nishu hatun+mi ka+sha+ra+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,7),(3,8),(3,9),(3,10),(4,4),(5,5)) context: comment: "qa y mi" son enfatizadores. newpair srcsent: Las sillas estaban muy altas tgtsent: tiyana+kuna+qa nisu machu+kuna+taq ka+sha+ra+ku aligned: ((2,1),(2,2),(3,8),(3,9),(3,10),(3,11),(4,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Las sillas estaban muy altas tgtsent: tiyana+kuna+qa hatuchaq+kuna+taq ka+sha+ra+ku aligned: ((2,1),(2,2),(3,7),(3,8),(3,9),(3,10),(4,4),(5,4),(5,5),(5,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los huevos estaban malos tgtsent: runtu+kuna waqlli+sqa ka+sha+sqa+ku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(3,7),(3,8)) context: comment: waqllisqa = malogrado newpair srcsent: Los huevos estaban malos tgtsent: Runtu+kuna mana allin+chu ka+sha+sqa+ku aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(3,7),(3,8),(3,9),(4,3),(4,4)) context: comment: Mana allin = no buenos. alternate newpair srcsent: Los huevos estaban malos tgtsent: Runtu+kuna+qa loqlo+taq ka+sha+sqa aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(3,7),(3,8),(4,4)) context: comment: Loqlo es el huevo podrido o malogrado. alternate newpair srcsent: Vi el animal tgtsent: Riku+ru+ni uywa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(3,4),(3,5)) context: comment: La ta es enfatizador. newpair srcsent: Nosotros matamos un animal tgtsent: Noqa+nchis sipi+ru+nchis hoq uywa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,6),(4,7)) context: comment: Noqanchis = incluyente "TA"es enfatizador casi en todas las oraciones. newpair srcsent: Nosotros matamos el animal tgtsent: Noqa+yku sipi+ru+yku uywa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6)) context: comment: Noqayku=excluyente newpair srcsent: Él tomó el libro tgtsent: Pay hap'i+ru+n tapara+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: Él tomó un libro tgtsent: Pay hap'i+ru+n hoq tapara+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6)) context: comment: "Ta" sólo es enfatizador newpair srcsent: María robó la pluma tgtsent: Mariya suwa+ru+n phuru+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: María robó una pluma tgtsent: Mariya suwa+ru+n hoq phuru+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6)) context: comment: newpair srcsent: Nosotros usamos un cuchillo tgtsent: Noqa+nchis usa+nchis hoq kuchuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: comment: Noqanchis = incluyente Usar en quechua no tiene un equivalente exacto. newpair srcsent: Nosotros usamos un cuchillo tgtsent: Noqa+yku usa+yku hoq kuchuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6)) context: comment: Noqayku = excluyente En vez de la palabra usar se dice su función del objeto que se habla. En este caso cuchillo. alternate newpair srcsent: Nosotros usamos un cuchillo tgtsent: noqa+nchis hoq kuchillu+ta munanchis wayk'u+na+nchis+paq. aligned: ((1,1),(1,2),(3,3),(4,4)) context: comment: Noqayku = excluyente En vez de la palabra usar se dice su función del objeto que se habla. En este caso cuchillo. como en esta oración alternate newpair srcsent: Juán posee un auto tgtsent: Juan+qa hap'in hoq karru+ta aligned: ((1,1),(2,3),(3,4),(4,5)) context: auto = carro = automóvil comment: los enfatizadores no tienen un equivalente en castellano. newpair srcsent: Juán posee un auto tgtsent: Juan+mi hoq karru+ta hap'i+n aligned: ((1,1),(2,6),(2,7),(3,3),(4,4)) context: auto = carro = automóvil comment: alternate newpair srcsent: Juán posee un auto tgtsent: Juan+qa hoq karru+yu+qmi aligned: ((1,1),(2,5),(2,6),(3,3),(4,4)) context: auto = carro = automóvil comment: Juan tiene un carro. alternate newpair srcsent: Ví un piojo grande tgtsent: Hoq hatun usa+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,3),(4,2)) context: comment: La "ru" define el pasado. newpair srcsent: Ví un piojo grande tgtsent: riku+ru+ni hoq machu usa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ví un árbol cayendo tgtsent: riku+ru+ni hoq sach'a wisch'u+yu+ku+sha+qta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7),(4,8),(4,9),(4,10)) context: comment: newpair srcsent: Ví un árbol cayendo tgtsent: riku+ru+ni hoq urma+yu+sha+q sach'a+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,9),(4,5),(4,6),(4,7),(4,8)) context: comment: alternate newpair srcsent: Perdí un diente tgtsent: Hoq kiru chinka+ra+chi+ni aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(1,6),(2,1),(3,2)) context: comment: newpair srcsent: Juán construyó una mesa tgtsent: Juan hoq hanp'ara+ta ruwa+ru+n aligned: ((1,1),(2,5),(2,6),(2,7),(3,2),(4,3)) context: comment: newpair srcsent: Juán construyó una mesa tgtsent: Juan ruwa+ru+n hoq hanp'ara+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Ellos se sentaron en sillas tgtsent: pay+kuna tiya+ru+nku tiyana+kuna+pi aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,8),(5,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: Mi padre mató un animal tgtsent: Tayta+y sipi+ru+n hoq uywa+ta aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4),(3,5),(4,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: Juán pateó la pelota tgtsent: Juan hayt'a+ru+n p'elota+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(4,5)) context: Juan chuteó la pelota comment: newpair srcsent: Juán pateó la pelota tgtsent: Juan hayt'a+ru+n pelota+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(4,5)) context: Juan chuteó la pelota comment: alternate newpair srcsent: Era una pelota pequeña tgtsent: Hoq huch'uy p'elota+cha+llan ka+ra+n aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(2,1),(3,3),(4,2),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Era una pelota pequeña tgtsent: hoq taqsa pelota+cha+n ka+ra aligned: ((1,6),(1,7),(2,1),(3,3),(3,5),(4,2),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Un cazador cazó el animal tgtsent: Hoq uywa+hap'iq hap'i+ru+n uywa+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: Un cazador cazó el animal tgtsent: Hoq uywa sipiq hap'i+ru+n uywa+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7)) context: comment: alternate newpair srcsent: El cazador cazó un animal tgtsent: uywa hap'iq hap'i+ru+sqa hoq uywa+ta aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(4,6),(5,7)) context: comment: newpair srcsent: Un cazador cazó un animal tgtsent: Hoq uywa hap'iq hap'i+ru+sqa hoq uywa+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(4,7),(5,8)) context: comment: newpair srcsent: Nosotros jugamos un juego tgtsent: Noqa+nchis puklla+nchis hoq pukllay+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6)) context: nosotros = Juan y yo comment: Noqanchis = incluyente newpair srcsent: Nosotros jugamos un juego tgtsent: Noqa+yku puklla+yku hoq pukllay+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,5),(4,6)) context: nosotros = Juan y yo comment: Noqanchis = incluyente alternate newpair srcsent: Nosotros jugamos el juego tgtsent: Noqa+yku puklla+yku pukllay+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(4,5)) context: nosotros = Juan y yo comment: Noqayku = excluyente newpair srcsent: El brazo se movió tgtsent: Mak'alli kuyu+ru+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2)) context: comment: Mak'a significa todo el brazo newpair srcsent: El brazo se movió tgtsent: mak'alli kuyu+ri+ru+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,2),(4,3),(4,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: El brazo se está moviendo tgtsent: Mak'alli kuyu+sha+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,4),(5,2),(5,3)) context: comment: newpair srcsent: El brazo se está moviendo tgtsent: Mak'alli+n kuyu+yu+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,6),(5,3),(5,4),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: La mano se movió tgtsent: Maki kuyu+ru+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: newpair srcsent: La mano se está moviendo tgtsent: Maki kuyu+yu+sha+n aligned: ((2,1),(3,5),(4,5),(5,2),(5,3),(5,4)) context: comment: newpair srcsent: Los brazos se movieron tgtsent: mak'alli+kuna kuyu+ru+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: comment: newpair srcsent: Los brazos se están moviendo tgtsent: Mak'alli+kuna kuyu+sha+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,5),(5,3),(5,4)) context: comment: newpair srcsent: Los brazos se están moviendo tgtsent: Mak'alli+kuna kuyu+yu+sha+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,6),(5,3),(5,4),(5,5)) context: comment: alternate newpair srcsent: Me quebré un brazo tgtsent: p'aki+ru+ku+ni hoq mak'alli+yta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(2,2),(3,5),(4,6),(4,7)) context: comment: newpair srcsent: Me quebré un brazo tgtsent: q'ewe+ru+ku+ni hoq mak'alli+yta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(2,2),(3,5),(4,6),(4,7)) context: comment: Q'ewekuy = movida del hueso o tendon a otro lado. No exactamente quebrado. alternate newpair srcsent: Me quebré un brazo tgtsent: hanch'a+ru+ku+ni hoq mak'alli+yta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(3,5),(4,6),(4,7)) context: comment: hanch'akuy = estirón de algún tendón o músculo. alternate newpair srcsent: Juán me sujetó con el brazo tgtsent: Juan hap'i+ru+wan maki+n+wan aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,7),(6,5),(6,6)) context: comment: En esta oración lo más dable es que diga: "Juán me sujetó con la mano" newpair srcsent: El dedo estaba sangrando tgtsent: Ruk'ana+manta yawar lloqsi+yu+sha+sqa aligned: ((2,1),(3,7),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: la traducción es : Del dedo estaba saliendo sangre. newpair srcsent: El dedo estaba sangrando tgtsent: ruk'ana yawar+cha+ru+ku+sqa aligned: ((2,1)) context: comment: la traducción es: el dedo se había ensangrentado. alternate newpair srcsent: Usé un dedo para apretar el botón tgtsent: hoq ruk'ana+ta usa+ni boton ñit'i+na+y+paq aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(3,2),(4,10),(5,7),(5,8),(7,6)) context: comment: . newpair srcsent: Usé un dedo para apretar el botón tgtsent: hoq ruk'ana+wan boton+ta ñit'i+ni aligned: ((2,1),(3,2),(5,6),(7,4)) context: comment: traducción exacta es : con un dedo aprieto el botón. alternate newpair srcsent: Unos niños estaban jugando tgtsent: Hoq erqe+cha+kuna puklla+sha+ra+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,8),(4,5),(4,6)) context: comment: newpair srcsent: Unos niños estaban jugando tgtsent: Hoq maqt'acha+kuna puklla+sha+ra+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,7),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Unos niños estaban jugando tgtsent: Hoq chikucha+kuna puklla+sha+ra+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,7),(4,4),(4,5),(4,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: Los niños estaban jugando tgtsent: erqe+kuna puklla+sha+ra+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,6),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: Canto una canción tgtsent: taki+ru+n hoq taki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5)) context: comment: Cantó una canción. newpair srcsent: Canto una canción tgtsent: taki+ni hoq taki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Tú jugaste al ajedrez tgtsent: qan puklla+ru+nki ajedres+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: comment: newpair srcsent: Él comió tgtsent: Pay mihu+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: newpair srcsent: Ella durmió tgtsent: Pay puñu+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: En quechua "pay" determina los dos géneros. newpair srcsent: Ella durmió tgtsent: pay puñu+ra+pun aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4)) context: comment: Ella se durmió. alternate newpair srcsent: La pluma era blanca . Era hermosa tgtsent: phuru+qa yuraq+mi ka+ra. Munay+mi ka+ra aligned: ((2,1),(3,5),(3,6),(4,3),(6,9),(6,10),(7,7)) context: comment: newpair srcsent: La pluma era blanca . Era hermosa tgtsent: Phuru yuraq ka+rqa+n. Sumaq ka+rqa+n aligned: ((2,1),(3,3),(3,4),(3,5),(4,2),(6,7),(6,8),(6,9),(7,6)) context: comment: alternate newpair srcsent: El animal huyó . Tenía miedo tgtsent: Uywa chinka+ru+ku+n. Manchaku+ra+n+mi aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5),(5,7),(5,8),(5,9),(6,6)) context: comment: Chinkakuy = perderse. newpair srcsent: El animal huyó . Tenía miedo tgtsent: Uywa pasa+ku+n. Manchaku+ra+n+mi aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(5,6),(5,7),(5,8),(6,5)) context: comment: pasakuy = irse, huir. alternate newpair srcsent: Una estrella brillaba mucho . Se veía muy cerca tgtsent: Hoq ch'aska nishu+ta k'ancha+mu+ra+n. Kay+pi hina+lla+n riku+ku+ra+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(3,6),(3,7),(3,8),(4,3),(6,17),(7,14),(7,15),(7,16),(8,9),(8,10),(9,9),(9,11)) context: comment: Kaypi hinalla rikukura = se veía como en aquí nomás. newpair srcsent: Una estrella brillaba mucho . Se veía muy cerca tgtsent: Hoq qoyllor sinchi+ta k'ancha+ra+n. Kay+cha+lla+pi riku+ku+ra+n. aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(3,6),(3,7),(4,3),(4,4),(6,15),(7,12),(7,13),(7,14)) context: comment: Kaychallapi rikukuran = aquisito se veía. alternate newpair srcsent: El auto se echó a perder . Estaba viejo tgtsent: karru chinka+ku+y+ta qallari+n. Thanta+ña+n ka+sha+ra aligned: ((2,1),(3,7),(5,5),(6,2),(6,3),(6,4),(8,10),(8,11),(8,12),(8,13),(9,8),(9,9)) context: auto = carro = automóvil comment: newpair srcsent: El auto se echó a perder . Estaba viejo tgtsent: Karru chinkay+man riyu+ku+n. Chhachu+ña+n ka+sha+ra. aligned: ((2,1),(3,6),(4,4),(4,5),(5,3),(6,2),(8,10),(8,11),(8,12),(9,7),(9,8),(9,9)) context: auto = carro = automóvil comment: alternate newpair srcsent: El cuchillo estaba sin filo . Estaba viejo tgtsent: kuchuna+qa phanku+n ka+sha+ra. thanta+ña ka+sha+ra aligned: ((2,1),(3,5),(3,6),(3,7),(4,3),(5,3),(7,10),(7,11),(7,12),(8,8),(8,9)) context: comment: Phanku = motoso, sin afilar. newpair srcsent: El cuchillo estaba sin filo . Estaba viejo tgtsent: kuchuna mana afila+sqa ka+sha+sqa. Chhachu+ña+taq ka+sha+sqa aligned: ((2,1),(3,5),(3,6),(3,7),(4,2),(5,3),(5,4),(7,11),(7,12),(7,13),(8,8),(8,9)) context: comment: alternate newpair srcsent: Cuando estabas afuera cazando , Juán y María me visitaron . Nosotros jugamos a las cartas tgtsent: Hawa+pi uywa+ta hap'i+spa ka+sha+qti+yki, Juan+wan Mariya+wan visita+ra+ma+nku. Noqa+nchis puklla+nchis kasinu+kuna+wan. aligned: ((1,9),(2,7),(2,8),(2,10),(3,1),(3,2),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6),(6,11),(7,12),(7,14),(8,13),(9,17),(9,18),(10,15),(10,16),(12,19),(12,20),(13,21),(13,22),(16,23),(16,24)) context: comment: de igual forma con el pronombre Noqayku= excluyente. Kasinikunawan= con casinos. newpair srcsent: Nosotros comimos juntos tgtsent: Noqa+nchis mihu+ra+nchis kuska+lla aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,6),(3,7)) context: nosotros = tú y yo comment: Noqanchis = incluyente newpair srcsent: Nosotros comimos juntos tgtsent: Noqa+yku mihu+ra+yku kuska+lla aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,6),(3,7)) context: nosotros = tú y yo comment: Noqayku = excluyente alternate newpair srcsent: Nosotros comimos juntos tgtsent: noqa+nchis mihu+ru+ra+nchis kuska+lla aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6),(3,7),(3,8)) context: nosotros = Juan y yo comment: newpair srcsent: Nosotros comimos juntos tgtsent: Noqa+yku mihu+ru+ra+yku kuska+lla aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(2,6),(3,7),(3,8)) context: nosotros = tú, Juan y yo comment: newpair srcsent: Estamos construyendo nuevos puentes en la ciudad tgtsent: Ruwa+yu+sha+nchis musuq chaka+kuna+ta llaqta+pi. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,5),(4,6),(4,7),(5,10),(7,9)) context: = se estan construyendo nuevos puentes en la ciudad [nosotros] El hablante no es uno de los que están construyendo. comment: Según el contexto diría Ruwashankis= ustedes están construyendo... newpair srcsent: Estamos construyendo nuevos puentes en la ciudad tgtsent: ruwa+yu+sha+yku musuq chaka+kuna+ta llaqta+pi aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,5),(4,6),(4,7),(5,10),(7,9)) context: = se estan construyendo nuevos puentes en la ciudad [nosotros] El hablante no es uno de los que están construyendo. comment: tanto en excluyente como en incluyente, el hablante es uno de los que realiza la acción. En el excluyente dice que trabajan él y algunos integrantes en la reunión, pero en el incluyente trabajan todos los asistentes en la reunión. alternate newpair srcsent: Ustedes me visitaron ayer tgtsent: Qan+kuna visita+ra+mu+wan+ki+chis qayna p'unchay aligned: ((1,1),(1,2),(2,7),(2,8),(3,3),(3,4),(3,5),(3,6),(4,9),(4,10)) context: ustedes = María y Juan [fem+masc, 2a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ustedes me visitaron ayer tgtsent: Qan+kuna hamu+ru+wan+ki+chis qayna p'unchay. aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(2,7),(3,3),(3,4),(3,5),(4,8),(4,9)) context: ustedes = María y Juan [fem+masc, 2a persona del plural] comment: Hamuy = venir alternate newpair srcsent: Debes irte a dormir tgtsent: Puñu+q+mi ripu+na+yki aligned: ((1,5),(1,6),(2,4),(2,6),(3,2),(3,3),(4,1)) context: La madre al niño comment: newpair srcsent: ¿ De dónde eres ? tgtsent: May+manta ka+nki? aligned: ((2,2),(3,1),(4,3),(4,4)) context: El niño a un adulto desconocido comment: newpair srcsent: ¿ De dónde eres ? tgtsent: May+manta+taq ka+nki+ri? aligned: ((2,2),(3,1),(4,4),(4,5)) context: El niño a un adulto desconocido comment: El taq y el ri funcionan como enfatizadores en esta oración. alternate newpair srcsent: ¿ Vives aquí ? tgtsent: Kay+pi+chu tiya+nki? aligned: ((2,4),(2,5),(3,1),(3,2),(3,3)) context: Un desconocido a un niño comment: newpair srcsent: Comiste huevos tgtsent: Runtu+ta mihu+ra+nki aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(2,1)) context: comment: newpair srcsent: Ellos vieron el árbol tgtsent: Pay+kuna riku+ra+nku sach'a+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6)) context: ellos = Juan y María [masc+fem, 3a persona del plural] comment: newpair srcsent: Ellos vieron el árbol tgtsent: pay+kuna riku+ra+nku mallki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6)) context: ellos = Juan y María [masc+fem, 3a persona del plural] comment: alternate newpair srcsent: Ellos la escalaron tgtsent: Pay+kuna wicha+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ellos = Juan, María, y Eduardo; la = montaña comment: Wichay = subir newpair srcsent: Ellos la escalaron tgtsent: pay+kuna qespi+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ellos = Juan, María, y Eduardo; la = montaña comment: Qespiy = subir alternate newpair srcsent: Ellos celebraron tgtsent: Pay+kuna t'inka+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: ellos = toda la gente del pueblo comment: newpair srcsent: Ellas vieron el árbol tgtsent: Pay+kuna riku+ru+nku sach'a+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6)) context: ellas = las dos mujeres comment: newpair srcsent: Ellas la escalaron tgtsent: Pay+kuna wicha+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ellas = las tres mujeres; la = montaña comment: newpair srcsent: Ellas la escalaron tgtsent: pay+kuna qespi+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ellas = las tres mujeres; la = montaña comment: alternate newpair srcsent: Ellos celebraron tgtsent: Pay+kuna t'inka+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: ellos = toda la gente del pueblo comment: newpair srcsent: Ellos vieron el árbol tgtsent: Pay+kuna riku+ru+nku sach'a+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6)) context: ellos = dos hombres comment: newpair srcsent: Ellos vieron el árbol tgtsent: Pay+kuna riku+ru+nku mallki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6)) context: ellos = dos hombres comment: alternate newpair srcsent: Ellos la escalaron tgtsent: Pay+kuna wicha+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ellos = tres hombres; la = montaña comment: newpair srcsent: ¿ Me vas a visitar ? tgtsent: Visita+mu+wa+nki+chu? aligned: ((2,3),(2,4),(3,4),(4,3),(5,1)) context: Juán a María comment: newpair srcsent: ¿ Me vas a visitar ? tgtsent: Watu+ma+nki+chu? aligned: ((2,3),(3,3),(4,3),(5,1),(5,2)) context: Juán a María comment: WATUY= preguntar donde está... Chu determina el interrogante. alternate newpair srcsent: Él me ayudó tgtsent: Pay yanapa+ru+wan aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: comment: newpair srcsent: Él me ayudó tgtsent: pay+mi yanapa+ru+wan aligned: ((1,1),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: alternate newpair srcsent: Él me miró tgtsent: Pay+mi qhaway+ru+wan aligned: ((1,1),(2,5),(3,3),(3,4)) context: comment: newpair srcsent: Él me miró tgtsent: pay qaway+ru+wan aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: El profesor me vió tgtsent: Hamawt'a riku+ru+wan aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: newpair srcsent: El profesor me vió tgtsent: yachachiq riku+ru+wan aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: La niña está interesada en mí tgtsent: p'asña+cha noqa+pi yuya+ra+ya+spa ka+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,9),(3,10),(3,11),(4,5),(4,6),(4,7),(4,8),(5,4),(6,3)) context: comment: newpair srcsent: La niña está interesada en mí tgtsent: chika+cha noqa+pi yuya+ra+ya+spa ka+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(3,9),(3,10),(3,11),(4,5),(4,6),(4,7),(4,8),(5,4),(6,3)) context: comment: alternate newpair srcsent: La niña está interesada en mí tgtsent: warmi erqe+cha noqa+pi interesa+sqa ka+sha+n aligned: ((2,1),(2,2),(2,3),(3,8),(3,9),(3,10),(4,6),(4,7),(5,5),(6,4)) context: comment: Erqe = niño o niña, pero se especifica poniendo warmi o qari. alternate newpair srcsent: Me gustas tgtsent: Gusta+wa+nki aligned: ((1,2),(1,3),(2,1)) context: Juan a María comment: newpair srcsent: Me gustas tgtsent: Munay+ki aligned: () context: Juan a María comment: te quiero. alternate newpair srcsent: Te ví ayer tgtsent: Qayna p'unchay riku+yki aligned: ((1,4),(2,3),(3,1),(3,2)) context: Juan a María comment: newpair srcsent: Te ví ayer tgtsent: riku+yki qayna p'unchay. aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4)) context: Juan a María comment: alternate newpair srcsent: Me gustaría jugar un juego contigo tgtsent: Qan+wan pukllay+ta munay+man hoq pukllay+ta aligned: ((1,6),(2,5),(3,3),(3,4),(4,7),(5,8),(6,1),(6,2)) context: Juan a María comment: newpair srcsent: Me gustaría jugar un juego contigo tgtsent: Qan+ wan puklla+ru+yta munay+man hoq pukllana+ta aligned: ((1,7),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5),(4,8),(5,9),(6,1),(6,2)) context: Juan a María comment: alternate newpair srcsent: Estoy orgulloso de ustedes tgtsent: Orgullosu+llaña ka+sha+ni qan+kuna+manta aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(2,1),(3,8),(4,6),(4,7)) context: Un padre a sus dos hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: newpair srcsent: Estoy orgulloso de ustedes tgtsent: Umayta oqari+ni qan+kuna+manta aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,6),(4,4),(4,5)) context: Un padre a sus dos hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: Uma oqariy = levantar la cabeza, una traducción connotativa. alternate newpair srcsent: Les quiero tgtsent: Muna+ku+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: Un padre a sus dos hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: newpair srcsent: Les quiero tgtsent: Muna+ku+yki+chis aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(2,2)) context: Un padre a sus dos hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: Father to his two children: I love you alternate newpair srcsent: Los ví ayer en el bosque tgtsent: Qayna p'unchay riku+ykis sach'asach'a+pi aligned: ((1,4),(2,3),(3,1),(3,2),(4,6),(6,5)) context: Un niño a dos desconocidos comment: Child to two strangers: I saw you in the woods yesterday (simple past, younger generation, “close distance”). El articulo esta incluido dentro del sustantivo. newpair srcsent: Los ví ayer en el bosque tgtsent: Qayna p'unchay rikuy+ki+chis mallkimallki+pi aligned: ((1,4),(1,5),(2,3),(3,1),(3,2),(4,7),(6,6)) context: Un niño a dos desconocidos comment: Child to two strangers: I saw you in the woods yesterday (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Me gustaría mostrarles mi casa tgtsent: Wasi+y riku+chi+yta munay+man qan+kuna+man aligned: ((1,7),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5),(3,8),(3,9),(3,10),(4,2),(5,1)) context: Un niño a dos desconocidos comment: Mostrarles incluye al sujeto, pero en quechua se amplia como en ésta oración: rikuchiyta munayman qankunaman = me gustaría hacerles ver a ustedes. newpair srcsent: Me gustaría mostrarles mi casa tgtsent: Qan+kuna+man wasi+y qawa+chiy gusta+wan+man aligned: ((1,9),(1,10),(2,8),(3,1),(3,2),(3,3),(3,6),(3,7),(4,5),(5,4)) context: Un niño a dos desconocidos comment: Child to two strangers: I would like to show you my home . Qawachiy = hacer ver. alternate newpair srcsent: Estoy orgullosa de ustedes tgtsent: Orgullosa+llaña qan+kuna+manta ka+ni aligned: ((1,6),(1,7),(2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: Una madre a sus tres hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: Mother to her three children: I am proud of you (The Quechua here is literally, "I am happy about you".) newpair srcsent: Estoy orgullosa de ustedes tgtsent: Uma+yta oqari+ni qan+kuna+manta. aligned: ((1,2),(1,4),(2,1),(2,3),(3,7),(4,5),(4,6)) context: Una madre a sus tres hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: Mother to her three children: I am proud of you (The Quechua here is literally, "I am happy because of you/due to you".) Es una traducción figurativa. alternate newpair srcsent: Les quiero tgtsent: muna+ku+yki+chis aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(2,2)) context: Una madre a sus tres hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: Mother to her three children: I love you newpair srcsent: Les quiero tgtsent: munay+ki+chis aligned: ((1,2),(1,3),(2,1)) context: Una madre a sus tres hijos; hijos = genérico (fem + masc) comment: Mother to her three children: I love you alternate newpair srcsent: Los vimos ayer en el bosque tgtsent: Qayna p'unchay rikuy+ki+chis sach'asach'a+pi aligned: ((1,4),(1,5),(2,3),(3,1),(3,2),(4,7),(6,6)) context: Unos niños a tres desconocidos comment: Children to three strangers: I saw you in the woods yesterday (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish and the Quechua here read, "We saw you in the forest yesterday".) newpair srcsent: Los vimos ayer en el bosque tgtsent: Qayna p'unchay riku+mu+yki+chis mallkimallki+pi aligned: ((1,5),(1,6),(2,3),(2,4),(2,5),(3,1),(3,2),(4,8),(6,7)) context: Unos niños a tres desconocidos comment: Children to three strangers: I saw you in the woods yesterday ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish and the Quechua here read, "We saw you in the forest yesterday".) alternate newpair srcsent: Nos gustaría mostrarles nuestra casa tgtsent: Muna+yku+man wasi+yku qhawa+chiy+ta (qankunaman) aligned: ((1,2),(1,3),(2,1),(3,6),(3,7),(3,8),(4,5),(5,4)) context: Unos niños a tres desconocidos comment: Children to three strangers: I would like to show you our home ("exclusive we") (The Spanish and the Quechua here read, "We would like to show you our home".) Qankunaman = a ustedes. newpair srcsent: Nos gustaría mostrarles nuestra casa tgtsent: Wasi+yku riku+chi+yta muna+yku+man (qankunaman) aligned: ((1,7),(1,8),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5),(4,2),(5,1)) context: Unos niños a tres desconocidos comment: Children to three strangers: I would like to show you our home ("exclusive we") (The Spanish and the Quechua here read, "We would like to show you our home".) alternate newpair srcsent: Los vi ayer en el bosque tgtsent: Qayna p'unchay riku+yki+chis sach'asach'api+pi aligned: ((1,4),(1,5),(2,3),(3,1),(3,2),(4,7),(6,6)) context: El niño a un grupo grande de desconocidos comment: Child to a big group of strangers: I saw you in the woods yesterday (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los vi ayer en el bosque tgtsent: Riku+ykis qayna p'unchay mallkimallki+pi aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4),(4,6),(6,5)) context: El niño a un grupo grande de desconocidos comment: Child to a big group of strangers: I saw you in the woods yesterday (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Me gustaría mostrarles mi casa tgtsent: Wasi+y qhawa+chiy+ta munay+man (qankunaman) aligned: ((1,7),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5),(4,2),(5,1)) context: El niño a un grupo grande de desconocidos comment: Child to a big group of strangers: I would like to show you my home newpair srcsent: Me gustaría mostrarles mi casa tgtsent: Qan+kuna+man wasi+y riku+chiy gusta+wan+man aligned: ((1,9),(1,10),(2,8),(3,1),(3,2),(3,3),(3,6),(3,7),(4,5),(5,4)) context: El niño a un grupo grande de desconocidos comment: Child to a big group of strangers: I would like to show you my home . Rikuchiy = hacerles ver. alternate newpair srcsent: La vi ayer tgtsent: Qayna p'unchay riku+ni (payta) aligned: ((1,4),(2,3),(2,4),(3,1),(3,2)) context: la = a ella comment: I saw her yesterday (simple past, younger generation, “close distance”). Payta = a ella newpair srcsent: La vi ayer tgtsent: Pay+ta riku+ni qayna p'unchay. aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(3,5),(3,6)) context: la = a ella comment: I saw her yesterday (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: La veo todos los días tgtsent: Sapa p'unchay+llata riku+ni (payta) aligned: ((1,6),(2,4),(2,5),(3,1),(5,2),(5,3)) context: comment: newpair srcsent: Me gustaría conocerla tgtsent: Reqsiy+ta munay+man aligned: ((1,4),(2,3),(3,1),(3,2)) context: comment: I would like to meet her (pay) está como tácito, pero no muy comprensible. newpair srcsent: Me gustaría conocerla tgtsent: payta reqsiy+ta munay+man aligned: ((1,5),(2,4),(3,1),(3,2)) context: comment: I would like to meet her alternate newpair srcsent: Estoy interesado en ella tgtsent: Pay+pi yuyaraya+spa ka+sha+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,3),(2,4),(3,2),(4,1)) context: comment: I am interested in her (The Quechua here literally translates as "I like her".) newpair srcsent: Estoy interesado en ella tgtsent: Pay+pi hamut'a+spa ka+sha+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,3),(2,4),(3,2),(4,1)) context: comment: I am interested in her (The Quechua here literally translates as "She is pleasing to me".) Hamut'aspa = pensando en... alternate newpair srcsent: Le ayudaré a arreglar el auto tgtsent: Yanapa+saq+chá karru allchay+ta aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,6),(4,5),(6,4)) context: le = a ella; auto = carro = automóvil comment: I will help her fix the car newpair srcsent: Le vi ayer tgtsent: Qayna p'unchay riku+ni (payta) aligned: ((1,5),(2,3),(2,4),(3,1),(3,2)) context: le = a él comment: I saw him yesterday (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Le veo a él todos los días tgtsent: Sapa p'unchay+lla pay+ta riku+ni aligned: ((2,6),(2,7),(3,5),(4,4),(5,1),(7,2),(7,3)) context: comment: I see him every day newpair srcsent: Me gustaría conocerle tgtsent: Reqsiy+ta munay+man aligned: ((1,4),(2,3),(3,1),(3,2)) context: le = a él comment: newpair srcsent: Me gustaría conocerle tgtsent: reqsiy+ta+puni munay+man aligned: ((1,5),(2,4),(3,1),(3,3)) context: le = a él comment: I would like to meet him. reqsiytapuni= Siempre me gustaría conocerle. alternate newpair srcsent: Estoy interesado en él tgtsent: Pay+pi yuyaycha+spa ka+sha+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,3),(2,4),(3,2),(4,1)) context: comment: I am interested in him (The Quechua here literally means "I like him".) newpair srcsent: Estoy interesado en él tgtsent: Pay+pi hamut'a+spa ka+sha+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,3),(2,4),(3,2),(4,1)) context: comment: I am interested in him (The Quechua here literally means "He is pleasing to me".) alternate newpair srcsent: Le ayudaré a arreglar el auto tgtsent: yanapa+saq+chá karru allchay+ta aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,6),(4,5),(6,4)) context: le = a él; auto = carro = automóvil comment: I will help him fix the car newpair srcsent: Juán dejó el animal en el bosque . Lo vi allí tgtsent: Juan+mi sach'asach'a+pi uywa+ta saqe+ra+mu+sqa. Chay+pi+n riku+ni aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(2,9),(2,10),(4,5),(5,4),(7,3),(9,15),(10,14),(10,15),(11,11),(11,12)) context: comment: John left the animal in the woods. I saw it there (“Uywa” refers to a domesticated beast of burden.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Juán dejó el animal en el bosque . Lo vi allí tgtsent: Juan uywa+ta mallkimallki+pi saqe+ra+mu+sqa. Chaypi riku+ni aligned: ((1,1),(2,6),(2,7),(2,8),(2,9),(4,2),(5,5),(7,4),(9,12),(10,11),(10,12),(11,10)) context: comment: John left the animal in the woods. I saw it there (“Uywa” refers to a domesticated beast of burden.) (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here may be literally translated as "John left the animal in the forest. I saw that animal there".) alternate newpair srcsent: El auto se echó a perder . Tuvimos que arreglarlo tgtsent: Karru+n waqlliy+ta qallari+n. Hina+ta+ya allcha+mu+yku aligned: ((2,1),(3,6),(4,5),(5,4),(6,3),(8,7),(8,8),(8,9),(9,9),(9,12),(10,10),(10,11),(10,12)) context: auto = carro = automóvil comment: The car broke down. We had to fix it (simple past, younger generation, “close distance”). El carro empezó a malograrse. Tuvimos que arreglar pués.Es la traducción. newpair srcsent: La pluma estaba en el suelo , por eso la recogí . Me gustó tgtsent: Panpa+pi phuru ka+sha+sqa, chay+mi oqari+ra+ni. Gusta+ru+wan+mi aligned: ((2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(4,2),(6,1),(8,8),(9,7),(11,9),(11,10),(11,11),(13,14),(13,15),(14,12),(14,13)) context: comment: The feather was lying on the ground, so I picked it up. I liked it (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: La pluma estaba en el suelo , por eso la recogí . Me gustó tgtsent: Phuru panpa+pi ka+sha+sqa, chay+rayku oqari+ra+ni. Muna+ru+ni aligned: ((2,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,3),(6,2),(8,8),(9,7),(11,9),(11,10),(11,11),(13,14),(14,12),(14,13)) context: comment: The feather was lying on the ground, so I picked it up. I liked it ("ch'iwa" refers to hard ground covered with grass or hay) (simple past, younger generation, “close distance”) Munarunipuni= siempre me gustó. alternate newpair srcsent: La silla es muy alta . No me puedo sentar en ella tgtsent: Nisu hatun+mi tiyana+qa. Mana+n tiyay+ta atiy+man+chu chay+pi+qa. aligned: ((2,4),(3,3),(4,1),(5,2),(7,6),(7,7),(8,11),(8,12),(9,10),(10,8),(11,14),(12,13)) context: comment: The chair is very high. I can't sit on it (The Quechua more literally means "The chair is too high/big. I can't sit on that.") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Madre ¿ nos puedes ayudar ? tgtsent: Mama+y yanapa+wa+nki+ku+man+chu? aligned: ((1,1),(1,2),(3,4),(3,5),(3,6),(4,7),(4,8),(5,3)) context: Juán y María a su madre comment: John and Mary to their mother: mother, can you help us? newpair srcsent: Madre ¿ nos puedes ayudar ? tgtsent: Mama+y yanapay+ta ati+wan+ki+ku+man+chu aligned: ((1,1),(1,2),(3,6),(3,9),(3,10),(4,5),(4,7),(4,8),(5,3)) context: Juán y María a su madre comment: John and Mary to their mother: mother, can you help us? alternate newpair srcsent: Madre ¿ nos puedes ver ? tgtsent: Mama+y qawari+wan+ki+ku+man+chu? aligned: ((1,1),(1,2),(3,6),(3,7),(3,8),(4,4),(4,5),(5,3)) context: Juán y María a su madre comment: John and Mary to their mother: mother, can you see us? (The Quechua literally means, "Our mother, can you see us?") newpair srcsent: Madre ¿ nos puedes ver ? tgtsent: Mama+y rikuri+wan+ki+ku+man+chu aligned: ((1,1),(1,2),(3,6),(3,7),(3,8),(4,4),(4,5),(5,3)) context: Juán y María a su madre comment: John and Mary to their mother: mother, can you see us? alternate newpair srcsent: ¿ Vas a venir con nosotros ? tgtsent: Noqa+yku+wan+chu hamu+nki? aligned: ((2,6),(3,4),(4,5),(5,3),(6,1),(6,2)) context: Juán y María a su madre comment: Will you join us? (Both the Spanish and the Quechua here are more literally, "Will you come with us?") (The Spanish perifrastic future construction, "ir + a + infinitive verb", is much more common in Latin America than the synthetic future construction.) newpair srcsent: ¿ Vas a venir con nosotros ? tgtsent: Noqa+yku+wan+chu ri+nki? aligned: ((2,6),(3,4),(5,3),(5,5),(6,1),(6,2)) context: Juán y María a su madre comment: Will you join us? (Here, the Spanish may be better translated as "Will you come with us". The Quechua question implies that the mother will come- what is put into question is whether she will come with them (or with some other people).) (The Spanish perifrastic future construction, “ir + a + infinitive verb”, is much more common in Latin America than the synthetic future construction.) Vas a ir con nosotros? alternate newpair srcsent: ¿ Vas a jugar con nosotros ? tgtsent: Noqa+yku+wan+chu puklla+nki? aligned: ((2,6),(3,4),(4,5),(5,3),(6,1),(6,2)) context: Juán y María a su madre comment: Will you play a game with us? (The Spanish and Quechua here are more literally, "Will you play with us?") (The Spanish perifrastic future construction, “ir + a + infinitive verb”, is much more common in Latin America than the synthetic future construction.) En esta oraciones no funciona el Noqanchis incluyente. es un claro ejemplo del excluyente donde a uno de los integrantes se le pregunta si va a jugar con el que habla y los demás. newpair srcsent: ¿ Nos puedes ayudar ? tgtsent: Yanapa+wan+ki+ku+man+chu? aligned: ((2,5),(2,6),(3,2),(3,3),(3,4),(4,1)) context: Tres niños a su padre comment: Three children to their father: can you help us? newpair srcsent: ¿ Nos puedes ayudar ? tgtsent: yanapay+ta ati+wan+ki+ku+man+chu aligned: ((2,7),(2,8),(3,3),(3,4),(3,5),(3,6),(4,1)) context: Tres niños a su padre comment: Three children to their father: can you help us? alternate newpair srcsent: ¿ Nos puedes ver ? tgtsent: Riku+wan+ki+ku+man+chu? aligned: ((2,5),(2,6),(3,2),(3,3),(3,4),(4,1)) context: Tres niños a su padre comment: Three children to their father: can you see us? Rikuy = VER newpair srcsent: ¿ Nos puedes ver ? tgtsent: Qawa+wan+ki+ku+man+chu? aligned: ((2,5),(2,6),(3,2),(3,3),(3,4),(4,1)) context: Tres niños a su padre comment: Three children to their father: can you see us? Qaway = MIRAR alternate newpair srcsent: ¿ Vas a venir con nosotros ? tgtsent: Noqa+yku+wan+chu hamu+nki? aligned: ((2,6),(3,4),(4,5),(5,3),(6,1),(6,2)) context: Tres niños a su padre comment: Will you join us? (The Spanish and Quechua here more literally mean, "Will you come with us?") (The Spanish perifrastic future construction, “ir + a + infinitive verb”, is much more common in Latin America than the synthetic future construction.) newpair srcsent: ¿ Vas a venir con nosotros ? tgtsent: Noqa+yku+wan+chu ri+nki? aligned: ((2,6),(3,4),(4,5),(5,3),(6,1),(6,2)) context: Tres niños a su padre comment: Will you join us? (The Spanish and Quechua here more literally mean, "Will you come with us?") (The Quechua question implies that the father will come- what is put into question is whether he will come with them (or with some other people).) (The Spanish perifrastic future construction, “ir + a + infinitive verb”, is much more common in Latin America than the synthetic future construction.) alternate newpair srcsent: ¿ Vas a jugar a un juego con nosotros ? tgtsent: Noqa+yku+wan+chu Puklla+nki hoq pukllay+ta? aligned: ((2,6),(3,4),(4,5),(5,9),(6,7),(7,8),(8,3),(9,1),(9,2)) context: Tres niños a su padre comment: Will you play a game with us? (The Spanish perifrastic future construction, “ir + a + infinitive verb”, is much more common in Latin America than the synthetic future construction.) La CHU es exclusivamente utilizado para las preguntas. newpair srcsent: ¿ Puede explicarnos ésto ? tgtsent: Ati+waq+chu sut'incha+spa kay+ta? aligned: ((2,1),(2,2),(3,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: Un grupo grande de niños a su profesor comment: A big group of children to their teacher: can you explain this to us? (The Quechua literally means, "Can you teach this to us?"). Sut'inchay = explicar lo verdadero. Sacar en claro. CHU es de pregunta. newpair srcsent: ¿ Puede explicarnos ésto ? tgtsent: Kay reqsichiy+ta ati+waq+chu? aligned: ((2,4),(2,5),(3,2),(4,1)) context: Un grupo grande de niños a su profesor comment: Can you explain this to us? (The Quechua literally means, "Can you clarify this for us?") . Reqsichiy = hacer conocer, dar a conocer. alternate newpair srcsent: ¿ Puede enseñarnos cómo hacer esto ? tgtsent: yachachi+wa+nki+ku+man+chu imayna chay ruway+ta? aligned: ((2,3),(2,5),(3,1),(3,2),(3,4),(4,7),(5,9),(6,8)) context: Un grupo grande de niños a su profesor comment: Can you teach us how to do this? (The Spanish and Quechua here are literally "Can you teach us how to do this?") newpair srcsent: Los ví tgtsent: Riku+ru+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: los = dos hombres comment: I saw them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las miraba tgtsent: Qawa+paya+ra+ykis aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: las = dos mujeres comment: I watched them (simple past, younger generation, "close distance") newpair srcsent: Comí con ellos tgtsent: Pay+kuna+wan mihu+ra+ni. aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(3,2)) context: ellos = dos hombres comment: I ate with them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Comí con ellas tgtsent: Pay+kuna+wan mihu+ra+ni. aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(3,2)) context: ellas = dos mujeres comment: I ate with them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los ví tgtsent: Riku+ru+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: los = tres hombres comment: Person about three men: I saw them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las ví tgtsent: Riku+ru+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: las = dos mujeres comment: Person about three women: I saw them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los miraba tgtsent: Qawa+paya+ra+ykis. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: los = tres hombres comment: Person about three men: I watched them. Las miraba persistentemente. newpair srcsent: Las miraba tgtsent: Qawa+ra+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: las = tres mujeres comment: Person about three women: I watched them newpair srcsent: Comí con ellos tgtsent: Pay+kuna+wan mihu+ra+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(3,2)) context: ellos = tres hombres comment: Person about three men: I ate with them (simple past, younger generation, “close distance”) NI representa al sujeto que está implícito. newpair srcsent: Comí con ellas tgtsent: Pay+kuna+wan mihu+ra+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(3,2)) context: ellas = tres mujeres comment: Person about three women: I ate with them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los ví tgtsent: Riku+ru+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: los = un grupo grande de hombres comment: Person about a big group of men: I saw them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los miraba tgtsent: Qawa+ra+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: los = un grupo grande de hombres comment: Person about a big group of men: I watched them newpair srcsent: Los miraba tgtsent: qawa+paya+ra+ykis aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: los = un grupo grande de hombres comment: Person about a big group of men: I watched them. Los miraba insistentemente. alternate newpair srcsent: Comí con ellos tgtsent: Pay+kuna+wan mihu+ra+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(3,2)) context: ellos = un grupo grande de hombres comment: Person about a big group of men: I ate with them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las ví tgtsent: Riku+ru+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: las = un grupo grande de mujeres comment: Person about a big group of women: I saw them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las miraba tgtsent: Qawa+ra+ykis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: las = un grupo grande de mujeres comment: Person about a big group of women: I watched them newpair srcsent: Comí con ellas tgtsent: Pay+kuna+wan mihu+ra+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(3,2)) context: ellas = un grupo grande de mujeres comment: Person about a big group of women: I ate with them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Un gato cruzó la calle corriendo tgtsent: Hoq michi chinpa+ru+n ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(5,6),(6,8),(6,9)) context: comment: One cat ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Un gato cruzó la calle corriendo tgtsent: Hoq michi chinpa+ru+n calli+ta p'itay+lla. aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(5,6),(6,8),(6,9)) context: comment: One cat ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Ví un gato tgtsent: Riku+ru+ni hoq michi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5)) context: comment: I saw one cat (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví un gato tgtsent: Hoq michi+ta riku+ru+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,1),(3,2)) context: comment: I saw one cat (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Jugué con un gato tgtsent: Hoq michi+wan puklla+ra+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(4,2)) context: comment: I played with one cat (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Dos gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Iskay michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+challa aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Two cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “two”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ví dos gatos tgtsent: Iskay michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw two cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “two”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) La "ta" DEFINE LA BUENA SINTAXIS DE LA ORACIÓN. newpair srcsent: Jugué con dos gatos tgtsent: Iskay michi+kuna+wan puklla+ra+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with two cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “two”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con dos gatos tgtsent: Iskay michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with two cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “two”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Tres gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Kinsa michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+challa. aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Three cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “three”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) Phaway = volar. Pero es común decir esto (exageración) newpair srcsent: Tres gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: kinsa michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla. aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Three cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “three”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) P'itay = correr alternate newpair srcsent: Ví tres gatos tgtsent: Kinsa michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw three cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “three”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con tres gatos tgtsent: Kinsa michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with three cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “three”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Cuatro gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Tawa michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Four cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “four”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Cuatro gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: tawa michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Four cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “four”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Ví cuatro gatos tgtsent: Tawa michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw four cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “four”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con cuatro gatos tgtsent: Tawa michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with four cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “four”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Cinco gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: pisqa michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Five cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “five”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) Ñan = camino newpair srcsent: Cinco gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Pisqa michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Five cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “five”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Ví cinco gatos tgtsent: Pisqa michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw five cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “five”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) "TA" da sentido a la oración y es impresindible en esta oración. newpair srcsent: Jugué con cinco gatos tgtsent: Pisqa michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with five cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “five”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Seis gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: soqta michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Six cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “six”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Seis gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Soqta michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Six cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “six”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Ví seis gatos tgtsent: Soqta michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw six cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “six”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con seis gatos tgtsent: Soqta michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with six cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “six”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Siete gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Qanchis michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Seven cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “seven”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Siete gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Qanchis michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla. aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Seven cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “seven”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Ví siete gatos tgtsent: Qanchis michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw seven cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “seven”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con siete gatos tgtsent: Qanchis michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with seven cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “seven”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ocho gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: pusaq michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Eight cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “eight”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ocho gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: pusaq michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla. aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Eight cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “eight”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Ví ocho gatos tgtsent: Pusaq michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw eight cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “eight”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con ocho gatos tgtsent: Pusaq michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with eight cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “eight”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nueve gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Esqon michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Nine cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “nine”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nueve gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Esqon michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Nine cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “nine”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Ví nueve gatos tgtsent: Esqon michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw nine cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “nine”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con nueve gatos tgtsent: Esqon michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with nine cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “nine”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Diez gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Chunka michi+kuna chinpa+ru+nku ñan+ta phaway+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Ten cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “ten”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Diez gatos cruzaron la calle corriendo tgtsent: Chunka michi+kuna chinpa+ru+nku kalli+ta p'itay+lla aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: Ten cats ran across the street (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “ten”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Ví diez gatos tgtsent: Chunka michi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(3,2),(3,3)) context: comment: I saw ten cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “ten”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Jugué con diez gatos tgtsent: Chunka michi+kuna+wan puklla+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I played with ten cats (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cats” is preceded by the cardinal number, “ten”, “cats” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Un niño se quedó en casa tgtsent: Hoq erqe qhepa+ru+kun wasi+pi aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4),(5,7),(6,6)) context: niño = genérico comment: One child stayed at home (simple past, younger generation, “close distance”). Erqe no define el género niño, niña; es genérico. newpair srcsent: Ví a un niño tgtsent: Hoq erqe+ta riku+ru+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(4,2)) context: niño = genérico comment: I saw one child (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Hay suficiente comida para un niño tgtsent: Askha mihuna+n ka+sha+n hoq erqe+paq+qa aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,1),(3,2),(3,3),(4,9),(5,7),(6,8)) context: niño = genérico comment: There is enough food for one child (The Quechua is literally "There is a lot of food for one child".) Askha = arto, demasiado newpair srcsent: Hay suficiente comida para un niño tgtsent: sinchi+taq mihuna+qa ka+sha+n hoq erqe+paq+qa aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(2,2),(3,3),(4,10),(5,8),(6,9)) context: niño = genérico comment: There is enough food for one child (The Quechua is literally "There is a lot of food for one child".) Askha = arto, demasiado alternate newpair srcsent: Una mujer se quedó en casa tgtsent: Hoq warmi wasi+pi qhepa+ru+kun aligned: ((1,1),(2,2),(3,7),(4,5),(4,6),(5,4),(6,3)) context: comment: One woman stayed at home (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a una mujer tgtsent: Hoq warmi+ta riku+ru+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(4,2)) context: comment: I saw one woman (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Hay suficiente comida para una mujer tgtsent: Askha mihuna ka+sha+n hoq warmi+paq+qa aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(2,1),(3,2),(4,8),(5,6),(6,7)) context: comment: There is enough food for one woman (The Quechua is literally, "There is a lot of food for one woman".) newpair srcsent: Hay suficiente comida para una mujer tgtsent: sinchi+taq mihuna+qa ka+sha+n hoq warmi+paq+qa aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(2,2),(3,3),(4,10),(5,8),(6,9)) context: comment: There is enough food for one woman (The Quechua is literally, "There is a lot of food for one woman".) alternate newpair srcsent: Dos mujeres se quedaron en casa tgtsent: Iskay warmi+kuna wasi+pi qhepa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,9),(4,6),(4,7),(4,8),(5,5),(6,4)) context: comment: Two women stayed at home (simple past, younger generation, “close distance”) (As “women” is preceded by the cardinal number, “two”, “women” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ví a dos mujeres tgtsent: Iskay warmi+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I saw two women (simple past, younger generation, “close distance”) (As “women” is preceded by the cardinal number, “two”, “women” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Hay suficiente comida para dos mujeres tgtsent: Askha mihuna+taq ka+sha+n iskay+nin warmi+kuna+paq+qá aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,1),(3,2),(4,11),(5,7),(6,9),(6,10)) context: comment: There is enough food for two women (The Quechua is literally, "There is a lot of food for two women".) (As “women” is preceded by the cardinal number, “two”, “women” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Un hombre se quedó en casa tgtsent: Hoq runa wasi+pi qhepa+ru+kun aligned: ((1,1),(2,2),(3,7),(4,5),(4,6),(5,4),(6,3)) context: comment: One man stayed at home (simple past, younger generation, “close distance”) Runa es genérico. newpair srcsent: Ví a un hombre tgtsent: Hoq runa+ta riku+ru+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(4,2)) context: comment: I saw one man (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Hay suficiente comida para un hombre tgtsent: Askha+taq mihuna+qa ka+sha+n hoq runa+paq+qa aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,1),(2,2),(3,3),(4,10),(5,8),(6,9)) context: comment: There is enough food for one man (The Quechua is literally, "There is a lot of food for one man".) newpair srcsent: Dos hombres se quedaron en casa tgtsent: Iskay runa+kuna wasi+pi qhepa+ru+ku+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,9),(4,6),(4,7),(4,8),(5,5),(6,4)) context: comment: Two men stayed at home (simple past, younger generation, “close distance”) (As “men” is preceded by the cardinal number, “two”, “men” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ví a dos hombres tgtsent: Iskay runa+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: comment: I saw two men (simple past, younger generation, “close distance”) (As “men” is preceded by the cardinal number, “two”, “men” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Hay suficiente comida para dos hombres tgtsent: Askha mihuna+n ka+sha+n iskay runa+kuna+paq+qa aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,1),(3,2),(3,3),(4,10),(5,7),(6,8),(6,9)) context: comment: There is enough food for two men (The Quechua is literally, "There is a lot of food for two men".) (As “men” is preceded by the cardinal number, “two”, “men” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Un auto nos puede llevar a todos tgtsent: Hoq karru+n llipin+chis+ta+qa apa+was+way aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,9),(4,10),(5,8),(6,6),(7,4),(7,5)) context: auto = carro = automóvil comment: One car can take all of us (exclusive "we") newpair srcsent: Un auto nos puede llevar a todos tgtsent: Hoq karru+n llipin+chis+ta apa+spa+qa ati+was+way aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,12),(4,10),(4,11),(5,7),(5,8),(6,6),(7,4),(7,5)) context: auto = carro = automóvil comment: One car can take all of us (inclusive "we") alternate newpair srcsent: Fuímos en un auto tgtsent: Hoq karru+pi ri+nchis aligned: ((1,4),(1,5),(2,3),(3,1),(4,2)) context: auto = carro = automóvil comment: We took one car (inclusive "we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuímos en un auto tgtsent: Hoq karru+pi ri+ru+nchis aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,3),(3,1),(4,2)) context: auto = carro = automóvil comment: We took one car (exclusive "we") (simple past, younger generation, “close distance”) "RU"es determinante del pasado. alternate newpair srcsent: Había siete personas en un auto tgtsent: Hoq karru+pi qanchis runa+kuna ka+sqa+ku aligned: ((1,7),(1,8),(1,9),(2,4),(3,5),(3,6),(4,3),(5,1),(6,2)) context: auto = carro = automóvil comment: There were seven people in one car (simple past, younger generation, “close distance”) (As “people” is preceded by the cardinal number, “seven”, “people” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Dos autos nos pueden llevar a todos tgtsent: Iskay karru+kuna ati+was+wan apa+spa llapa+nchis+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5),(5,7),(5,8),(6,11),(7,9),(7,10)) context: autos = carros = automóviles comment: Two cars can take all of us ("exclusive we") (As “cars” is preceded by the cardinal number, “two”, “cars” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Dos autos nos pueden llevar a todos tgtsent: Iskay karru+kuna+qa llipi+nchis+ta apa+ru+was+way aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,11),(4,10),(5,8),(6,7),(7,5),(7,6)) context: autos = carros = automóviles comment: Two cars can take all of us ("inclusive we") (As “cars” is preceded by the cardinal number, “two”, “cars” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Fuímos en dos autos tgtsent: Iskay karru+kuna+pi ri+nchis aligned: ((1,5),(1,6),(2,4),(3,1),(4,2),(4,3)) context: autos = carros = automóviles comment: We took two cars ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cars” is preceded by the cardinal number, “two”, “cars” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Había siete personas en un auto tgtsent: Hoq karru+pi qanchis runa+kuna ka+sqa aligned: ((1,7),(1,8),(2,4),(3,5),(3,6),(4,3),(5,1),(6,2)) context: auto = carro = automóvil comment: There were seven people in one car (simple past, younger generation, “close distance”) (As “people” is preceded by the cardinal number, “seven”, “people” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: David fue el primer hijo tgtsent: David+mi ka+ra+n ñawpaq churi+qa aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the first son (simple past, younger generation, “close distance”) En la oración no dice el primer hijo de quién era, y es asi como se ha traducido. newpair srcsent: David fue el primer hijo tgtsent: David+mi ka+ran hoq ñeqe churi+qa aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the first son (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "David was the elder/eldest son".) alternate newpair srcsent: David fue el primer hijo tgtsent: David+mi ka+ra+n kurak churi+qa aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the first son (simple past, younger generation, “close distance”). David fue el hijo mayor. alternate newpair srcsent: David fue el primer hijo tgtsent: David+mi ka+ra+n kurak wawa+n+qa aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(2,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the first son (simple past, younger generation, “close distance”) David era su primer hijo alternate newpair srcsent: El ciervo es el primer animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n hoq ñeqe uywa pay+pa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,3),(5,4),(6,5),(7,7),(8,6),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the first animal he killed (simple past, younger generation, “close distance”) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: El ciervo es el primer animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa ñawpaq uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(6,6),(7,4),(8,3),(9,9),(9,10),(10,7),(10,8)) context: comment: The deer is the first animal he killed (simple past, younger generation, “close distance”) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) alternate newpair srcsent: Su primer auto era uno viejo tgtsent: Ñawpaq karru+n+qa hoq thanta+n ka+ra+n aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(3,2),(4,8),(4,9),(4,10),(5,5),(6,6)) context: auto = carro = automóvil comment: Her first car was an old one (The Quechua here is literally, "Her first car was an old car".) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su primer auto era uno viejo tgtsent: Ñawpaq karru+n+qa hoq chhachu+n ka+ra aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(3,2),(4,8),(4,9),(5,5),(6,6)) context: auto = carro = automóvil comment: Her first car was an old one (The Quechua here is literally, "Her first car was an old car".) (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Él se sentó en la primera fila tgtsent: Pay+mi tiya+ru+n ñawpaq wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5),(4,8),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the first row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el segundo hijo tgtsent: David+mi iskay ñeqe churi kaq aligned: ((1,1),(2,6),(4,3),(4,4),(5,5)) context: comment: David was the second son (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el segundo hijo tgtsent: David+mi kurak+pa sullk'a+n kaq churi aligned: ((1,1),(2,7),(4,3),(4,4),(4,5),(4,6),(5,8)) context: comment: David was the second son (simple past, younger generation, “close distance). David fue el hijo menor del mayor (hijo). alternate newpair srcsent: El ciervo es el segundo animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa iskay ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa. aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the second animal he killed (simple past, younger generation, “close distance”) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su segundo auto era uno viejo tgtsent: Iskay ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq chhachu+taq aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her second car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "Her second car was an old car".) Taq es la que afirma la oración. newpair srcsent: Él se sentó en la segunda fila tgtsent: Pay tiya+ra+n iskay ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the second row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el tercer hijo tgtsent: David+qa ka+ra kinsa ñeqe churi+taq aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the third son (simple past, younger generation, “close distance”) TAQ es la que afirma que es cierto que David era el tercer hijo, sin especificar hijo de quién era. newpair srcsent: El ciervo es el tercer animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa kinsa ñeqe uywa sipi+sqa+n+mi aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the third animal he killed (simple past, younger generation, “close distance”) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su tercer auto era uno viejo tgtsent: Kinsa ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq thanta. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her third car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her third car was an old car”.) newpair srcsent: Su tercer auto era uno viejo tgtsent: Kinsa ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq chhachu. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her third car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her third car was an old car”.) alternate newpair srcsent: Él se sentó en la tercera fila tgtsent: Pay tiya+ru+n kinsa ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the third row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el cuarto hijo tgtsent: David+qa ka+ra tawa ñeqe churi aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the fourth son (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El ciervo es el cuarto animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa tawa ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the fourth animal he killed (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su cuarto auto era uno viejo tgtsent: Tawa ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq thanta. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her fourth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her fourth car was an old car”.) newpair srcsent: Él se sentó en la cuarta fila tgtsent: Pay tiya+ru+n tawa ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the fourth row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el quinto hijo tgtsent: David+qa ka+ra pisqa ñeqe churi. aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the fifth son (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El ciervo es el quinto animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa pisqa ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the fifth animal he killed (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su quinto auto era uno viejo tgtsent: Pisqa ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq chhachu. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her fifth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her fifth car was an old car”.) newpair srcsent: Su quinto auto era uno viejo tgtsent: Pisqa ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq thanta. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her fifth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her fifth car was an old car”.) alternate newpair srcsent: Él se sentó en la quinta fila tgtsent: Pay tiya+ru+n pisqa ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the fifth row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el sexto hijo tgtsent: David+qa soqta ñeqe churi kaq+taq aligned: ((1,1),(2,6),(4,3),(4,4),(5,5)) context: comment: David was the sixth son (simple past, younger generation, “close distance”) Taq enfatiza y dice que efectivamente David era el sexto hijo. newpair srcsent: El ciervo es el sexto animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa soqta ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the sixth animal he killed (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su sexto auto era uno viejo tgtsent: Soqta ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq chhachu. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her sixth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her sixth car was an old car”.) newpair srcsent: Su sexto auto era uno viejo tgtsent: Soqta ñeqe karru+n+qa hoq thanta ka+ra aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,8),(4,9),(5,6),(6,7)) context: auto = carro = automóvil comment: Her sixth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her sixth car was an old car”.) alternate newpair srcsent: Él se sentó en la sexta fila tgtsent: Pay tiya+ru+n soqta ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the sixth row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el séptimo hijo tgtsent: David+qa qanchis ñeqe kaq churi aligned: ((1,1),(2,5),(4,3),(4,4),(5,6)) context: comment: David was the seventh son (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El ciervo es el séptimo animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa qanchis ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the seventh animal he killed (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su séptimo auto era uno viejo tgtsent: Qanchis ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq thanta. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her seventh car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her seventh car was an old car”.) newpair srcsent: Él se sentó en la séptima fila tgtsent: Pay tiya+ru+n qanchis ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the seventh row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el octavo hijo tgtsent: David+qa ka+ra pusaq ñeqe churi aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the eighth son (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El ciervo es el octavo animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa pusaq ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the eighth animal he killed (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su octavo auto era uno viejo tgtsent: Pusaq ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq chhachu aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her eighth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her eighth car was an old car”.) newpair srcsent: Él se sentó en la octava fila tgtsent: Pay tiya+ru+n pusaq ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the eighth row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el noveno hijo tgtsent: David+qa ka+ra esqon ñeqe churi aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the ninth son (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El ciervo es el noveno animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa esqon ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the ninth animal he killed (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su noveno auto era uno viejo tgtsent: Esqon ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq chhachu aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her ninth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her ninth car was an old car”.) newpair srcsent: Él se sentó en la novena fila tgtsent: Pay tiya+ru+n esqon ñeqe wachhu+pi aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,8),(6,5),(6,6),(7,7)) context: comment: He sat in the ninth row (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David fue el décimo hijo tgtsent: David+qa ka+ra chunka ñeqe churi aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(4,5),(4,6),(5,7)) context: comment: David was the tenth son (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El ciervo es el décimo animal que él ha matado tgtsent: Taruka+n pay+pa chunka ñeqe uywa sipi+sqa+n+qa aligned: ((2,1),(3,2),(5,5),(5,6),(6,7),(7,4),(8,3),(9,10),(9,11),(10,8),(10,9)) context: comment: The deer is the tenth animal he killed (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su décimo auto era uno viejo tgtsent: Chunka ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq chhachu aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her tenth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her tenth car was an old car”.) newpair srcsent: Su décimo auto era uno viejo tgtsent: Chunka ñeqe karru+n+qa ka+ra hoq thanta. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(3,3),(4,6),(4,7),(5,8),(6,9)) context: auto = carro = automóvil comment: Her tenth car was an old one (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, “Her tenth car was an old car”.) alternate newpair srcsent: El perro ladró tgtsent: Alqo kani+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: The dog barked (simple past, younger generation, “close distance”) Kaniy = verbo morder, pero la expresión que se utiliza para definir el ladrido del perro es kaniy y no necesariamente que haya mordido a alguién. newpair srcsent: El perro ladró tgtsent: Alqo kani+ri+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: The dog barked (simple past, younger generation, “close distance”) Kaniy = verbo morder, pero la expresión que se utiliza para definir el ladrido del perro es kaniy y no necesariamente que haya mordido a alguién. alternate newpair srcsent: El perro ladró tgtsent: Alqo waqwa+ri+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: The dog barked (simple past, younger generation, “close distance”) Esta expresión es muy poco usual, aunque es la correcta. alternate newpair srcsent: Dos perros ladraron tgtsent: Iskay alqo+kuna kani+ri+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(3,7)) context: comment: Two dogs barked (As “dogs” is preceded by the cardinal number, “two”, “dogs” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) Kuna es el pluralizador. newpair srcsent: Dos perros ladraron tgtsent: Iskay alqo+kuna waqwa+ri+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6),(3,7)) context: comment: Two dogs barked (The verb, "ch'aqway", means "to bark" in the case of more than one dog barking.) (As “dogs” is preceded by the cardinal number, “two”, “dogs” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Unos pocos perros ladraron tgtsent: Hoq chican alqo+kuna kani+ri+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,5),(4,6),(4,7),(4,8)) context: comment: A few dogs barked (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Unos pocos perros ladraron tgtsent: Hoq chican alqo+kuna waqwa+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: A few dogs barked (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Muchos perros ladraron tgtsent: Askha alqo+kuna waqwa+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: comment: Many dogs barked (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los perros ladraron tgtsent: Alqo+kuna waqwa+ru+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: The dogs barked (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Un perro ladró tgtsent: Hoq alqo waqwa+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: A dog barked (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Perros ladraron tgtsent: Alqo+kuna waqwa+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: Dogs barked (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “alqokunan” as this may be a response to the question, “What barked?”) newpair srcsent: Ví al perro tgtsent: Riku+ru+ni alqo+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: I saw the dog (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví dos perros tgtsent: Riku+ru+ni iskay alqo+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(3,6)) context: comment: I saw two dogs (simple past, younger generation, “close distance”) (As “dogs” is preceded by the cardinal number, “two”, “dogs” does not receive the plural marker, “-kuna”.) Rikuy = ver "ru" define el pasado; "ni" representa al sujeto tácito. newpair srcsent: Ví unos pocos perros tgtsent: Riku+ru+ni hoq chican alqo+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: comment: I saw a few dogs (simple past, younger generation, “close distance”). La "ta" aunque no tiene un equivalente exacto, es la que define la sintaxis de la oración. newpair srcsent: Ví muchos perros tgtsent: Riku+ru+ni askha alqo+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(3,6)) context: comment: I saw many dogs (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví un perro tgtsent: Riku+ru+ni hoq alqo+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5)) context: comment: I saw a dog (simple past, younger generation, “close distance”) La presencia de "ta" es primordial en esta oración. newpair srcsent: Ví perros tgtsent: Riku+ru+ni alqo+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(2,5)) context: comment: I saw dogs (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “alqokunatan” as this may be a response to the question, “What did you see?”) newpair srcsent: Ví perros tgtsent: Alqo+kuna+ta riku+ru+ni aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,1),(2,2)) context: comment: I saw dogs (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “alqokunatan” as this may be a response to the question, “What did you see?”) alternate newpair srcsent: El auto se detuvo tgtsent: Karru saya+ru+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: auto = carro = automóvil comment: The car stopped (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish should be “El auto se paró” or “El auto se detuvo”.) Sayay = pararse. newpair srcsent: El auto se detuvo tgtsent: Karru takya+ru+n aligned: ((2,1),(3,4),(4,2),(4,3)) context: auto = carro = automóvil comment: The car stopped (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish should be “El auto se paró” or “El auto se detuvo”.) Takyay = detenerse. alternate newpair srcsent: Dos autos se detuvieron tgtsent: Iskay karru+kuna saya+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5)) context: autos = carros = automóviles comment: Two cars stopped (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish should be “Dos autos se pararon” or “Dos autos se detuvieron”.) (As “cars” is preceded by the cardinal number, “two”, “cars” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Dos autos se detuvieron tgtsent: Iskay karru+kuna takya+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5)) context: autos = carros = automóviles comment: Two cars stopped (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish should be “Dos autos se pararon” or “Dos autos se detuvieron”.) (As “cars” is preceded by the cardinal number, “two”, “cars” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Unos pocos autos se detuvieron tgtsent: Hoq chikan karru+kuna saya+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,7),(5,5),(5,6)) context: autos = carros = automóviles comment: A few cars stopped (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish should be “Unos pocos autos se pararon” or “Unos pocos autos se detuvieron”.) newpair srcsent: Unos pocos autos se detuvieron tgtsent: Hoq chikan karru+kuna takya+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,7),(5,5),(5,6)) context: autos = carros = automóviles comment: A few cars stopped (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish should be “Unos pocos autos se pararon” or “Unos pocos autos se detuvieron”.) alternate newpair srcsent: Muchos autos se detuvieron tgtsent: Askha karru+kuna saya+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5)) context: autos = carros = automóviles comment: Many cars stopped (The Spanish should be “Muchos autos se pararon” or “Muchos autos se detuvieron”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Muchos autos se detuvieron tgtsent: Sinchi karru+kuna takya+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,4),(4,5)) context: autos = carros = automóviles comment: Many cars stopped (The Spanish should be “Muchos autos se pararon” or “Muchos autos se detuvieron”.) (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Los autos se detuvieron tgtsent: karru+kuna saya+ru+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: autos = carros = automóviles comment: The cars stopped (The Spanish should be “Los autos se pararon” or “Los autos se detuvieron”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los autos se detuvieron tgtsent: Karru+kuna takya+ru+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: autos = carros = automóviles comment: The cars stopped (The Spanish should be “Los autos se pararon” or “Los autos se detuvieron”.) (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Un auto se detuvo tgtsent: Hoq karru saya+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: auto = carro = automóvil comment: A car stopped (The Spanish should be “Un auto se paró” or “Un auto se detuvo”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Autos se detuvieron tgtsent: karru+kuna saya+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: autos = carros = automóviles comment: Cars stopped (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “awtukunan” as this may be a response to the question, “What stopped?”) (The Spanish should be “Autos se pararon” or “Autos se detuvieron”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Autos se detuvieron tgtsent: karru+kuna takya+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4)) context: autos = carros = automóviles comment: Cars stopped (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “awtukunan” as this may be a response to the question, “What stopped?”) (The Spanish should be “Autos se pararon” or “Autos se detuvieron”.) (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Ví el auto tgtsent: Riku+ru+ni karru+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(3,4)) context: comment: I saw the car (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví dos autos tgtsent: Riku+ru+ni iskay karru+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(3,6)) context: autos = carros = automóviles comment: I saw two cars (simple past, younger generation, “close distance”) (As “cars” is preceded by the cardinal number, “two”, “cars” does not receive the plural marker, “-kuna”.) Ta es impresindible en esta oración. newpair srcsent: Ví unos pocos autos tgtsent: Riku+ru+ni hoq chikan karru+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,6),(4,7)) context: autos = carros = automóviles comment: I saw a few cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví muchos autos tgtsent: Riku+ru+ni askha karru+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(3,6)) context: autos = carros = automóviles comment: I saw many cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví un auto tgtsent: Riku+ru+ni hoq karru+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5)) context: auto = carro = automóvil comment: I saw a car (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví autos tgtsent: Riku+ru+ni karru+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(2,5)) context: autos = carros = automóviles comment: I saw cars (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “awtukunatan” as this may be a response to the question, “What did you see?”) newpair srcsent: La mujer bailó tgtsent: Warmi tusu+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: The woman danced (simple past, younger generation, “close distance”) "ru" determina el pasado. newpair srcsent: Dos mujeres bailaron tgtsent: Iskay warmi+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: comment: Two women danced (As “women” is preceded by the cardinal number, “two”, “women” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) "nku" es la que pluraliza al pronombre que está implícito dentro del verbo. newpair srcsent: Unas pocas mujeres bailaron tgtsent: Hoq chikan warmi+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: A few women danced (simple past, younger generation, “close distance”)Kuna y nku estan pluralizando. newpair srcsent: Muchas mujeres bailaron tgtsent: Askha warmi+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: comment: Many women danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las mujeres bailaron tgtsent: Warmi+kuna tusu+ru+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: The women danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Una mujer bailó tgtsent: Hoq warmi tusu+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: A woman danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Mujeres bailaron tgtsent: Warmi+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: Women danced (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “warmikunan” as this may be a response to the question, “Who danced?”) newpair srcsent: Ví a la mujer tgtsent: Riku+ru+ni warmi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(4,4)) context: comment: I saw the woman (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a dos mujeres tgtsent: Riku+ru+ni iskay warmi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,5),(4,6)) context: comment: I saw two women (simple past, younger generation, “close distance”) (As “women” is preceded by the cardinal number, “two”, “women” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ví a unas pocas mujeres tgtsent: Riku+ru+ni hoq chikan warmi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,8),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: I saw a few women (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a muchas mujeres tgtsent: Riku+ru+ni askha warmi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,5),(4,6)) context: comment: I saw many women (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a la mujer tgtsent: Riku+ru+ni warmi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(4,4)) context: comment: I saw the women (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a una mujer tgtsent: Riku+ru+ni hoq warmi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,4),(4,5)) context: comment: I saw a woman (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a mujeres tgtsent: Riku+ru+ni warmi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,4),(3,5)) context: comment: I saw women (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “warmikunatan” as this may be a response to the question, “What did you see?”) newpair srcsent: El hombre bailó tgtsent: Runa tusu+ru+n aligned: ((2,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: comment: The man danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Dos hombres bailaron tgtsent: Iskay runa+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: comment: Two men danced (simple past, younger generation, “close distance”) (As “men” is preceded by the cardinal number, “two”, “men” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Unos pocos hombres bailaron tgtsent: Hoq chikan runa+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,5),(4,6),(4,7)) context: comment: A few men danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Muchos hombres bailaron tgtsent: Askha runa+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,4),(3,5),(3,6)) context: comment: Many men danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los hombres bailaron tgtsent: Runa+kuna tusu+ru+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: The men danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Un hombre bailó tgtsent: Hoq runa tusu+ru+n aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(3,5)) context: comment: A man danced (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Hombres bailaron tgtsent: Runa+kuna tusu+ru+nku aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5)) context: comment: Men danced (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “taytakunan” as this may be a response to the question, “Who danced?”) newpair srcsent: Ví al hombre tgtsent: Riku+ru+ni runa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: comment: I saw the man (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a dos hombres tgtsent: Riku+ru+ni iskay runa+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,5),(4,6)) context: comment: I saw two men (simple past, younger generation, “close distance”) (As “tayta” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “tayta” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ví a unos pocos hombres tgtsent: Riku+ru+ni hoq chikan runa+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,8),(3,4),(4,5),(5,6),(5,7)) context: comment: I saw a few men (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a muchos hombres tgtsent: Riku+ru+ni askha runa+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,5),(4,6)) context: comment: I saw many men (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a los hombres tgtsent: Riku+ru+ni runa+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(4,4),(4,5)) context: comment: I saw the men (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a un hombre tgtsent: Riku+ru+ni hoq runa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,4),(4,5)) context: comment: I saw a man (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví a hombres tgtsent: Riku+ru+ni runa+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,4),(3,5)) context: comment: I saw men (simple past, younger generation, “close distance”) (The epistemic, “-n”, for “close distance”, appears attached to “taytakunatan” as this may be a response to the question, “What did you see?”) newpair srcsent: La casa es grande tgtsent: Wasi+qa hatun+mi aligned: ((2,1),(3,4),(4,3)) context: comment: The house is big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.).Qa no tiene equivalente, pero es impresindible para su comprensión de la oración. newpair srcsent: Esa casa es grande tgtsent: Chay wasi+qa hatun+mi aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: That house is big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esta casa es grande tgtsent: Kay wasi+qa hatun+mi aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,4)) context: comment: This house is big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esa casa , que no está muy lejos , es grande tgtsent: Chay wasi, mana nishu karu+pi kaq+qa, hatun+mi aligned: ((1,1),(2,2),(4,8),(5,3),(6,7),(7,4),(8,5),(10,10),(11,9)) context: comment: That house that is not too far away is big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Ví una casa grande tgtsent: Riku+ru+ni hoq hatun wasi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: comment: I saw a big house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví esa casa grande tgtsent: Riku+ru+ni chay hatun wasi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: comment: I saw that big house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví esta casa grande tgtsent: Riku+ru+ni kay hatun wasi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: comment: I saw this big house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví esa casa grande , que no está muy lejos tgtsent: Riku+ru+ni chay hatun wasi+ta, mana nisu karu+pi ka+qta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(4,5),(6,13),(7,8),(8,12),(9,9),(10,10)) context: comment: I saw that big house that is not too far away (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en la casa tgtsent: Wasi+pi kamu+sha+ra+ni aligned: ((1,4),(2,2),(2,3),(2,5),(3,2),(5,1)) context: comment: I have been in the house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esa casa tgtsent: Chay wasi+pi kamu+sha+ra+ni aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,3),(4,1),(5,2)) context: comment: I have been in that house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esta casa tgtsent: Kay wasi+pi ka+sha+ra+ni aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,3),(4,1),(5,2)) context: comment: I have been in this house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esa casa , que no está muy lejos tgtsent: Chay wasi+pi kamu+sha+ra+ni, mana nisu karu ka+qpi aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,3),(4,1),(5,2),(7,12),(8,8),(9,11),(10,9),(11,10)) context: comment: I have been in that house that is not too far away (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las dos casas son grandes tgtsent: Iskay+nin wasi+kuna hatun+kuna ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: comment: The two houses are big (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.). Iskaynin = las dos, no en todos los casos. newpair srcsent: Esas dos casas son grandes tgtsent: Chay iskay wasi+kuna+qa hatun+kuna+n ka+nku. aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,9),(4,10),(5,6),(5,7)) context: comment: Those two houses are big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Estas dos casas son grandes tgtsent: Kay iskay wasi+kuna+qa hatun+kuna ka+nku. aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: comment: These two houses are big (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esas dos casas , que no están muy lejos , son grandes tgtsent: Chay iskay wasi+kuna, mana nishu karu+pi ka+q+kuna, hatun+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(5,10),(6,5),(7,9),(7,11),(8,6),(9,7),(11,14),(11,15),(12,12),(12,13)) context: comment: Those two houses that are not too far away are big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.). kUNA Y NKU son pluralizadores. newpair srcsent: Ví las dos casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni iskay+nin hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4),(4,7),(4,8),(5,6)) context: comment: I saw the two big houses (simple past, younger generation, “close distance”) (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) En HATUN ya no está el pluralizador, porque lo complementa el de las casas. newpair srcsent: Ví esas dos casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni chay iskay hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,7),(4,8),(5,6)) context: comment: I saw those two big houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) La "ta" es el que da sentido en esta oración. newpair srcsent: Ví estas dos casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni kay iskay hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,7),(4,8),(5,6)) context: comment: newpair srcsent: Ví esas dos casas grandes , que no están muy lejos tgtsent: Riku+ru+ni chay iskay hatun wasi+kuna+ta, mana nishu karu+pi ka+q+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,7),(4,8),(5,6),(7,15),(8,10),(9,14),(9,16),(10,11),(11,12)) context: comment: I saw those two big houses that are not too far away (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en las dos casas tgtsent: Iskay+nin wasi+kuna+pi kamu+sha+ra+ni aligned: ((1,9),(2,6),(2,7),(2,8),(3,5),(4,2),(5,1),(6,3),(6,4)) context: comment: I have been in the two houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esas dos casas tgtsent: Kamu+sha+ra+ni chay iskay+nin wasi+kuna+pi aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,10),(4,5),(5,6),(6,8),(6,9)) context: comment: El kay, chay, haqay no se pluralizan cuando actuan de adjetivos en la oracion. newpair srcsent: He estado en estas dos casas tgtsent: kamu+sha+ra+ni kay iskay+nin wasi+kuna+pi aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,10),(4,5),(5,6),(6,8),(6,9)) context: comment: I have been in these two houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) En toda la oración sólo existe un pluralizador y esa es la que reemplaza a todas las demás, no es como en castellano. newpair srcsent: He estado en esas dos casas , que no están muy lejos tgtsent: Chay iskay+nin wasi+kuna+pi kamu+sha+ra+ni, mana nishu karu ka+q+kuna+pi. aligned: ((1,10),(2,7),(2,8),(2,9),(3,6),(4,1),(5,2),(6,4),(6,5),(8,15),(8,17),(9,11),(10,14),(10,16),(11,12),(12,13)) context: comment: I have been in those two houses that are not too far away (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las tres casas son grandes tgtsent: Kinsa+ntin wasi+kuna hatun+kuna ka+nku. aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: comment: The three houses are big (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) En esta oración cada palabra tiene su correspondiente pluralizador; no en todos los casos. newpair srcsent: Esas tres casas son grandes tgtsent: Chay kinsa wasi+kuna+qa hatun+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: comment: Those three houses are big (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) La "qa"es enfatizador. newpair srcsent: Estas tres casas son grandes tgtsent: Kay kinsa wasi+kuna+qa hatun+kuna ka+nku. aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: comment: These three houses are big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Esas tres casas , que no están muy lejos , son grandes tgtsent: Chay kinsa wasi+kuna+qa, mana nisu karu+pi+ ka+q+kuna+qa, hatun+kuna+n ka+nku aligned: ((1,1),(2,2),(3,3),(3,4),(5,11),(5,13),(6,6),(7,9),(7,10),(7,12),(8,7),(9,8),(11,17),(11,18),(12,14),(12,15),(12,16)) context: comment: Those three houses that are not too far away are big (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Ví las tres casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni kinsa+ntin hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4),(4,7),(4,8),(5,6)) context: comment: El adjetivo "hatun" esta en singular porque el la palabra que le sigue es un sustantivo plural "wasikuna" "ntin" en esta oración equivale a "las" newpair srcsent: Ví esas tres casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni chay kinsa hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,7),(4,8),(5,6)) context: comment: I saw those three big houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví estas tres casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni kay kinsa hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,7),(4,8),(5,6)) context: comment: I saw these three big houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví esas tres casas grandes , que no están muy lejos tgtsent: Riku+ru+ni chay kinsa hatun wasi+kuna+ta, mana nishu karu+pi ka+q+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,5),(4,7),(4,8),(5,6),(7,13),(7,15),(8,10),(9,14),(9,16),(10,11),(11,12)) context: comment: I saw those three big houses that are not too far away (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en las tres casas tgtsent: Kamu+sha+ra+ni kinsa+ntin wasi+kuna+pi. aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,9),(4,6),(5,5),(6,7),(6,8)) context: comment: I have been in the three houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esas tres casas tgtsent: Kamu+sha+ra+ni chay kinsa wasi+kuna+pi aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,9),(4,5),(5,6),(6,7),(6,8)) context: comment: I have been in those three houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en estas tres casas tgtsent: Kamu+sha+ra+ni kay kinsa wasi+kuna+pi aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,9),(4,5),(5,6),(6,7),(6,8)) context: comment: I have been in these three houses (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esas tres casas , que no están muy lejos tgtsent: Kamu+sha+ra+ni chay kinsa wasi+kuna+pi, mana nisu karu ka+q+kuna+pi aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,9),(4,5),(5,6),(6,7),(6,8),(8,14),(8,16),(9,10),(10,13),(10,15),(11,11),(12,12)) context: comment: I have been in those three houses that are not too far away (As “wasi” is preceded by the cardinal number, “kinsa”, “wasi” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las casas son grandes tgtsent: Wasi+kuna+qa hatun+kuna+n ka+nku aligned: ((2,1),(2,2),(3,7),(3,8),(4,4),(4,5)) context: comment: The houses are big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esas casas son grandes tgtsent: Chay wasi+kuna+qa hatun+kuna+n ka+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,8),(3,9),(4,5),(4,6)) context: comment: Those houses are big newpair srcsent: Estas casas son grandes tgtsent: Kay wasi+kuna+qa hatun+kuna+n ka+nku aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,8),(3,9),(4,5),(4,6)) context: comment: These houses are big (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esas casas , que no están muy lejos , son grandes tgtsent: Chay wasi+kuna, mana nishu karu+pi ka+q+kuna , hatun+kuna+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(4,9),(5,4),(6,8),(6,10),(7,5),(8,6),(10,14),(11,12),(11,13)) context: comment: Those houses that are not too far away are big newpair srcsent: Ví las casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(3,5),(3,6),(4,4)) context: comment: I saw the big houses (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví esas casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni chay hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(3,7),(4,5)) context: comment: I saw those big houses (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví estas casas grandes tgtsent: Riku+ru+ni kay hatun wasi+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(3,7),(4,5)) context: comment: I saw these big houses (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví esas casas grandes , que no están muy lejos tgtsent: Riku+ru+ni chay hatun wasi+kuna+ta, mana nishu karu+pi ka+q+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(3,6),(3,7),(4,5),(6,14),(6,16),(7,9),(8,13),(8,15),(9,10),(10,11)) context: comment: I saw those big houses that are not too far away (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en las casas tgtsent: Wasi+kuna+pi kamu+sha+ra+ni aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,3),(5,1),(5,2)) context: comment: I have been in the houses (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esas casas tgtsent: chay wasi+kuna+pi kamu+sha+ra+ni aligned: ((1,8),(2,5),(2,6),(2,7),(3,4),(4,1),(5,2),(5,3)) context: comment: I have been in those houses (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en estas casas tgtsent: kay wasi+kuna+pi kamu+sha+ra+ni aligned: ((1,8),(2,5),(2,6),(2,7),(3,4),(4,1),(5,2),(5,3)) context: comment: I have been in these houses (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He estado en esas casas que no están muy lejos tgtsent: Kamu+sha+ra+ni chay wasi+kuna+pi , mana nishu karu ka+q+kuna+pi aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(3,8),(4,5),(5,6),(5,7),(6,14),(6,16),(7,10),(8,13),(8,15),(9,11),(10,12)) context: comment: I have been in those houses that are not too far away (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Mi auto es viejo tgtsent: Karru+y+qa thanta+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: auto = carro = automóvil comment: My car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Mi auto es viejo tgtsent: Karru+y+qa chhachu+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: auto = carro = automóvil comment: My car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) alternate newpair srcsent: Mi dedo está frío tgtsent: Ruk'ana+y chiri ka+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,3)) context: comment: My finger is cold (The Quechua is literally, "My finger is making me cold/My finger feels cold to me".) newpair srcsent: Mi dedo está frío tgtsent: Ruk'ana+y qasa ka+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,3)) context: comment: "qasa" congelado o helado. alternate newpair srcsent: Mi hermana es joven tgtsent: Ñaña+y+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: La "qa" es un enfatizador. ÑAÑAY es utiliza sólo por las mujeres que tienen sus hermanas, los varones no dicen ÑAÑAY. newpair srcsent: Mi hermana es joven tgtsent: Pana+y+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: Aquí los varones que tienen sus hermanas dicen : Panay. alternate newpair srcsent: Mi hermano es joven tgtsent: Tura+y+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: Utilizado por las mujeres, para hablar de sus hermanos. newpair srcsent: Mi hermano es joven tgtsent: Wayqe+y+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: De varón a varón. alternate newpair srcsent: Mis autos son ambos viejos tgtsent: Karru+y+kuna+qa iskay+nin+mi thanta+kuna aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,7),(4,5),(4,6),(5,8),(5,9)) context: autos = carros = automóviles comment: My cars are both old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Mis pulgares están ambos fríos tgtsent: Iskay+nin mama ruk'ana+y+kuna chiri+lla+ña ka+sha+nku aligned: ((1,5),(2,3),(2,4),(2,6),(3,10),(3,11),(3,12),(4,1),(4,2),(5,7),(5,8),(5,9)) context: comment: My thumbs are both cold (The Quechua is literally, "Both of my thumbs are making me cold/feel cold to me".) newpair srcsent: Mis hermanas , ambas son jóvenes tgtsent: Pana+y+kuna+qa iskay+nin+mi sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(4,5),(4,6),(5,10),(5,11),(6,8),(6,9)) context: comment: Panay se usa de varon a mujer. newpair srcsent: Mis hermanas , ambas son jóvenes tgtsent: Ñaña+y+kuna+qa iskay+nin+mi sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(4,5),(4,6),(5,10),(5,11),(6,8),(6,9)) context: comment: Ñañay se usa de hermana a hermana. alternate newpair srcsent: Mis hermanos , ambos son jóvenes tgtsent: tura+y+kuna+qa, iskay+nin+mi wayna+kuna ka+nku. aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(4,5),(4,6),(5,10),(5,11),(6,8),(6,9)) context: comment: Turay se usa de mujer a varón. newpair srcsent: Mis hermanos , ambos son jóvenes tgtsent: wayqe+y+kuna+qa, iskay+nin+mi wayna+kuna ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(4,5),(4,6),(5,10),(5,11),(6,8),(6,9)) context: comment: Wayqey se usa de varón a varón. alternate newpair srcsent: Mis autos son todos viejos tgtsent: LLipin karru+y+kuna chhachu+kama ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5)) context: autos = carros = automóviles comment: My cars are all old newpair srcsent: Mis autos son todos viejos tgtsent: llipin karru+y+kuna thanta+kuna ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: autos = carros = automóviles comment: My cars are all old alternate newpair srcsent: Todos mis dedos están fríos tgtsent: Llipin ruk'ana+y+kuna chiri+lla+ña ka+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(4,10),(5,5),(5,6),(5,7)) context: comment: My fingers are all cold (The Quechua is literally, "All of my fingers are making me cold/feel cold to me".) newpair srcsent: Todos mis dedos están fríos tgtsent: Llapan ruk'ana+y+kuna khutu+lla+ña ka+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(4,10),(5,5),(5,6),(5,7)) context: comment: My fingers are all cold (The Quechua is literally, "All of my fingers are making me cold/feel cold to me".) alternate newpair srcsent: Todas mis hermanas son jóvenes tgtsent: Llapan ñaña+y+kuna sipas+kuna+kama ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(5,5),(5,6),(5,7)) context: comment: My sisters are all young (a woman's sisters). Ñañay se utiliza de mujer a mujer. newpair srcsent: Todas mis hermanas son jóvenes tgtsent: Llipin pana+y+kuna+qa wayna+kuna+kama+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,9),(5,6),(5,7),(5,8)) context: comment: My sisters are all young (a man's sisters)Panay se utiliza de varón a mujer. alternate newpair srcsent: Todos mis hermanos son jóvenes tgtsent: Llipin tura+y+kuna+n wayna+kuna+kama ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,9),(4,10),(5,6),(5,7),(5,8)) context: comment: Turay es utilizado de mujer a varon. newpair srcsent: Todos mis hermanos son jóvenes tgtsent: Llapan wayqe+y+kuna+n wayna+kuna+kama ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,9),(4,10),(5,6),(5,7),(5,8)) context: comment: Wayqey es utilizado de varón a varón. alternate newpair srcsent: He vendido mi auto tgtsent: Chhala+ru+ni+n karru+y+ta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(2,2),(3,6),(4,5)) context: auto = carro = automóvil comment: I have sold my car (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: He vendido mi auto tgtsent: Vende+ru+ni+n karru+y+ta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(2,2),(3,6),(4,5)) context: auto = carro = automóvil comment: I have sold my car ("Qhatuy" means "to sell at a market, fair, or at a little stand".) (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Puedo mover mi dedo tgtsent: kuyu+ra+chiy+man+mi ruk'ana+y+ta aligned: ((1,2),(1,4),(1,5),(2,1),(2,3),(3,7),(4,6)) context: comment: I can move my finger newpair srcsent: Puedo mover mi dedo tgtsent: Atiy+man+mi ruk'ana+y+ta kuyuchi+spa aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(2,8),(3,5),(4,4)) context: comment: I can move my finger alternate newpair srcsent: Amo a mi hermana tgtsent: Muna+ku+ni ñaña+y+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I love my sister (a woman's sister)De mujer a mujer; Munakuy = querer newpair srcsent: Amo a mi hermana tgtsent: wayllu+ku+ni ñaña+y+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I love my sister (a woman's sister)Waylluy = amar, pero de enamorados. alternate newpair srcsent: Amo a mi hermana tgtsent: muna+ku+ni pana+y+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I love my sister (a woman's sister)De varón a mujer. alternate newpair srcsent: Amo a mi hermana tgtsent: Wayllu+ku+ni pana+y+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I love my sister (a man's sister)Wayllukuy = amar, de enamorado a enamorada o viceversa. alternate newpair srcsent: Amo a mi hermano tgtsent: Muna+ku+ni tura+y+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I love my brother (a woman's brother)Turay es utilizado de mujer a varón newpair srcsent: Amo a mi hermano tgtsent: Muna+ku+ni wayqe+y+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I love my brother (a woman's brother) Wayqey es utilizado de varón a varón. alternate newpair srcsent: Vendí mis dos autos tgtsent: Chhala+ru+ni iskay+nin karru+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,6),(4,8)) context: autos = carros = automóviles comment: I have sold both of my cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Puedo mover ambos pulgares tgtsent: Iskay+nin mama ruk'ana+kuna+ta kuyuchiy+man+mi aligned: ((1,8),(1,9),(2,7),(3,1),(3,2),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: I can move both of my thumbs newpair srcsent: Puedo mover ambos pulgares tgtsent: Iskay+nin mama ruk'ana+kuna+ta kuyuchi+spa atiy+man+mi aligned: ((1,9),(1,10),(1,11),(2,7),(3,1),(3,2),(4,3),(4,4),(4,5)) context: comment: I can move both of my thumbs alternate newpair srcsent: Amo a mis dos hermanas tgtsent: Muna+ku+ni iskay+nin ñaña+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: Ñañay es entre hermanas. newpair srcsent: Amo a mis dos hermanas tgtsent: muna+ku+ni iskay+nin pana+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: De varón a mujer. alternate newpair srcsent: Amo a mis dos hermanos tgtsent: Muna+ku+ni iskay+nin tura+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: Munakuy es un cariño fraterno que se puede dar entre familiares. newpair srcsent: Amo a mis dos hermanos tgtsent: muna+ku+ni iskay+nin wayqe+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: Entre hermanos. alternate newpair srcsent: He vendido todos mis autos tgtsent: Chhala+ru+ni llipin karru+y+kuna+ta aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,4),(4,6),(5,5),(5,7)) context: autos = carros = automóviles comment: I have sold all of my cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Puedo mover todos mis dedos tgtsent: Llipin ruk'ana+y+kuna+ta kuyuchi+spa atiy+man+mi aligned: ((1,8),(1,9),(1,10),(2,6),(3,1),(4,3),(5,2),(5,4)) context: comment: I can move all of my fingers. llapan es otra variación dialectal del llipin. newpair srcsent: Amo a todas mis hermanas tgtsent: Muna+ku+ni llipin pana+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,8),(3,4),(4,6),(5,5),(5,7)) context: comment: I love all of my sisters (a woman's sisters) newpair srcsent: Amo a todas mis hermanas tgtsent: Muna+ku+ni llipin ñaña+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,8),(3,4),(4,6),(5,5),(5,7)) context: comment: I love all of my sisters (a woman's sisters) alternate newpair srcsent: Amo a todos mis hermanos tgtsent: Muna+ku+ni llipin wayqe+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,8),(3,4),(4,6),(5,5),(5,7)) context: comment: I love all of my brothers (a man's brothers) newpair srcsent: Amo a todos mis hermanos tgtsent: Muna+ku+ni llapan tura+y+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,8),(3,4),(4,6),(5,5),(5,7)) context: comment: I love all of my brothers (a man's brothers) alternate newpair srcsent: Me gusta mirar mi auto tgtsent: karru+y qhaway gusta+wan aligned: ((1,5),(2,4),(3,3),(4,2),(5,1)) context: auto = carro = automóvil comment: newpair srcsent: Tiré con mi dedo tgtsent: Ch'aqe+ru+ni ruk'ana+y+wan aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I pulled with my finger (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Tiré con mi dedo tgtsent: Ch'anqa+ru+ni ruk'ana+y+wan aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I pulled with my finger (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Me gusta jugar con mi hermana tgtsent: Ñaña+y+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,6),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I like to play with my sister (a man's sister) newpair srcsent: Me gusta jugar con mi hermana tgtsent: Pana+y+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,6),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I like to play with my sister (a man's sister)De varón a mujer. alternate newpair srcsent: Me gusta jugar con mi hermano tgtsent: Tura+y+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,6),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I like to play with my brother (a woman's brother) newpair srcsent: Me gusta jugar con mi hermano tgtsent: wayqe+y+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,6),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I like to play with my brother (a woman's brother) alternate newpair srcsent: Me gusta mirar mis dos autos tgtsent: iskay+nin karru+y+kuna+ta qhaway gusta+wan aligned: ((1,9),(2,8),(3,7),(4,4),(5,1),(6,3),(6,5)) context: autos = carros = automóviles comment: I like to look at both of my cars (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “awtu” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Tiré con mis dos pulgares tgtsent: Ch'aqe+ru+ni iskay+nin mama ruk'ana+y+kuna+wan aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,10),(3,8),(4,4),(5,6),(5,7),(5,9)) context: comment: I pulled with both of my thumbs (simple past, younger generation, “close distance”) (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “maman riru” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Me gusta jugar con mis dos hermanas tgtsent: pukllay gusta+wan iskay+nin ñaña+y+kuna+wan aligned: ((1,3),(2,2),(3,1),(4,5),(4,9),(5,7),(6,4),(7,6),(7,8)) context: comment: I like to play with both of my sisters (a man's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “pana” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Me gusta jugar con mis dos hermanas tgtsent: iskay+nin pana+y+kuna+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,9),(2,8),(3,7),(4,2),(4,6),(5,4),(6,1),(7,3),(7,5)) context: comment: I like to play with both of my sisters (a man's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “pana” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Me gusta jugar con mis dos hermanos tgtsent: iskay+nin wayqe+y+kuna+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,9),(2,8),(3,7),(4,2),(4,6),(5,4),(6,1),(7,3),(7,5)) context: comment: I like to play with both of my brothers (a woman's brothers) (As “tura” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “tura” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Me gusta jugar con mis dos hermanos tgtsent: Iskay+nin tura+y+kuna+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,9),(2,8),(3,7),(4,2),(4,6),(5,4),(6,1),(7,3),(7,5)) context: comment: I like to play with both of my brothers (a woman's brothers) (As “tura” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “tura” does not receive the plural marker, “-kuna”.) alternate newpair srcsent: Me gusta mirar todos mis autos tgtsent: llipin karru+y+kuna+ta qhawa+naya+wan aligned: ((1,8),(2,7),(3,6),(4,1),(5,3),(6,2),(6,4)) context: autos = carros = automóviles comment: me gusta mirar mis autos (persistentemente) newpair srcsent: Tiré con todos mis dedos tgtsent: Ch'anqa+ru+ni llapan ruk'ana+y+kuna+wan aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,8),(3,4),(4,6),(5,5),(5,7)) context: comment: I pulled with all of my fingers (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Me gusta jugar con todas mis hermanas tgtsent: Llipin pana+y+kuna+wan+mi pukllay gusta+wan aligned: ((1,9),(2,8),(3,7),(4,5),(5,1),(6,3),(7,2),(7,4)) context: comment: I like to play with all of my sisters (a man's sisters) newpair srcsent: Me gusta jugar con todos mis hermanos tgtsent: Llipin wayqe+y+kuna+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,8),(2,7),(3,6),(4,5),(5,1),(6,3),(7,2),(7,4)) context: comment: I like to play with all of my brothers (a woman's brothers) newpair srcsent: Me gusta jugar con todos mis hermanos tgtsent: LLipin tura+y+kuna+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,8),(2,7),(3,6),(4,5),(5,1),(6,3),(7,2),(7,4)) context: comment: I like to play with all of my brothers (a woman's brothers) alternate newpair srcsent: Tu auto es viejo tgtsent: Karru+yki+qa thanta+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: auto = carro = automóvil comment: Your car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Tu dedo está frío tgtsent: Ruk'ana+yki chiri ka+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,3)) context: comment: Your finger is cold (The Quechua is literally, "Your finger is making me cold/feels cold to me".) newpair srcsent: Tu hermana es joven tgtsent: Pana+yki+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: Your sister is young (a woman's sister) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) La qa da sentido a la oración. newpair srcsent: Tu hermana es joven tgtsent: Ñaña+yki+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: Your sister is young (a woman's sister) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) La qa da sentido a la oración. Entre mujeres. alternate newpair srcsent: Tu hermano es joven tgtsent: Wayqe+yki+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: Your brother is young (a man's brother) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.)Entre varones. newpair srcsent: Tu hermano es joven tgtsent: tura+yki+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: comment: Your brother is young (a man's brother) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.)Mujer a varón. alternate newpair srcsent: Tus dos autos son viejos tgtsent: Iskay+nin karru+yki+kuna+qa thanta+kuna+n aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,9),(5,7),(5,8)) context: autos = carros = automóviles comment: Your cars are both old (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “awtu” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Tus dos pulgares están fríos tgtsent: Iskay+nin mama ruk'ana+yki+kuna+qa chiri+lla+ña+n ka+sha+nku aligned: ((1,5),(2,1),(3,3),(3,4),(3,6),(4,12),(4,13),(4,14),(5,8),(5,9),(5,10)) context: comment: Your thumbs are both cold (The Quechua is literally, "Your two thumbs are making me cold/feel cold to me".) Todas las que no tienen correspondencia son enfatizadores. newpair srcsent: Tus dos hermanas son jóvenes tgtsent: Iskay+nin ñaña+yki+kuna+qa sipas+kuna+n aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,9),(5,7),(5,8)) context: comment: Your sisters are both young (a man's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “pana” does not receive the plural marker, “-kuna”.) Entre hermanas. newpair srcsent: Tus dos hermanas son jóvenes tgtsent: Iskay+nin pana+yki+kuna+qa sipas+kuna+n aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,9),(5,7),(5,8)) context: comment: Your sisters are both young (a man's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “pana” does not receive the plural marker, “-kuna”.) de varón a mujer. alternate newpair srcsent: Tus dos hermanos son jóvenes tgtsent: Iskay+nin tura+yki+kuna+qa wayna+kama+n aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,9),(5,7),(5,8)) context: comment: Your brothers are both young (a woman's brothers) (As “tura” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “tura” does not receive the plural marker, “-kuna”.) Kama es que los dos hermanos son jóvenes. newpair srcsent: Todos tus autos son viejos tgtsent: Llipin karru+yki+kuna+qa thanta+kuna+kama aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(5,6),(5,7)) context: autos = carros = automóviles comment: Your cars are all old newpair srcsent: Todos tus dedos están fríos tgtsent: Llipin ruk'ana+yki+kuna chiri+lla+ña ka+sha+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(4,10),(5,5),(5,6),(5,7)) context: comment: Your fingers are all cold (The Quechua is literally, "All of your fingers are making me cold/feel cold to me".) newpair srcsent: Todas tus hermanas son jóvenes tgtsent: Llapan ñaña+yki+kuna sipas+kama ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: comment: Your sisters are all young (a woman's sisters) Una mujer a su hermana. newpair srcsent: Todas tus hermanas son jóvenes tgtsent: LLipin pana+yki+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: comment: Your sisters are all young (a woman's sisters) Es de varón a mujer. alternate newpair srcsent: Todos tus hermanos son jóvenes tgtsent: Llipin tura+yki+kuna wayna+kuna+kama ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(5,5),(5,6),(5,7)) context: comment: Your brothers are all young (a man's brothers) newpair srcsent: Has vendido tu auto tgtsent: Karru+yki+ta chhala+ra+pu+nki. aligned: ((1,6),(1,7),(2,4),(2,5),(3,2),(4,1)) context: auto = carro = automóvil comment: You have sold your car (simple past, younger generation, “close distance”) La "ta"es la que da sentido a la oración. newpair srcsent: Puedes mover tu dedo tgtsent: ati+waq+chu kuyuchi+spa ruk'ana+yki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(2,5),(3,7),(4,6)) context: comment: You can move your finger newpair srcsent: Amas a tu hermana tgtsent: Muna+nki ñaña+yki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,4),(4,3)) context: comment: You love your sister (a woman's sister) Entre hermanas. Es una oración afirmativa. newpair srcsent: Amas a tu hermana tgtsent: Muna+nki+chu ñaña+yki+ta? aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: You love your sister (a woman's sister) Entre hermanas. La chú lo convierte en pregunta. alternate newpair srcsent: Amas a tu hermana tgtsent: Muna+nki pana+yki+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,4),(4,3)) context: comment: You love your sister (a woman's sister) De varón a mujer. alternate newpair srcsent: Tú amas a tu hermano tgtsent: Qan muna+nki tura+yki+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,5),(5,4)) context: comment: You love your brother (a woman's brother) newpair srcsent: Tú amas a tu hermano tgtsent: Qan muna+nki+chu tura+yki+ta? aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: comment: You love your brother (a woman's brother)Es una pregunta. alternate newpair srcsent: Tú amas a tu hermano tgtsent: Qan muna+nki wayqe+yki+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(3,6),(4,5),(5,4)) context: comment: You love your brother (a woman's brother)Entre varones; es una oración afirmativa. alternate newpair srcsent: Has vendido tus dos autos tgtsent: Iskay+nin karru+yki+kuna+ta chhala+ru+nki. aligned: ((1,9),(2,7),(2,8),(3,4),(4,1),(5,3),(5,5)) context: autos = carros = automóviles comment: You have sold both of your cars (simple past, younger generation, “close distance”) (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “awtu” does not receive the plural marker, “-kuna”.)Kuna es el pluralizadoe por excelencia. newpair srcsent: Puedes mover tus dos pulgares tgtsent: kuyuchiy+ta ati+nki iskay+nin mama ruk'ana+yki+kuna+ta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(3,9),(4,5),(5,7),(5,8),(5,10)) context: comment: Kuna es el pluralizador. Esta es una oración afirmativa. newpair srcsent: Puedes mover tus dos pulgares tgtsent: Kuyuchi+spa ati+waq+chu iskay+nin mama ruk'ana+yki+kuna+ta? aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(3,10),(4,6),(5,8),(5,9),(5,11)) context: comment: Kuna es el pluralizador. Es una oración interrogativa. alternate newpair srcsent: Amas a tus dos hermanas tgtsent: Muna+nki+n iskay+nin pana+yki+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: Es una oración afirmativa. newpair srcsent: Amas a tus dos hermanas tgtsent: Muna+nki+chu iskay+nin ñaña+yki+kuna+ta? aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: Es una oración interrogativa. alternate newpair srcsent: Amas a tus dos hermanos tgtsent: Muna+nki+n iskay+nin tura+yki+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: You love both of your brothers (a man's brothers) (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wayqe” does not receive the plural marker, “-kuna”.) De mujer a varón. newpair srcsent: Amas a tus dos hermanos tgtsent: Muna+nki+n iskay+nin wayqe+yki+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,9),(3,7),(4,4),(5,6),(5,8)) context: comment: You love both of your brothers (a man's brothers) (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “wayqe” does not receive the plural marker, “-kuna”.) De mujer a varón. alternate newpair srcsent: Has vendido todos tus autos tgtsent: Llipin karru+yki+kuna+ta+n chhala+ru+nki aligned: ((1,9),(2,7),(2,8),(3,1),(4,3),(5,2),(5,4)) context: autos = carros = automóviles comment: You have sold all of your cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Puedes mover todos tus dedos tgtsent: ati+nki+n kuyuchi+spa llipin ruk'ana+yki+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(2,5),(3,6),(4,8),(5,7),(5,9)) context: comment: You can move all of your fingers newpair srcsent: Amas a todas tus hermanas tgtsent: Llipin pana+yki+kuna+ta muna+ku+nki aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(3,1),(4,3),(5,2),(5,4)) context: comment: You love all of your sisters (a man's sisters) newpair srcsent: Amas a todas tus hermanas tgtsent: Llipin ñaña+yki+kuna+ta muna+ku+nki aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(2,5),(3,1),(4,3),(5,2),(5,4)) context: comment: You love all of your sisters (a man's sisters) alternate newpair srcsent: Amas a todos tus hermanos tgtsent: Llipin tura+yki+kuna+ta muna+ku+nki aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(2,5),(3,1),(4,3),(5,2),(5,4)) context: comment: You love all of your brothers (a woman's brothers) newpair srcsent: Amas a todos tus hermanos tgtsent: Llapan wayqe+yki+kuna+ta muna+ku+nki aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(2,5),(3,1),(4,3),(5,2),(5,4)) context: comment: You love all of your brothers (a woman's brothers) alternate newpair srcsent: Te gusta mirar tu auto tgtsent: Karru+yki qhaway gusta+su+nki aligned: ((1,5),(1,6),(2,4),(3,3),(4,2),(5,1)) context: auto = carro = automóvil comment: You like to look at your car. newpair srcsent: Tiraste con tu dedo tgtsent: Ch'aqe+ru+nki ruk'ana+yki+wan aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: You pulled with your finger (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Te gusta jugar con tu hermana tgtsent: ñaña+yki+wan pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,6),(1,7),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: You like to play with your sister (a woman's sister) Entre hermanas. newpair srcsent: Te gusta jugar con tu hermana tgtsent: pana+yki+wan pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,6),(1,7),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: You like to play with your sister (a woman's sister) de varón a mujer. alternate newpair srcsent: Te gusta jugar con tu hermano tgtsent: Tura+yki+wan pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,6),(1,7),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: You like to play with your brother (a man's brother)De mujer a hermano. newpair srcsent: Te gusta jugar con tu hermano tgtsent: wayqe+yki+wan pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,6),(1,7),(2,5),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: You like to play with your brother (a man's brother)De mujer a hermano. alternate newpair srcsent: Te gusta mirar tus dos autos tgtsent: Iskay+nin karru+yki+kuna+ta qhaway gusta+su+nki aligned: ((1,9),(1,10),(2,8),(3,7),(4,4),(5,1),(6,3),(6,5)) context: autos = carros = automóviles comment: You like to look at both of your cars (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “awtu” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Tiraste con tus dos pulgares tgtsent: Iskay+nin mama ruk'ana+yki+kuna+wan ch'aqe+ru+nki aligned: ((1,8),(1,9),(1,10),(2,7),(3,5),(4,1),(5,3),(5,4),(5,6)) context: comment: You pulled with both of your thumbs (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “maman riru” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Te gusta jugar con tus dos hermanas tgtsent: Iskay+nin ñaña+yki+kuna+wan pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,9),(1,10),(2,8),(3,7),(4,6),(5,4),(6,1),(7,3),(7,5)) context: comment: You like to play with both of your sisters (a man's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “pana” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Te gusta jugar con tus dos hermanos tgtsent: Iskay+nin wayqe+yki+kuna+wan pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,9),(1,10),(2,8),(3,7),(4,6),(5,4),(6,1),(7,3),(7,5)) context: comment: You like to play with both of your brothers (a woman's brothers) (As “tura” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “tura” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Te gusta mirar todos tus autos tgtsent: llipin karru+yki+kuna+ta qhaway gusta+su+nki aligned: ((1,8),(1,9),(2,7),(3,6),(4,1),(5,3),(6,2),(6,4)) context: autos = carros = automóviles comment: You like to look at all of your cars newpair srcsent: Tiraste con todos tus dedos tgtsent: Llipin ruk'ana+yki+kuna+wan ch'aqe+ru+nki aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(2,5),(3,1),(4,3),(5,2),(5,4)) context: comment: You pulled with all of your fingers (simple past, younger generation, “close distance”) Kuna es el pluralizador. newpair srcsent: Te gusta jugar con todas tus hermanas tgtsent: llipin ñaña+yki+kuna+wan pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,8),(1,9),(2,7),(3,6),(4,5),(5,1),(6,3),(7,2),(7,4)) context: comment: You like to play with all of your sisters (a man's sisters) newpair srcsent: Te gusta jugar con todos tus hermanos tgtsent: Llipin tura+yki+kuna+wan+mi pukllay gusta+su+nki aligned: ((1,9),(1,10),(2,8),(3,7),(4,5),(5,1),(6,3),(7,2),(7,4)) context: comment: You like to play with all of your brothers (a man's brothers) Turay de hermana a hermano. newpair srcsent: Su auto es viejo tgtsent: karru+n+qa thanta+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: de ella; auto = carro = automóvil comment: Her car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Sus manos están heladas tgtsent: qasa+lla+ña maki+n+kuna ka+sha+n aligned: ((1,5),(2,4),(2,6),(3,7),(3,8),(3,9),(4,1),(4,2),(4,3)) context: de ella comment: Her hands are freezing newpair srcsent: Su dedo se volvió azul tgtsent: Ruk'ana+n anqas+man tuku+ru+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,7),(4,5),(4,6),(5,3)) context: de él comment: His finger turned blue (simple past, younger generation, “close distance”) El "man" en este caso significa "a" newpair srcsent: Sus dedos se volvieron azules tgtsent: Ruk'ana+n+kuna anqas+man tuku+ru+n aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,8),(4,6),(4,7),(5,4)) context: de él comment: His fingers turned blue (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví su dedo tgtsent: riku+ru+ni ruk'ana+n+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: de él comment: I saw his finger (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ví sus dedos tgtsent: riku+ru+ni ruk'ana+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4),(3,6)) context: de él comment: I saw his fingers (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Su hermana es joven tgtsent: Ñaña+n+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: de ella comment: DE hermana a hermana. newpair srcsent: Su hermana es joven tgtsent: pana+n+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: de ella comment: De varón a mujer. alternate newpair srcsent: Su hermano es joven tgtsent: tura+n+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: de ella comment: De mujer a varón. newpair srcsent: Sus dos autos son viejos tgtsent: Thanta+kuna+n iskay+nin karru+n+kuna+qa aligned: ((1,7),(2,4),(3,6),(3,8),(4,3),(5,1),(5,2)) context: autos =m carros = automóviles comment: Her cars are both old (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “awtu” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus dos pulgares están fríos tgtsent: Iskay+nin mama ruk'ana+n+kuna chiri ka+sha+n aligned: ((1,5),(2,1),(3,3),(3,4),(3,6),(4,8),(4,9),(4,10),(5,7)) context: de ella comment: Her thumbs are both cold (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “maman riru” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus dos hermanas son jóvenes tgtsent: Iskay+nin ñaña+n+kuna+qa sipas+kuna+n aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,9),(5,7),(5,8)) context: de ella comment: Her sisters are both young (a woman's sisters) (As “ñaña” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “ñaña” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus dos hermanos son jóvenes tgtsent: Wayna+kama+n iskay+nin tura+n+kuna+qa aligned: ((1,7),(2,4),(3,6),(3,8),(4,3),(5,1),(5,2)) context: de ella comment: Her brothers are both young (a woman's brothers) (As “tura” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “tura” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Todos sus autos son viejos tgtsent: thanta+kuna+n llapan karru+n+kuna+qa aligned: ((1,4),(2,6),(3,5),(3,7),(4,3),(5,1),(5,2)) context: de ella; autos = carros = automóviles comment: Her cars are all old newpair srcsent: Todos sus dedos están fríos tgtsent: llipin ruk'ana+n+kuna chiri+lla+ña ka+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(4,10),(5,5),(5,6),(5,7)) context: de ella comment: Her fingers are all cold newpair srcsent: Todas sus hermanas son jóvenes tgtsent: Llipin ñaña+n+kuna sipas+kuna+kama ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(5,5),(5,6),(5,7)) context: de ella comment: Her sisters are all young (a woman's sisters) newpair srcsent: Todos sus hermanos son jóvenes tgtsent: Wayna+kuna+n llipin tura+n+kuna+qa aligned: ((1,4),(2,6),(3,5),(3,7),(4,3),(5,1),(5,2)) context: de ella comment: Her brothers are all young (a woman's brothers) SUS HERMANOS DE ELLA. newpair srcsent: Ella vendió su auto tgtsent: Pay chhala+ru+n karru+n+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,6),(4,5)) context: auto = carro = automóvil comment: She has sold her car (simple past, younger generation, “close distance”) Pay define tanto a él como a ella. La ta es impresindible en esta oración. newpair srcsent: Ella puede mover su dedo tgtsent: Pay kuyuchiy+ta ati+n ruk'ana+n+ta aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(4,7),(5,6)) context: comment: She can move her finger newpair srcsent: Ella ama a su hermana tgtsent: Pay muna+ku+n ñaña+n+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: comment: She loves her sister (a woman's sister) newpair srcsent: Ella ama a su hermano tgtsent: Pay muna+ku+n tura+n+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: comment: She loves her brother (a woman's brother) newpair srcsent: Ella ha vendido sus dos autos tgtsent: pay chhala+ra+pu+n iskay+nin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: autos = carros = automóviles comment: She has sold both of her cars (simple past, younger generation, “close distance”) (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “awtu” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ella puede mover sus dos pulgares tgtsent: Pay iskay+nin mama ruk'ana+n+kuna+ta kuyuchi+spa ati+n aligned: ((1,1),(2,11),(2,12),(3,9),(3,10),(4,6),(5,2),(6,4),(6,5),(6,7)) context: comment: She can move both of her thumbs (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “maman riru” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ella ama a sus dos hermanas tgtsent: Pay iskay+nin ñaña+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(2,10),(3,7),(4,5),(5,2),(6,4),(6,6)) context: comment: She loves both of her sisters (a woman's sisters) (As “ñaña” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “ñaña” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ella ama a sus dos hermanos tgtsent: pay iskay+nin tura+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(2,10),(3,7),(4,5),(5,2),(6,4),(6,6)) context: comment: She loves both of her brothers (a woman's brothers) (As “tura” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “tura” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ella ha vendido todos sus autos tgtsent: Pay llipin karru+n+kuna+ta chhala+ra+pu+n aligned: ((1,1),(2,9),(2,10),(3,7),(3,8),(4,2),(5,4),(6,3),(6,5)) context: auto = carros = automóviles comment: She has sold all of her cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ella puede mover todos sus dedos tgtsent: Pay llipin ruk'ana+n+kuna+ta kuyuchiy+ta ati+n aligned: ((1,1),(2,9),(2,10),(3,7),(4,2),(5,4),(6,3),(6,5)) context: comment: She can move all of her fingers newpair srcsent: Ella ama a todas sus hermanas tgtsent: Pay+qa llapan ñaña+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(2,10),(4,3),(5,5),(6,4),(6,6)) context: comment: She loves all of her sisters (a woman's sisters) newpair srcsent: Ella ama a todos sus hermanos tgtsent: Pay+qa llapan tura+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(2,10),(3,7),(4,3),(5,5),(6,4),(6,6)) context: comment: She loves all of her brothers (a woman's brothers) newpair srcsent: A ella le gusta mirar su auto tgtsent: Pay+man+qa gusta+n karru+n qhaway aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4),(5,8),(6,7),(7,6)) context: auto = carro = automóvil comment: She likes to look at her car newpair srcsent: Ella tiró con su dedo tgtsent: Pay ch'anqa+ru+n ruk'ana+n+wan aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: comment: She pulled with her finger (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: A ella le gusta jugar con su hermana tgtsent: Pay+man gusta+n ñaña+n+wan pukllay+ta aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,8),(6,7),(7,6),(8,5)) context: comment: She likes to play with her sister (a woman's sister) newpair srcsent: A ella le gusta jugar con su hermano tgtsent: Pay+man gusta+n tura+n+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,8),(6,7),(7,6),(8,5)) context: comment: She likes to play with her brother (a woman's brother) newpair srcsent: A ella le gusta mirar sus dos autos tgtsent: Pay+man gusta+n iskay+nin karru+n+kuna qhaway aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,10),(6,7),(7,5),(8,7),(8,9)) context: autos = carros = automóviles comment: She likes to look at both of her cars (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “awtu” does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ella tiró con sus dos pulgares tgtsent: Pay iskay+nin mama ruk'ana+n+kuna+wan ch'aqe+ru+n aligned: ((1,1),(2,9),(2,10),(2,11),(3,8),(4,6),(5,2),(6,4),(6,5),(6,7)) context: comment: She pulled with both of her thumbs (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, “maman riru” does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: A ella le gusta jugar con sus dos hermanas tgtsent: Pay+man gusta+n iskay+nin ñaña+n+kuna+wan pukllay. aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,11),(6,10),(7,8),(8,5),(9,7),(9,9)) context: comment: She likes to play with both of her sisters (a woman's sister) (As “ñaña” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A ella le gusta jugar con sus dos hermanos tgtsent: Pay+man gusta+n iskay+nin tura+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,11),(6,6),(6,10),(7,8),(8,1),(9,7),(9,9)) context: comment: En las anteriores oraciones no se relaciona El "nin" con "con", pero para que la oración tenga sentido debe estar relacionado, aunque "con" = wan. newpair srcsent: A ella le gusta mirar todos sus autos tgtsent: Pay+man gusta+n llipin karru+n+kuna qhaway aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,9),(6,5),(7,7),(8,6),(8,8)) context: autos = carros = automóviles comment: She likes to look at all of her cars newpair srcsent: Ella tiró con todos sus dedos tgtsent: Pay llapan ruk'ana+n+kuna+wan cha'qe+ru+n aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(2,9),(3,6),(4,2),(5,4),(6,3),(6,5)) context: comment: She pulled with all of her fingers (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: A ella le gusta jugar con todas sus hermanas tgtsent: Pay+man gusta+n llipin ñaña+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,10),(6,9),(7,5),(8,7),(9,6),(9,8)) context: comment: She likes to play with all of her sisters (a woman's sisters) newpair srcsent: A ella le gusta jugar con todos sus hermanos tgtsent: Pay+man gusta+n llipin tura+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,10),(6,9),(7,5),(8,7),(9,6),(9,8)) context: comment: She likes to play with all of her brothers (a woman's brothers) newpair srcsent: Su auto es viejo tgtsent: karru+n+qa thanta+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: de él; auto = carro = automóvil comment: His car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su auto es viejo tgtsent: karru+n+qa chhachu+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: de él; auto = carro = automóvil comment: His car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) alternate newpair srcsent: Sus dos autos son viejos tgtsent: Iskay+nin karru+n+kuna+qa chhachu+kuna+n aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,9),(5,7),(5,8)) context: de él; autos = carros = automóviles comment: His cars are both old (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus dos pulgares están helados tgtsent: Iskay+nin mama ruk'ana+n+kuna+ qasa+lla+ña ka+sha+n aligned: ((1,5),(2,1),(3,3),(3,4),(3,6),(4,10),(4,11),(4,12),(5,7),(5,8),(5,9)) context: de él comment: His thumbs are both freezing (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus dos hermanas son jóvenes tgtsent: Iskay+nin pana+n+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: de él comment: Sus hermanas de él. newpair srcsent: Sus dos hermanos son jóvenes tgtsent: Iskay+nin wayqe+n+kuna wayna+kama ka+nku aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: de él comment: De varón a varón. newpair srcsent: Todos sus autos son viejos tgtsent: Llapan karru+n+kuna thanta+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: de él; autos = carros = automóviles comment: His cars are all old newpair srcsent: Todos sus dedos están fríos tgtsent: llipin ruk'ana+n+kuna chiri+lla+ña ka+sha+n aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,8),(4,9),(4,10),(5,5),(5,6),(5,7)) context: de él comment: His fingers are all cold newpair srcsent: Todas sus hermanas son jóvenes tgtsent: Llipin pana+n+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: de él comment: His sisters are all young (a man's sisters) newpair srcsent: Todos sus hermanos son jóvenes tgtsent: Llapan wayqe+n+kuna wayna+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: de él comment: His brothers are all young (a man's brothers) newpair srcsent: Él ha vendido su auto tgtsent: Pay chhala+ra+pu+n karru+n+ta aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3),(4,7),(5,6)) context: auto = carro = automóvil comment: He has sold his car (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Él puede mover su dedo tgtsent: Pay ruk'ana+n+ta kuyuchi+spa ati+n aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(3,5),(3,6),(4,3),(5,2)) context: comment: He can move his finger newpair srcsent: Él ama a su hermana tgtsent: Pay muna+ku+n pana+n+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: comment: He loves his sister (a man's sister) newpair srcsent: Él ama a su hermano tgtsent: Pay muna+ku+n wayqe+n+ta aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: comment: He loves his brother (a man's brother) newpair srcsent: Él ha vendido sus dos autos tgtsent: Pay chhala+ra+pu+n iskay+nin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: autos = carros = automóviles comment: He has sold both of his cars (simple past, younger generation, “close distance”) (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Él puede mover sus dos pulgares tgtsent: Pay iskay+nin mama ruk'ana+n+kuna+ta ati+n kuyuchi+spa aligned: ((1,1),(2,9),(2,10),(3,11),(3,12),(4,6),(5,2),(6,4),(6,5),(6,7)) context: comment: He can move both of his thumbs (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Él ama a sus dos hermanas tgtsent: Pay iskay+nin pana+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(2,10),(3,7),(4,5),(5,2),(6,4),(6,6)) context: comment: He loves both of his sisters (a man's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Él ama a sus dos hermanos tgtsent: Pay iskay+nin wayqe+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(2,10),(3,7),(4,5),(5,2),(6,4),(6,6)) context: comment: He loves both of his brothers (a man's brothers) (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Él ha vendido todos sus autos tgtsent: Pay llipin karru+n+kuna+ta chhala+ra+pu+n aligned: ((1,1),(2,9),(2,10),(3,7),(3,8),(4,2),(5,4),(6,3),(6,5)) context: autos = carros = automóviles comment: He has sold all of his cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Él puede mover todos sus dedos tgtsent: Pay llipin ruk'ana+n+kuna+ta ati+n kuyuchi+spa aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(3,9),(3,10),(4,2),(5,4),(6,3),(6,5)) context: comment: He can move all of his fingers newpair srcsent: Él ama a todas sus hermanas tgtsent: Pay llapan pana+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(2,9),(4,2),(5,4),(6,3),(6,5)) context: comment: He loves all of his sisters (a man's sisters) newpair srcsent: Él ama a todos sus hermanos tgtsent: Pay llapan wayqe+n+kuna+ta muna+ku+n aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(2,9),(4,2),(5,4),(6,3),(6,5)) context: comment: He loves all of his brothers (a man's brothers) newpair srcsent: A él le gusta mirar su auto tgtsent: Pay+man gusta+n Karru+n qhaway aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,7),(6,6),(7,5)) context: auto = carro = automóvil comment: He likes to look at his car newpair srcsent: Él tiró con su dedo tgtsent: Pay ch'anqa+ru+n ruk'ana+n+wan aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: comment: He pulled with his finger (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: A él le gusta jugar con su hermana tgtsent: Pay+man gusta+n Pana+n+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,8),(6,7),(7,6),(8,5),(8,6)) context: comment: He likes to play with his sister (a man's sister) newpair srcsent: A él le gusta jugar con su hermano tgtsent: Pay+man gusta+n wayqe+n+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,8),(6,7),(7,6),(8,5)) context: comment: He likes to play with is brother (a man's brother) newpair srcsent: A él le gusta mirar sus dos autos tgtsent: Pay+man gusta+n iskay+nin karru+n+kuna qhaway aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,10),(6,8),(7,5),(8,7),(8,9)) context: autos = carros = automóviles comment: He likes to look at both of his cars (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Él empujó con sus dos pulgares tgtsent: Pay tanqay+ru+n iskay+nin mama ruk'ana+n+kuna+wan aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,11),(4,9),(5,5),(6,7),(6,8),(6,10)) context: comment: He pulled with both of his thumbs (simple past, younger generation, “close distance”) (As “maman riru” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A él le gusta jugar con sus dos hermanas tgtsent: Pay+man gusta+n iskay+nin pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,11),(6,10),(7,8),(8,5),(9,7),(9,9)) context: comment: He likes to play with both of his sisters (a man's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A él le gusta jugar con sus dos hermanos tgtsent: Pay+man gusta+n iskay+nin wayqe+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,11),(6,10),(7,8),(8,5),(9,7),(9,9)) context: comment: He likes to play with both of his brothers (a man's brothers) (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A él le gusta mirar todos sus autos tgtsent: Pay+man gusta+n llipin karru+n+kuna qhaway. aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,9),(6,5),(7,7),(8,6),(8,8)) context: carros = automóviles comment: He likes to look at all of his cars newpair srcsent: Él tiró con todos sus dedos tgtsent: Pay ch'aqe+ru+n llipin ruk'ana+n+kuna+wan aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,9),(4,5),(5,7),(6,6),(6,8)) context: comment: He pulled with all of his fingers (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: A él le gusta jugar con todas sus hermanas tgtsent: Pay+man gusta+n llipin pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,10),(6,9),(7,5),(8,7),(9,6),(9,8)) context: comment: He likes to play with all of his sisters (a man's sisters) newpair srcsent: A él le gusta jugar con todos sus hemanos tgtsent: Pay+man gusta+n Llapan wayqe+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3),(5,10),(6,9),(7,5),(8,7),(9,6),(9,8)) context: comment: He likes to play with all of his brothers (a man's brothers) newpair srcsent: No puedo manejar el auto , su ventana está rota tgtsent: Manan atiy+man+chu karru+ta maneha+spa, ventana+n+mi chhallu+sqa ka+sha+n aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(3,7),(3,8),(5,5),(7,10),(8,9),(9,14),(9,15),(9,16),(10,12),(10,13)) context: auto = carro = automóvil comment: No existe un equivalente de manejar, por ser poco usual en la antiguedad. Se toma la misma forma del castellano, pero ajustando al quechua. Chhalluy = vidrio roto. newpair srcsent: Nuestro auto es viejo tgtsent: karru+nchis+qa thanta+n. aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: nuestro = el tuyo y el mío; auto = carro = automóvil comment: Our (your and my) car is old ("inclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Nuestra hermana es joven tgtsent: Pana+nchis+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: nuestra = la tuya y la mía comment: varones a mujer o hermana. newpair srcsent: Nuestra hermana es joven tgtsent: Ñaña+nchis+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: nuestra = la tuya y la mía comment: Entre hermanas. alternate newpair srcsent: Nuestro hermano es joven tgtsent: Wayqe+n+chis+qa wayna+n aligned: ((1,3),(2,1),(3,6),(4,5)) context: nuestro = el tuyo y el mío comment: Entre varones. newpair srcsent: Nuestro hermano es joven tgtsent: tura+nchis+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: nuestro = el tuyo y el mío comment: Mujeres a varón. (hermanas a hermano) alternate newpair srcsent: Nuestros autos son ambos viejos tgtsent: karru+nchis+kuna+qa iskay+nin+mi chhachu+kama ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,10),(3,11),(4,5),(4,6),(4,7),(5,8),(5,9)) context: nuestros = los tuyos y los míos; autos = carros = automóviles comment: Our (your and my) cars are both old ("inclusive we") (As “awtu” is preceded by “iskaynin”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nuestras hermanas son ambas jóvenes tgtsent: Ñaña+nchis+kuna+qa iskay+nin+mi sipas+kama ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,10),(3,11),(4,5),(4,6),(4,7),(5,8),(5,9)) context: nuestras = las tuyas y las mías comment: Comentan entre mejeres de sus hermanas. newpair srcsent: Nuestras hermanas son ambas jóvenes tgtsent: Pana+nchis+kuna+qa iskay+nin+mi sipas+kama ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,10),(3,11),(4,5),(4,6),(4,7),(5,8),(5,9)) context: nuestras = las tuyas y las mías comment: Comentan entre mejeres de sus hermanas. alternate newpair srcsent: Nuestros hermanos son ambos jóvenes tgtsent: Wayqe+nchis+kuna+qa iskay+nin+mi wayna+kama ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,10),(3,11),(4,5),(4,6),(4,7),(5,8),(5,9)) context: nuestros = los tuyos y los míos comment: Comentan varones de sus hermanos. newpair srcsent: Nuestros hermanos son ambos jóvenes tgtsent: Tura+nchis+kuna+qa iskay+nin+kun wayna+kama ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,10),(3,11),(4,5),(4,6),(4,7),(5,8),(5,9)) context: nuestros = los tuyos y los míos comment: Comentan las mujeres de sus hermanos. alternate newpair srcsent: Nuestros automóviles son todos viejos tgtsent: Karru+nchis+kuna llapa+nku thanta+kama ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,8),(3,9),(4,4),(5,6),(5,7)) context: nuestros = los tuyos y los míos comment: Our (your and my) cars are all old ("inclusive we") newpair srcsent: Nuestras hermanas son todas jóvenes tgtsent: Llipin pana+nchis+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: nuestras = las tuyas y las mías comment: Our (your and my) sisters are all young (men's sisters) ("inclusive we") newpair srcsent: Nuestros hermanos son todos jóvenes tgtsent: Llapan wayqe+nchis+kuna wayna+kuna ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: nuestros = los tuyos y los míos comment: Our (your and my) brothers are all young (women's brothers) ("inclusive we") newpair srcsent: Nosotros hemos vendido nuestro auto tgtsent: Noqa+nchis chhala+ru+nchis karru+nchis+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,7),(5,6)) context: nosotros = tú y yo, nuestro = el tuyo y el mío comment: We (you and me) have sold our (your and my) car ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestra hermana tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis pana+nchis+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,8),(4,7),(5,6)) context: nosotros = tú y yo, nuestra = la tuya y la mía comment: We (you and me) love our (your and my) sister ("inclusive we") (women's sister) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestro hermano tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis tura+nchis+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,8),(4,7),(5,6)) context: nosotros = tú y yo, nuestro = el tuyo y el mío comment: nosotras queremos a nuestro hermano. newpair srcsent: Nosotros hemos vendido nuestros dos autos tgtsent: Noqa+nchis chhala+ru+nchis iskay+nin karru+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: We (you and me) have sold both of our (your and my) cars ("inclusive we") (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestras dos hermanas tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis iskay+nin pana+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: nosotros = tú y yo, nuestras = las tuyas y las mías comment: We (you and me) love both of our (your and my) sisters ("inclusive we") (men's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestros dos hermanos tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis iskay+nin wayqe+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: Nosotros (varones) queremos a nuestros hermanos. newpair srcsent: Nosotros hemos vendido todos nuestros autos tgtsent: Noqa+nchis chhala+ru+nchis llipin karru+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: We you and me) have sold all of our (your and my) cars ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Nosotros amamos a todas nuestras hermanas tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis llapan ñaña+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: nosotros = tú y yo, nuestras = las tuyas y las mías comment: Nos queremos entre hermanas. newpair srcsent: Nosotros amamos a todos nuestros hermanos tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis llipin wayqe+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: We (you and me) love all of our (your and my) brothers ("inclusive we") (men's brothers) newpair srcsent: A nosotros nos gusta mirar nuestros autos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis karru+nchis+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,10),(6,8),(7,7),(7,9)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: We (you and me) like to look at our (your and my) car ("inclusive we") newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestra hermana tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis ñaña+nchis+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,10),(6,9),(7,8),(8,7)) context: nosotros = tú y yo, nuestra = la tuya y la mía comment: We (you and me) like to play with our (your and my) sister ("inclusive we") (women's sister) newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestro hermano tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis wayqe+nchis+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,10),(6,9),(7,8),(8,7)) context: nosotros = tú y yo, nuestro = el tuyo y el mío comment: We (you and me) like to play with our (your and my) brother (women's brother) ("inclusive we") newpair srcsent: A nosotros nos gusta mirar nuestros dos autos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis iskay+nin karru+nchis+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,10),(7,7),(8,9),(8,11)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: We (you and me) like to look at both of our (your and my) cars ("inclusive we") (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestras dos hermanas tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis iskay+nin ñaña+nchis+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,13),(6,12),(7,10),(8,7),(9,9),(9,11)) context: nosotros = tú y yo, nuestras = las tuyas y las mías comment: We (you and me) like to play with both of our (your and my) sisters (men's sisters) ("inclusive we") (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestros dos hermanos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis iskay+nin wayqe+nchis+kuna+wan pukllay. aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,13),(6,12),(7,10),(8,7),(9,9),(9,11)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: Entre varones hablan de sus hermanos. newpair srcsent: A nosotros nos gusta mirar todos nuestros autos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis llipin karru+nchis+kuna qhaway. aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,11),(6,7),(7,9),(8,8),(8,10)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: We (you and me) like to look at all of our (your and my) cars ("inclusive we") newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con todas nuestras hermanas tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis llapan pana+nchis+kuna+wan pukllay. aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,11),(7,7),(8,9),(9,8),(9,10)) context: nosotros = tú y yo, nuestras = las tuyas y las mías comment: Los varones hablan de sus hermanas. newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con todos nuestros hermanos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis llapan wayqe+nchis+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,11),(7,7),(8,9),(9,8),(9,10)) context: nosotros = tú y yo, nuestros = los tuyos y los míos comment: Varones hablan de sus hermanos. newpair srcsent: Nuestro auto está viejo tgtsent: Karru+nchis thanta ka+sha+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,3)) context: María a Juan; auto = carro = automóvil comment: María to John: Our car is old ("inclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Nuestra hermana es joven tgtsent: Pana+nchis+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: nuestra = la mía y la de David comment: Panay = sólo dicen los varones para referirse a sus hermanas, en cambio las mujeres dicen "ñañay" para referirse a sus hermanas. newpair srcsent: Nuestro hermano es joven tgtsent: Wayqe+nchis+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: nuestro = el mío y el de David comment: La "qa" es la que da sentido a la oración, sin ella no hay comprensión. newpair srcsent: Nuestros autos son ambos viejos tgtsent: Iskay+nin karru+nchis+kuna thanta+kama ka+nku aligned: ((1,4),(2,3),(2,5),(3,8),(3,9),(4,1),(4,7),(5,6),(5,7)) context: nuestros = los míos y los de David comment: Our (my and David's) cars are both old ("exclusive we") (As “awtu” is preceded by “iskaynin”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nuestras hermanas son ambas jóvenes tgtsent: Iskay+nin pana+nchis+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,4),(2,3),(2,5),(3,8),(3,9),(4,1),(5,6),(5,7)) context: nuestras = las mías y las de David comment: Our (my and David's) sisters are both young ("exclusive we") (men's sisters) (As “pana” is preceded by “iskaynin”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nuestros hermanos son ambos jóvenes tgtsent: Iskay+nin wayqe+nchis+kuna wayna+kama ka+nku aligned: ((1,4),(2,3),(2,5),(3,8),(3,9),(4,1),(4,7),(5,6),(5,7)) context: nuestros = los míos y los de David comment: Our (my and David's) brothers are both young ("exclusive we") (men's brothers) (As “wayqe” is preceded by “iskaynin”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nuestros autos son todos viejos tgtsent: Llipin karru+nchis+kuna thanta+kama. aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(4,1),(5,5),(5,6)) context: nuestros = los míos y los de David comment: Our (my and David's) cars are all old ("exclusive we") newpair srcsent: Nuestras hermanas son todas jóvenes tgtsent: Llipin pana+nchis+kuna sipas+kama ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: nuestras = las mías y las de David comment: Our (my and David's) sisters are all young ("exclusive we") (men's sisters) newpair srcsent: Nuestros hermanos son todos jóvenes tgtsent: Llapan wayqe+nchis+kuna wayna+kama ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: nuestros = los míos y los de David comment: Our (my and David's) brothers are all young ("exclusive we") (men's brothers) newpair srcsent: Nosotros hemos vendido nuestro auto tgtsent: Noqa+nchis chhala+ru+nchis karru+nchis+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,7),(5,6)) context: nosotros: David y yo; nuestro = el mío y el de David comment: We (David and me) have sold our (my and David's) car ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestra hermana tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis pana+nchis+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,8),(4,7),(5,6)) context: nosotros: David y yo; nuestra = la mía y la de David comment: We (David and me) love our (my and David's) sister ("exclusive we") (men's sister) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestro hermano tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis wayqe+nchis+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,8),(4,7),(5,6)) context: nosotros: David y yo; nuestro = el mío y el de David comment: We (David and me) love our (my and David's) brother (men's brother) ("exclusive we") newpair srcsent: Nosotros hemos vendido nuestros dos autos tgtsent: Noqa+nchis chhala+ru+nchis iskay+nin karru+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) have sold both of our (my and David's) cars ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna".) (The Spanish should be “Hemos vendido nuestros dos autos".) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestras dos hermanas tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis iskay+nin pana+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: nosotros: David y yo; nuestras = las mías y las de David comment: We (David and me) love both of our (my and David's) sisters ("exclusive we") (men's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nosotros amamos a nuestros dos hermanos tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis iskay+nin wayqe+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) love both of our (my and David's) brothers ("exclusive we") (men's brothers) (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Nosotros hemos vendido todos nuestros autos tgtsent: Noqa+nchis chhala+ru+nchis llipin karru+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) have sold all of our (my and David's) cars ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Nosotros amamos a todas nuestras hermanas tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis llipin pana+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: nosotros: David y yo; nuestras = las mías y las de David comment: We (David and me) love all of our (my and David's) sisters ("exclusive we") (men's sisters) newpair srcsent: Nosotros amamos a todos nuestros hermanos tgtsent: Noqa+nchis muna+ku+nchis llipin wayqe+nchis+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) love all of our (my and David's) brothers ("exclusive we") (men's brothers) newpair srcsent: A nosotros nos gusta mirar nuestro auto tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis karru+nchis qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,9),(6,8),(7,7)) context: nosotros: David y yo; nuestro = el mío y el de David comment: We (David and me) like to look at our (my and David's) car ("exclusive we") newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestra hermana tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis pana+nchis+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,10),(6,9),(7,8),(8,7)) context: nosotros: David y yo; nuestra = la mía y la de David comment: We (David and me) like to play with our (my and David's) sister ("exclusive we") (men's sister) newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestro hermano tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis wayqe+nchis+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,10),(6,9),(7,8),(8,7)) context: nosotros: David y yo; nuestro = el mío y el de David comment: We (David and me) like to play with our (my and David's) brother (men's brother) ("exclusive we") newpair srcsent: A nosotros nos gusta mirar nuestros dos autos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis iskay+nin karru+nchis+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,10),(7,7),(8,9),(8,11)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) like to look at both of our (my and David's) cars ("exclusive we") (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestras dos hermanas tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis iskay+nin pana+nchis+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,13),(6,12),(7,10),(8,7),(9,9),(9,11)) context: nosotros: David y yo; nuestras = las mías y las de David comment: We (David and me) like to play with both of our (my and David's) sisters ("exclusive we") (men's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con nuestros dos hermanos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis iskay+nin wayqe+nchis+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,13),(6,12),(7,10),(8,7),(9,9),(9,11)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) like to play with both of our (my and David's) brothers (men's brothers) ("exclusive we") (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A nosotros nos gusta mirar todos nuestros autos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis llipin karru+nchis+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,11),(6,7),(7,9),(8,8),(8,10)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) like to look at all of our (my and David's) cars ("exclusive we") newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con todas nuestras hermanas tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis llapan pana+nchis+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,11),(7,7),(8,9),(9,8),(9,10)) context: nosotros: David y yo; nuestras = las mías y las de David comment: We (David and me) like to play with all of our (my and David's) sisters (men's sisters) ("exclusive we") newpair srcsent: A nosotros nos gusta jugar con todos nuestros hermanos tgtsent: Noqa+nchis+man gusta+wa+nchis llipin wayqe+nchis+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,11),(7,7),(8,9),(9,8),(9,10)) context: nosotros: David y yo; nuestros = los míos y los de David comment: We (David and me) like to play with all of our (my and David's) brothers ("exclusive we") (men's brothers) newpair srcsent: Su auto es viejo tgtsent: Karru+n+qa thanta+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: Juan a María; su = el tuyo y el de David comment: John to María: Your (your and David's) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su hermana es joven tgtsent: Pana+n+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = la tuya y la de David comment: Your (your and David's) sister is young (men's sister) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su hermano es joven tgtsent: Wayqe+n+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = el tuyo y el de David comment: Your (your and David's) brother is young (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Sus autos son los dos viejos tgtsent: Karru+n+kuna iskay+nin thanta+kama ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,8),(3,9),(4,5),(5,4),(6,6),(6,7)) context: sus = los tuyos y los de David comment: "nin" es en sí el equivalente de los, pero no en todas las oraciones. newpair srcsent: Sus hermanas son las dos jóvenes tgtsent: Iskay+nin pana+n+kuna sipas+kama ka+nku aligned: ((1,4),(2,3),(2,5),(3,8),(3,9),(4,2),(5,1),(6,6),(6,7)) context: sus = las tuyas y las de David comment: En esta oración también el equivalente más cercano de "nin" es "las". newpair srcsent: Sus hermanos son los dos jóvenes tgtsent: iskay+nin wayqe+n+kuna wayna kama ka+nku aligned: ((1,4),(2,3),(2,5),(3,8),(3,9),(4,2),(5,1),(6,6),(6,7)) context: sus = los tuyos y los de David comment: Your (your and David's) brothers are both young (men's brothers) (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus autos son todos viejos tgtsent: LLipin karru+n+kuna thanta kuna aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(4,1),(5,5),(5,6)) context: sus = los tuyos y los de David comment: Kuna siempre va a ser el pluralizador. Así no se explique en lo trabajado anteriormente. newpair srcsent: Sus hermanas son todas jóvenes tgtsent: Llipin pana+n+kuna sipas kama ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: sus = las tuyas y las de David comment: Your (your and David's) sisters are all young (men's sisters) newpair srcsent: Sus hermanos son todos jóvenes tgtsent: Llapan wayqe+n+kuna wayna kuna ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: sus = los tuyos y los de David comment: Your (your and David's) brothers are all young (men's brothers) newpair srcsent: Ustedes han vendido su auto tgtsent: Qan+kuna chhala+ru+nkis karru+n+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,7),(5,6)) context: ustedes = tú y David; su = el tuyo y el de David comment: You (David and you) have sold your (your and David's) car (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ustedes aman a su hermana tgtsent: Qan+kuna muna+nkis pana+n+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: ustedes = tú y David; su = la tuya y la de David comment: You (David and you) love your (your and David's) sister (men's sister) newpair srcsent: Ustedes aman a su hermano tgtsent: Qan+kuna muna+nkis wayqe+n+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: ustedes = tú y David; su = el tuyo y el de David comment: You (David and you) love your (your and David's) brother (men's brother) newpair srcsent: Ustedes han vendido sus dos autos tgtsent: Qan+kuna chhala+ru+nkis iskay+nin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: You (David and you) have sold both of your (your and David's) cars (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ustedes aman a sus dos hermanas tgtsent: Qan+kuna muna+nki+chis iskay+nin pana+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ustedes = tú y David; sus = las tuyas y las de David comment: You (David and you) love both of your (your and David's) sisters (men's sisters) (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ustedes aman a sus dos hermanos tgtsent: Qan+kuna muna+nki+chis iskay+nin wayqe+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: You (David and you) love both of your (your and David's) brothers (men's brothers) (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ustedes aman a sus dos hermanos tgtsent: Qan+kuna wayllu+nkis iskay+nin wayqe+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,10),(4,8),(5,5),(6,7),(6,9)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: Whaylluy ¨= amar (de enamorados) alternate newpair srcsent: Ustedes han vendido todos sus autos tgtsent: Qan+kuna chhala+ru+nkis llipin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: You (David and you) have sold all of your (your and David's) cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ustedes aman a todas sus hermanas tgtsent: Qan+kuna muna+nki+chis llapan pana+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ustedes = tú y David; sus = las tuyas y las de David comment: You (David and you) love all of your (your and David's) sisters (men's sisters) newpair srcsent: Ustedes aman a todos sus hermanos tgtsent: Qan+kuna muna+ku+nkis llipin wayqe+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: You (David and you) love all of your (your and David's) brothers (men's brothers) newpair srcsent: A Ustedes les gusta mirar su auto tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis karru+n qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,9),(6,8),(7,7)) context: ustedes = tú y David; su = el tuyo y el de David comment: You (David and you) like to look at your (your and David's) car newpair srcsent: A Ustedes les gusta jugar con su hermana tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis pana+n+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,10),(6,9),(7,8),(8,7)) context: ustedes = tú y David; su = la tuya y la de David comment: You (David and you) like to play with your (your and David's) sister (men's sister) newpair srcsent: A Ustedes les gusta jugar con su hermano tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis wayqe+n+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,10),(6,9),(7,8),(8,7)) context: ustedes = tú y David; su = el tuyo y el de David comment: You (David and you) like to play with your (your and David's) brother (men's brother) newpair srcsent: A Ustedes les gusta mirar sus dos autos tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis iskay+nin karru+n+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,10),(7,7),(8,9),(8,11)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: newpair srcsent: A Ustedes les gusta jugar con sus hermanas tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,11),(6,10),(7,8),(8,7),(8,9)) context: ustedes = tú y David; sus = las tuyas y las de David comment: You (David and you) like to play with both of your (your and David's) sisters (men's sisters) newpair srcsent: A Ustedes les gusta jugar con sus hermanos tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis wayqe+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,11),(6,10),(7,8),(8,7),(8,9)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: You (David and you) like to play with both of your (your and David's) brothers (men's brothers) newpair srcsent: A Ustedes les gusta mirar todos sus autos tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis llipin karru+n+kuna qhaway. aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,11),(6,7),(7,9),(8,8),(8,10)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: You (David and you) like to look at all of your (your and David's) cars newpair srcsent: A Ustedes les gusta jugar con todas sus hermanas tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis llipin pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,11),(7,7),(8,9),(9,8),(9,10)) context: ustedes = tú y David; sus = las tuyas y las de David comment: (David and you) like to play with all of your (your and David's) sisters (men's sisters) newpair srcsent: A Ustedes les gusta jugar con todos sus hermanos tgtsent: Qan+kuna+man gusta+su+nkis llapan wayqe+n+kuna+wan pukllay. aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(3,6),(4,4),(5,12),(6,11),(7,7),(8,9),(9,8),(9,10)) context: ustedes = tú y David; sus = los tuyos y los de David comment: You (David and you) like to play with all of your (your and David's) brothers (men's brothers) newpair srcsent: Su auto es viejo tgtsent: karru+n+qa thanta+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = de María y de David comment: Their (María's and David's) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su hermana es joven tgtsent: pana+n+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = de María y de David comment: Their (María's and David's) sister is young (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su hermano es joven tgtsent: Wayqe+n+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = de María y de David comment: De maría no puede ser su "wayqe", sino su "tura"; pero de David si sería su "wayqe"Por lo tanto no se puede juntar los dos géneros para hablar de harmanos o hermanas. newpair srcsent: Sus dos autos son viejos tgtsent: Iskay+nin karru+n+kuna thanta kama. aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,7),(5,6),(5,7)) context: sus = de María y de David comment: En esta oración no hay ´problema, sólo se habla en general. newpair srcsent: Sus dos hermanas son jóvenes tgtsent: Iskay+nin pana+n+kuna sipas kama ka+nku. aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,8),(4,9),(5,6)) context: sus = de María y de David comment: Esta oración sería para hablar de las hermanas de David. newpair srcsent: Sus dos hermanas son jóvenes tgtsent: Iskay+nin ñaña+n+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: sus = de María y de David comment: Esta oración sería para hablar de las hermanas de María. Siempre es así la regla. alternate newpair srcsent: Sus dos hermanos son jóvenes tgtsent: Iskay+nin wayqe+n+kuna wayna+kuna ka+nku aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: sus = de María y de David comment: Sólo se está hablando de los hermanos de David. newpair srcsent: Sus dos hermanos son jóvenes tgtsent: Iskay+nin tura+n+kuna wayna+kama ka+nku aligned: ((1,4),(2,1),(3,3),(3,5),(4,8),(4,9),(5,6),(5,7)) context: sus = de María y de David comment: Sólo se está hablando de los hermanos de María. alternate newpair srcsent: Todos sus autos son viejos tgtsent: Llipin karru+n+kuna thanta+kama aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,6),(5,5),(5,6)) context: sus = de María y de David comment: Their (María's and David's) cars are all old newpair srcsent: Todas sus hermanas son jóvenes tgtsent: Llipin pana+n+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: sus = de María y de David comment: Se habla sólo de las hermanas de David. Y la siguiente será "ñaña" de María. newpair srcsent: Todos sus hermanos son jóvenes tgtsent: Llapan wayqe+n+kuna wayna+kuna ka+nku aligned: ((1,1),(2,3),(3,2),(3,4),(4,7),(4,8),(5,5),(5,6)) context: sus = de María y de David comment: Sólo de David, de María son sus "turankuna" newpair srcsent: Ellos han vendido su auto tgtsent: Pay+kuna chhala+ru+nku karru+nku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,7),(5,6)) context: ellos = David y María; su = de María y de David comment: La "ta" es primordial en esta oración. newpair srcsent: Ellos aman a su hermana tgtsent: Pay+kuna muna+nku pana+nku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(3,7),(4,6),(5,5)) context: ellos = David y María; su = de María y de David comment: Para David, para María igual que las anteriores. newpair srcsent: Ellos aman a su hermano tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku wayqe+nku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,8),(4,7),(5,6)) context: ellos = David y María; su = de María y de David comment: They (David and María) love their (María's and David's) brother newpair srcsent: Ellos han vendido sus dos autos tgtsent: Pay+kuna chhala+ru+nku iskay+nin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) have sold both of their (María's and David's) cars (simple past, younger generation, “close distance”) (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ellos aman a sus dos hermanas tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku iskay+nin pana+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: Munakunku = es una querer fuerte. newpair srcsent: Ellos aman a sus dos hermanos tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku iskay+nin wayqe+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) love both of their (María's and David's) brothers (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ellos han vendido todos sus autos tgtsent: Pay+kuna chhala+ru+nku llipin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) have sold all of their (María's and David's) cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ellos aman a todas sus hermanas tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku llapan pana+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) love all of their (María's and David's) sisters newpair srcsent: Ellos aman a todos sus hermanos tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku llapan wayqe+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) love all of their (María's and David's) brothers newpair srcsent: A ellos les gusta mirar su auto tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n karru+n qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,8),(6,7),(7,6)) context: ellos = David y María; su = de María y de David comment: They (David and María) like to look at their (María's and David's) car newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con su hermana tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n pana+nku+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,9),(6,8),(7,7),(8,6)) context: ellos = David y María; su = de María y de David comment: They (David and María) like to play with their (María's and David's) sister newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con su hermano tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n wayqe+nku+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,9),(6,8),(7,7),(8,6)) context: ellos = David y María; su = de María y de David comment: They (David and María) like to play with their (María's and David's) brother newpair srcsent: A ellos les gusta mirar sus autos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n karru+nku qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,8),(6,7),(7,6)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) like to look at both of their (María's and David's) cars newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con sus dos hermanas tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n iskay+nin pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,12),(6,11),(7,9),(8,6),(9,8),(9,10)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) like to play with both of their (María's and David's) sisters (As “pana” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con sus dos hermanos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n iskay+nin wayqe+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,12),(6,11),(7,9),(8,6),(9,8),(9,10)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) like to play with both of their (María's and David's) brothers (As “wayqe” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A ellos les gusta mirar todos sus autos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n llipin karru+n+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,10),(6,6),(7,8),(8,7),(8,9)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) like to look at all of their (María's and David's) cars newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con todas sus hermanas tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n llipin pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,11),(6,10),(7,6),(8,8),(9,7),(9,9)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) like to play with all of their (María's and David's) sisters newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con todos sus hermanos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n llapan wayqe+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,11),(6,10),(7,6),(8,8),(9,7),(9,9)) context: ellos = David y María; sus = de María y de David comment: They (David and María) like to play with all of their (María's and David's) brothers newpair srcsent: Su auto es viejo tgtsent: Karru+n+qa thanta+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su auto es viejo tgtsent: Karru+n+qa chhachu+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) alternate newpair srcsent: Su hermana es joven tgtsent: Pana+n+qa sipas+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) sister is young (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Su hermano es joven tgtsent: Wayqe+n+qa wayna+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,5),(4,4)) context: su = de María, David y Juán comment: sólo de Juán y David. De María es Turan. newpair srcsent: Sus autos son ambos viejos tgtsent: Karru+n+kuna iskay+nin thanta+kama aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(4,4),(4,7),(5,6),(5,7)) context: sus = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) cars are both old (As “awtu” is preceded by the “iskaynin”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus hermanas son ambas jóvenes tgtsent: Pana+n+kuna iskay+nin sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,8),(3,9),(4,4),(5,6),(5,7)) context: sus = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) sisters are both young (As “pana” is preceded by the “iskaynin”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus hermanos son ambos jóvenes tgtsent: Wayqe+n+kuna iskay+nin wayna+kuna ka+nku aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,8),(3,9),(4,4),(5,6),(5,7)) context: sus = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) brothers are both young (As “wayqe” is preceded by the “iskaynin”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Sus autos son todos viejos tgtsent: Llipin karru+n+kuna thanta+kuna+kama aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(4,1),(5,5),(5,6)) context: sus = de María, David y Juán comment: KAMA No es el equivalente exacto de SON. newpair srcsent: Sus hermanas son todas jóvenes tgtsent: Llapan pana+n+kuna sipas+kuna ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: sus = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) sisters are all young newpair srcsent: Sus hermanos son todos jóvenes tgtsent: Llipin wayqe+n+kuna wayna +kuna ka+nku aligned: ((1,3),(2,2),(2,4),(3,7),(3,8),(4,1),(5,5),(5,6)) context: sus = de María, David y Juán comment: Their (María's, David's, and John's) brothers are all young newpair srcsent: Ellos han vendido su auto tgtsent: Pay+kuna chhala+ru+nku karru+nku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,7),(5,6)) context: ellos = David, María y Juán; su = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) have sold their (María's, David's, and John's) car (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ellos aman a su hermana tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku pana+nku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,8),(4,7),(5,6)) context: ellos = David, María y Juán; su = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) love their (María's, David's, and John's) sister newpair srcsent: Ellos aman a su hermano tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku wayqe+nku+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,8),(4,7),(5,6)) context: ellos = David, María y Juán; su = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) love their (María's, David's, and John's) brother newpair srcsent: Ellos han vendido sus dos autos tgtsent: Pay+kuna chhala+ru+nku iskay+nin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) have sold both of their (María's, David's, and John's) cars (As “awtu” is preceded by the cardinal number, “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ellos aman a sus dos hermanas tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku iskay+nin pana+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) love both of their (María's, David's, and John's) sisters (As “pana” is preceded by the cardinal number “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ellos aman a sus dos hermanos tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku iskay+nin wayqe+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,11),(4,9),(5,6),(6,8),(6,10)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) love both of their (María's, David's, and John's) brothers (As “wayqe” is preceded by the cardinal number “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: Ellos han vendido todos sus autos tgtsent: Pay+kuna chhala+ru+nku llipin karru+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,5),(3,3),(3,4),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) have sold all of their (María's, David's, and John's) cars (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Ellos aman a todas sus hermanas tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku llipin pana+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) love all of their (María's, David's, and John's) sisters newpair srcsent: Ellos aman a todos sus hermanos tgtsent: Pay+kuna muna+ku+nku llapan wayqe+n+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,3),(2,4),(2,5),(3,10),(4,6),(5,8),(6,7),(6,9)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) love all of their (María's, David's, and John's) brothers newpair srcsent: A ellos les gusta mirar su auto tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n karru+nku qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,8),(6,7),(7,6)) context: ellos = David, María y Juán; su = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to look at their (María's, David's, and John's) car newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con su hermana tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n pana+nku+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,9),(6,8),(7,7),(8,6)) context: ellos = David, María y Juán; su = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to play with their (María's, David's, and John's) sister newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con su hermano tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n wayqe+nku+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,9),(6,8),(7,7),(8,6)) context: ellos = David, María y Juán; su = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to play with their (María's, David's, and John's) brother newpair srcsent: A ellos les gusta mirar sus dos autos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n iskay+nin karru+n+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,11),(6,9),(7,6),(8,8),(8,10)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to look at both of their (María's, David's, and John's) cars (As “awtu” is preceded by the cardinal number “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con sus dos hermanas tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n iskay+nin pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,12),(6,11),(7,9),(8,6),(9,8),(9,10)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to play with both of their (María's, David's, and John's) sisters (As “pana” is preceded by the cardinal number “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con sus dos hermanos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n iskay+nin wayqe+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,12),(6,11),(7,9),(8,6),(9,8),(9,10)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to play with both of their (María's, David's, and John's) brothers (As “wayqe” is preceded by the cardinal number “iskay”, it does not receive the plural marker, “-kuna”.) newpair srcsent: A ellos les gusta mirar todos sus autos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n llapan karru+n+kuna qhaway aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,10),(6,6),(7,8),(8,7),(8,9)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to look at all of their (María's, David's, and John's) cars newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con todas sus hermanas tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n llipin pana+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,11),(6,10),(7,6),(8,8),(9,7),(9,9)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to play with all of their (María's, David's, and John's) sisters newpair srcsent: A ellos les gusta jugar con todos sus hermanos tgtsent: Pay+kuna+man gusta+n llapan wayqe+n+kuna+wan pukllay aligned: ((1,3),(2,1),(2,2),(3,5),(4,4),(5,11),(6,10),(7,6),(8,8),(9,7),(9,9)) context: ellos = David, María y Juán; sus = de María, David y Juán comment: They (David, María, and John) like to play with all of their (María's, David's, and John's) brothers newpair srcsent: Me gusta tu hermana tgtsent: Gusta+wan pana+yki aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3)) context: comment: a un varón (de su hermana) newpair srcsent: Me gusta tu hermana tgtsent: Gusta+wan ñaña+yki aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3)) context: comment: A una mujer (de su hermana) alternate newpair srcsent: Quiero jugar con tu hermana tgtsent: Pana+yki+wan pukllay+ta muna+ni aligned: ((1,6),(1,7),(2,4),(3,3),(4,2),(5,1)) context: comment: A un varón (de su hermana) newpair srcsent: Quiero jugar con tu hermana tgtsent: ñaña+yki+wan pukllay+ta muna+ni aligned: ((1,6),(1,7),(2,4),(3,3),(4,2),(5,1)) context: comment: A una mujer de su hermana. alternate newpair srcsent: Me gusta tu hermano tgtsent: Gusta+wan tura+yki aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3)) context: comment: a una mujer (de su hermano) newpair srcsent: Me gusta tu hermano tgtsent: Gusta+wan wayqe+yki aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(4,3)) context: comment: A un varón de su hermano. alternate newpair srcsent: Quiero jugar con tu hermano tgtsent: Tura+yki+wan pukllay+ta muna+ni aligned: ((1,6),(1,7),(2,4),(3,3),(4,2),(5,1)) context: comment: a una mujer de su hermano. newpair srcsent: Quiero jugar con tu hermano tgtsent: Wayqe+yki+wan pukllay+ta muna+ni aligned: ((1,6),(1,7),(2,4),(3,3),(4,2),(5,1)) context: comment: a un varón de su hermano. alternate newpair srcsent: Quiero manejar tu auto tgtsent: Karru+yki+ta manihay+ta muna+ni aligned: ((1,6),(1,7),(2,4),(3,2),(4,1)) context: comment: I want to drive your car newpair srcsent: Voy a dormir en tu auto tgtsent: Karru+yki+pi puñu+mu+saq aligned: ((1,5),(2,6),(3,4),(4,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I will sleep in your car newpair srcsent: Me gustaría mirar tu brazo tgtsent: Gusta+wan+man mank'alli+yki qhaway aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,6),(4,5),(5,4)) context: comment: I would like to look at your arm newpair srcsent: Me gustaría ver tu brazo tgtsent: gusta+wan+man mank'alli+yki rikuy aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,6),(4,5),(5,4)) context: comment: I would like to see your arm newpair srcsent: Éste es mi hueso , no puedes tomarlo tgtsent: Kay+qa tullu+y+mi, manan hap'i+waq+chu aligned: ((1,1),(2,5),(3,4),(4,3),(6,6),(7,9),(8,7),(8,8)) context: Juán con un hueso en la mano comment: John is holding a bone: "This is my bone, you can't take it" (The Quechua here is literally, "This is my bone, you can't take that".) (The "-mi/-n" epistemic suffix, for "close distance", has been added here for emphasis: "This is MY bone...") newpair srcsent: Éste es mi hueso , no puedes tomarlo tgtsent: Kay+qa tullu+y+mi manan hap'i+yta ati+waq+chu. aligned: ((1,1),(2,5),(3,4),(4,3),(6,6),(7,9),(7,10),(7,11),(8,7),(8,8)) context: Juán con un hueso en la mano comment: es una traducción literal. alternate newpair srcsent: Me duele , creo que me quebré un hueso tgtsent: Nana+wa+n, tullu+yta+chus hina p'aki+ru+ku+ni aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(4,6),(4,7),(6,10),(6,11),(7,8),(7,9),(9,4)) context: Juán acerca de su brazo comment: John about his arm: "It hurts I think I broke my bone" (The Quechua here is more literally, "It is hurting me, perhaps I broke one (of) my bone(s)".) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Éste es mi hueso , no puedes tomarlo tgtsent: Kay+qa tullu+y+mi, manan hap'i+waq+chu. aligned: ((1,1),(2,5),(3,4),(4,3),(6,6),(7,8),(7,9),(8,7)) context: María con un hueso en la mano comment: Mary is holding a bone: "This is my bone, you can't take it" (The Quechua is more literally, "This is my bone, you can't take that".) (The "-mi/-n" epistemic suffix for "close distance" is added here for emphasis, "This is MY bone...".) newpair srcsent: Me duele , creo que me quebré un hueso tgtsent: Nana+wa+sha+n, hoq tullu+ta+chus hina p'aki+ru+ku+ni aligned: ((1,2),(2,1),(2,4),(4,8),(4,9),(6,12),(6,13),(7,10),(7,11),(8,5),(9,6)) context: María acerca de su brazo comment: Mary about her arm: "It hurts I think I broke my bone" (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is more literally, "It is hurting me, perhaps I broke one (of) my bone(s)".) newpair srcsent: Al hermano de María le gusta jugar tgtsent: Maria+q tura+n+man pukllay gusta+n aligned: ((1,5),(2,3),(3,2),(3,4),(4,1),(5,8),(6,7),(7,6)) context: comment: María's brother likes to play (a woman's brother) newpair srcsent: Me gusta jugar con el hermano de María tgtsent: María+q tura+n+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,8),(2,7),(3,6),(4,5),(6,3),(7,2),(8,1)) context: comment: I like to play with María's brother (a woman's brother) newpair srcsent: Observé al hermano de María ayer tgtsent: Maria+q tura+n+ta qayna+p'unchay qhawa+ru+ni aligned: ((1,8),(1,9),(1,10),(2,5),(3,3),(4,2),(5,1),(6,6),(6,7)) context: comment: I watched María's brother yesterday (a woman's brother) (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Al hermano de David le gusta jugar tgtsent: David+pa wayqe+n+man pukllay gusta+n aligned: ((1,5),(2,3),(3,2),(4,1),(5,8),(6,7),(7,6)) context: comment: David's brother likes to play (a man's brother) newpair srcsent: Me gusta jugar con el hermano de David tgtsent: David+pa wayqe+n+wan pukllay gusta+wan aligned: ((1,8),(2,7),(3,6),(4,5),(6,3),(7,2),(7,4),(8,1)) context: comment: I like to play with David's brother (a man's brother) newpair srcsent: Observé al hermano de David ayer tgtsent: David+pa wayqe+n+ta qayna+p'unchay qhawa+ni aligned: ((1,8),(1,9),(2,5),(3,3),(4,2),(5,1),(6,6),(6,7)) context: comment: Qaynap'unchay ya lleva el pasado de observar. newpair srcsent: El auto de mi hermano es viejo tgtsent: Tura+y+pa karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,4),(3,3),(4,2),(4,5),(5,1),(6,8),(7,7)) context: comment: expresa una mujer de su hermano. newpair srcsent: El auto de mi hermano es viejo tgtsent: Wayqe+y+pa karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,4),(3,3),(4,2),(5,1),(6,8),(7,7)) context: comment: Un varón expresa de su hermano. alternate newpair srcsent: Aún manejo el auto de mi hermano tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi wayqe+y+pa karru+n+ta aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,9),(5,8),(6,7),(6,10),(7,6)) context: comment: I still drive my brother's car (The "-mi/-n" epistemic suffix for "close distance" is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mi hermano tgtsent: May+nin+kuna+pi+qa wayqe+y+pa karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,1),(2,2),(2,4),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(7,10),(8,7),(9,6)) context: comment: Sometimes, I sleep in my brother's car (a man's brother) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mi hermano tgtsent: May+nin+pi+qa tura+y+pa karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,3),(3,11),(3,12),(4,10),(6,8),(7,7),(7,9),(8,6),(9,5)) context: comment: Sometimes, I sleep in my brother's car (a man's brother) alternate newpair srcsent: El auto de mi hermana es viejo tgtsent: Ñaña+y+pa karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,4),(3,3),(4,2),(5,1),(6,8),(7,7)) context: comment: Mujer habla de su hermana. newpair srcsent: El auto de mi hermana es viejo tgtsent: Pana+y+pa karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,4),(3,3),(4,2),(5,1),(6,8),(7,7)) context: comment: un varón de su hermana. alternate newpair srcsent: Aún manejo el auto de mi hermana tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi ñaña+y+pa karru+n+ta aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,9),(5,8),(6,7),(7,6)) context: comment: I still drive my sister's car (a man's sister) (The "-mi/-n" epistemic suffix for "close distance" is added here for emphasis.) newpair srcsent: Aún manejo el auto de mi hermana tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi pana+y+pa karru+n+ta aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,9),(5,8),(5,10),(6,7),(7,6)) context: comment: I still drive my sister's car (a man's sister) (The "-mi/-n" epistemic suffix for "close distance" is added here for emphasis.) alternate newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mi hermana tgtsent: May+nin+pi+qa ñaña+y+pa karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,1),(2,2),(3,11),(3,12),(4,10),(6,8),(7,7),(7,9),(8,6),(9,5)) context: comment: Sometimes, I sleep in my sister's car (a woman's sister) newpair srcsent: El auto de mis padres es viejo tgtsent: Tayta+mama+y+pa karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,5),(3,4),(3,6),(4,3),(5,1),(5,2),(6,9),(7,8)) context: comment: My parents' car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Aún manejo el auto de mis padres tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi tayta+mama+y+pa karru+n+ta aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,10),(5,9),(5,11),(6,8),(7,6),(7,7)) context: comment: I still drive my parents' car (The “-mi/-n” epistemic suffix for “close distance” is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis padres tgtsent: Maynin+kuna+pi+qa tayta+mama+y+pa karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,2),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(7,10),(8,7),(9,5),(9,6)) context: comment: Sometimes, I sleep in my parents' car newpair srcsent: El auto de mis hermanos es viejo tgtsent: Wayqe+y+kuna+q karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,5),(3,4),(3,6),(4,2),(5,1),(5,3),(6,9),(7,8)) context: comment: un varón hablando de su hermano. newpair srcsent: Aún manejo el auto de mis hermanos tgtsent: Maniha+sha+ni++raq+mi wayqe+y+kuna+q karru+n+ta+qa aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,10),(5,9),(5,11),(6,7),(7,6),(7,8)) context: comment: I still drive my brothers' car (a woman's brothers') (The “-mi/-n” epistemic suffix for “close distance” is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis hermanos tgtsent: Maynin+kuna+pi+qa wayqe+y+kuna+q karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(7,10),(8,6),(9,5),(9,7)) context: comment: Sometimes, I sleep in my brothers' car (a woman's brothers') newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis hermanos tgtsent: Maynin+kuna+pi+qa tura+y+kuna+q karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,2),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(7,10),(8,6),(9,5),(9,7)) context: comment: una mujer hablando de sus hermanos.) alternate newpair srcsent: El auto de mis amigos es viejo tgtsent: Khumpa+y+kuna+q karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,5),(3,4),(4,2),(5,1),(5,3),(6,9),(7,8)) context: mis amigos = David y Juan comment: My friends' (David and John) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Aún manejo el auto de mis amigos tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi khunpa+y+kuna+q karru+n+ta+qa aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,10),(5,9),(6,6),(7,6),(7,8)) context: mis amigos = David y Juan comment: I still drive my friends' (David and John) car (The “-mi/-n” epistemic suffix for “close distance” is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis amigos tgtsent: Maynin+kuna+pi+qa khunpa+y+kuna+q karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,2),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(8,6),(9,5),(9,7)) context: mis amigos = David y Juán comment: Sometimes, I sleep in my friends' (David and John) car newpair srcsent: El auto de mis amigos es viejo tgtsent: Khunpa+y+kuna+q karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,5),(3,4),(4,2),(5,1),(5,3),(6,9),(7,8)) context: mis amigos = David, Juán y Marco comment: My friends' (David, John, and Mark) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Aún manejo el auto de mis amigos tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi khunpa+y+kuna+q karru+n+ta+qa aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,10),(5,9),(6,7),(7,6),(7,8)) context: mis amigos = David, Juán y Marco comment: I still drive my friends' (David, John, and Mark) car (The “-mi/-n” epistemic suffix for “close distance” is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis amigos tgtsent: Maynin+kuna+pi+qa khunpa+y+kuna+q karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,2),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(8,6),(9,5),(9,7)) context: mis amigos = David, Juán y Marco comment: Sometimes, I sleep in my friends' (David, John, and Mark) car newpair srcsent: El auto de mis amigas es viejo tgtsent: Khunpa+y+kuna+q karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,5),(3,4),(4,2),(5,1),(5,3),(6,9),(7,8)) context: mis amigas: María y Bárbara comment: Khunpay es amigo en general, no especifica el género. newpair srcsent: Aún manejo el auto de mis amigas tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi khunpa+y+kuna+q karru+n+ta+qa aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,10),(5,9),(6,7),(7,6),(7,8)) context: mis amigas: María y Bárbara comment: I still drive my friends' (María and Bárbara) car (The “-mi/-n” epistemic suffix for “close distance” is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis amigas tgtsent: Maynin+pi+qa khunpa+y+kuna+q karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,2),(4,10),(6,8),(7,7),(8,5),(9,4),(9,6)) context: mis amigas: María y Bárbara comment: Sometimes, I sleep in my friends' (María and Bárbara) car newpair srcsent: El auto de mis amigas es viejo tgtsent: Khumpa+y+kuna+q karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,5),(3,4),(4,2),(5,1),(5,3),(6,9),(7,8)) context: mis amigas: María, Bárbara y Laura comment: My friends' (Mary, Barbara and Laura) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Aún manejo el auto de mis amigas tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi khumpa+y+kuna+q karru+n+ta+qa aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,10),(5,9),(6,7),(7,6),(7,8)) context: mis amigas: María, Bárbara y Laura comment: I still drive my friends' (María, Bárbara, and Laura) car (The “-mi/-n” epistemic suffix for “close distance” is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis amigas tgtsent: maynin+kuna+pi+qa khumpa+y+kuna+q karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,2),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(8,6),(9,5),(9,7)) context: mis amigas: María, Bárbara y Laura comment: Sometimes, I sleep in my friends' (María, Bárbara, and Laura) car newpair srcsent: El auto de mis amigos es viejo tgtsent: khunpa+y+kuna+q karru+n+qa thanta+n aligned: ((2,5),(3,4),(4,2),(5,1),(5,3),(6,9),(7,8)) context: mis amigos: María, Bárbara y Juán comment: My friends' (María, Bárbara, and John) car is old (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Aún manejo el auto de mis amigos tgtsent: Maniha+sha+ni+raq+mi khunpa+y+kuna+q karru+n+ta+qa aligned: ((1,4),(1,5),(2,1),(2,2),(2,3),(4,10),(5,9),(6,7),(7,6),(7,8)) context: mis amigos: María, Bárbara y Juán comment: I still drive my friends' (María, Bárbara, and John) car (The “-mi/-n” epistemic suffix for “close distance” is added for emphasis.) newpair srcsent: Algunas veces duermo en el auto de mis amigos tgtsent: Maynin+kuna+pi+qa khunpa+y+kuna+q karru+n+pi puñu+ni aligned: ((1,1),(1,2),(2,1),(2,2),(3,12),(3,13),(4,11),(6,9),(7,8),(8,6),(9,5),(9,7)) context: mis amigos: María, Bárbara y Juán comment: Sometimes, I sleep in my friends' (María, Bárbara, and John) car newpair srcsent: La casa grande pertenece a mi familia tgtsent: Hatun wasi+qa ayllu+y+man+mi tupan aligned: ((2,2),(3,1),(4,8),(5,6),(6,5),(7,4)) context: comment: The big house belongs to my family (The Quechua here is more literally, "The big house is my family's".) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: La casa grande pertenece a mi familia tgtsent: Hatun wasi+qa ayllu+y+pan aligned: ((2,2),(3,1),(4,6),(6,5),(7,4)) context: comment: The big house belongs to my family (The Quechua here is more literally, "The big house is my family's".) (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) alternate newpair srcsent: ¿ Puedes ver la casa grande ? tgtsent: Rikuy+ta ati+waq+chu hatun wasi+ta? aligned: ((2,3),(2,4),(2,5),(3,1),(5,7),(6,6)) context: comment: La chu determina la pregunta. newpair srcsent: He estado en la casa grande tgtsent: Hatun wasi+pi ka+sha+ra+ni aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I have been in the big house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Voy a construir una casa grande tgtsent: Hoq hatun wasi+ta ruwa+saq aligned: ((1,6),(3,5),(4,1),(5,3),(6,2)) context: comment: I will build a big house (The verb, "wasichay" means "to build a house or building".) (The Spanish perifrastic future tense, "ir + a + infinitive" is much more common in Latin America than the synthetic future.) newpair srcsent: Deseo tener una lanza grande tgtsent: Muna+sha+ni huk hatun k'aspi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: PALO = K'ASPI, EL sha en está oración no funciona como el ´progresivo, sino que pasiviza la palabra querer en Deseo. newpair srcsent: Deseo tener una lanza grande tgtsent: Munay+man hoq hatun lanza+yuq kay+ta. aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(2,7),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: Munayman = quisiera. alternate newpair srcsent: Puedes encontrar una casa más grande tgtsent: Tariy+ta ati+waq+mi huk aswan hatun wasi+ta aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(2,1),(3,6),(4,9),(5,7),(6,8)) context: comment: You can find a bigger house newpair srcsent: Casas más grandes son más difíciles de construir tgtsent: Hatu+chaq wasi+kuna+n aswan sasa ruway+qa aligned: ((1,3),(1,4),(2,2),(3,1),(4,5),(5,6),(6,7),(8,8)) context: Juán y María están mirando su casa. comment: (John and Mary are looking at their house:) Bigger houses are harder to build (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Vivo en una casa más grande tgtsent: aswan hoq hatun wasi+pi tiya+ni aligned: ((1,6),(1,7),(2,5),(3,2),(4,4),(5,1),(6,3)) context: comment: I live in a bigger house newpair srcsent: La casa más grande pertenece a mi familia tgtsent: Ayllu+y+man+mi aswan hatun wasi+qa tupan aligned: ((2,7),(3,5),(4,6),(5,9),(6,3),(7,2),(8,1)) context: comment: no hay un equivalente exacto de pertenece en quechua. Tupan = le toca.(de una herencia) newpair srcsent: La casa más grande pertenece a mi familia tgtsent: Ayllu+y+man+mi hatu+chaq wasi+qa pertenece+n aligned: ((2,7),(3,6),(4,5),(5,9),(5,10),(6,3),(7,2),(8,1)) context: comment: The biggest house belongs to my family (The Quechua here is more literally, “The biggest house is my family’s”.) alternate newpair srcsent: Me gustaría vivir en la casa más grande tgtsent: Gusta+wan+man aswan hatun wasi+pi tiyay aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,8),(4,7),(6,6),(7,4),(8,5)) context: comment: I would like to live in the biggest house newpair srcsent: Puedes ver la casa más grande tgtsent: Rikuy+ta ati+waq+mi hatu+chaq wasi+ta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(4,8),(5,7),(6,6)) context: comment: You can see the biggest house newpair srcsent: Nuestra casa es más grande que esta otra tgtsent: Wasi+nchis+qa aswan hatun+mi kay hoq+manta+qa aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(4,4),(5,5),(6,10),(7,7),(8,8),(8,9)) context: comment: newpair srcsent: Nuestra casa es la más grande tgtsent: Wasi+nchis+qa aswan hatun+mi aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(5,4),(6,5)) context: comment: Our house is the biggest one ("inclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: La casa pequeña pertenece a mi familia tgtsent: Ayllu+y+man+mi huch'uy wasi+qa tupan aligned: ((2,6),(3,5),(4,8),(5,3),(6,2),(7,1)) context: comment: a mi familia le toca la casa pequeña. newpair srcsent: La casa pequeña pertenece a mi familia tgtsent: Ayllu+y+man+mi uchuy wasi+qa pertenece+n aligned: ((2,6),(3,5),(4,8),(4,9),(5,3),(6,2),(7,1)) context: comment: a mi familia le toca la casa pequeña. alternate newpair srcsent: ¿ Puedes ver la casa pequeña ? tgtsent: Rikuy+ta ati+nki+chu uchuy wasi+ta? aligned: ((2,3),(2,4),(2,5),(3,1),(5,7),(6,6)) context: comment: Can you see the small house? (The Spanish should be “¿Puedes ver la casa pequeña?") newpair srcsent: He estado en la casa pequeña tgtsent: Huch'uy wasi+pi ka+sha+ra+ni aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I have been in the small house (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Voy a construir una casa pequeña tgtsent: Hoq uchuy wasi+ta ruwa+saq aligned: ((1,6),(2,6),(3,5),(4,1),(5,3),(6,2)) context: comment: I will build a small house (The Quechua verb, "wasichay" means "to build a house/building".) newpair srcsent: Deseo tener una lanza pequeña tgtsent: Munay+man hoq uchuy lanza+yuq kay+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(2,7),(3,3),(4,5),(5,4)) context: comment: I want to have a small spear (The Quechua here is literally, "I want to be with (a) small spear".) newpair srcsent: Puedes encontrar una casa más pequeña tgtsent: Tariy+ta ati+waq+mi huk aswan taqsa wasi+ta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(3,6),(4,9),(5,7),(6,8)) context: comment: es una oración afirmativa. para que sea un oración interrogativa sólo debemos cambiar la "mi" por "chu". Como se puede ver "pequena tiene muchas variantes como : uchuy, huch'uy que son sólo variaciones dialectales; taqsa que es sinónimo" newpair srcsent: Casas más pequeñas son más difíciles de construir tgtsent: Aswan huch'uy wasi+kuna+n aswan sasa ruway+qa aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(3,2),(4,5),(5,6),(6,7),(7,9),(8,8)) context: Juán y María están mirando su casa. comment: (John and Mary are looking at their house:) Smaller houses are harder to build (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Vivo en una casa más pequeña tgtsent: Aswan hoq taqsa wasi+pi+n tiya+ni aligned: ((1,7),(1,8),(2,5),(3,2),(4,4),(5,1),(6,3)) context: comment: I live in a smaller house newpair srcsent: La casa más pequeña pertenece a mi familia tgtsent: ayllu+y+man+mi aswan huch'uy wasi+cha+qa pertenece+n aligned: ((2,7),(3,5),(4,6),(4,8),(5,10),(5,11),(6,3),(7,2),(8,1)) context: comment: The smallest house belongs to my family (The Quechua here is more literally, “The smallest house is my family’s”.) El CHA es un diminutivo. newpair srcsent: Me gustaría vivir en la casa más pequeña tgtsent: Gusta+wan+man tiyay aswan huch'uy wasi+cha+pi aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,4),(4,9),(6,7),(7,5),(8,6),(8,8)) context: comment: I would like to live in the smallest house newpair srcsent: Puedes ver la casa más pequeña tgtsent: Rikuy+ta ati+waq+mi aswan uchuy wasi+ta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(4,8),(5,6),(6,7)) context: comment: You can see the smallest house newpair srcsent: Nuestra casa es más pequeña que ésta tgtsent: Wasi+nchis+qa aswan huch'uy+mi kay+manta+qa aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(4,4),(5,5),(6,8),(6,9),(7,7)) context: comment: Our house is smaller than this one ("exclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Nuestra casa es la más pequeña tgtsent: Wasi+nchis+qa aswan taqsa+n aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(5,4),(6,5)) context: comment: Our house is the smallest one ("exclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: El auto viejo pertenece a mi familia tgtsent: Ayllu+y+man+mi thanta karru+qa pertenece+n aligned: ((2,6),(3,5),(4,8),(4,9),(5,3),(6,2),(7,1)) context: comment: The old car belongs to my family (The Quechua here is more literally, “The old car is my family’s”.) newpair srcsent: El auto viejo pertenece a mi familia tgtsent: ayllu+y+pan thanta karru+qa aligned: ((2,5),(3,4),(4,3),(6,2),(7,1)) context: comment: The old car belongs to my family (The Quechua here is more literally, El El carro viejo es de mi familia. traducción exacta. alternate newpair srcsent: ¿ Puedes ver el auto viejo ? tgtsent: Rikuy+ta ati+waq+mi thanta karru+ta aligned: ((2,3),(2,4),(3,1),(5,7),(6,6)) context: comment: Can you see the old car? newpair srcsent: He estado en el auto viejo tgtsent: Thanta karru+pi ka+sha+ra+ni aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I have been in the old car (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Me gustaría comprar un auto viejo tgtsent: Gusta+wan+man huk thanta karru rantiy aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,7),(4,4),(5,6),(6,5)) context: comment: I would like to buy an old car newpair srcsent: Me gustaría ir al pueblo en mi auto viejo tgtsent: Gusta+wan+man thanta karru+y+pi llaqta+man riy aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,10),(4,9),(5,8),(6,7),(7,6),(8,5),(9,4)) context: comment: I would like to go to town in my old car newpair srcsent: Puedes encontrar un auto más viejo tgtsent: Tari+waq+mi hoq aswan thanta karru+ta aligned: ((1,2),(1,3),(2,1),(3,4),(4,7),(5,5),(6,6)) context: comment: You can find an older car newpair srcsent: El auto más viejo es más barato tgtsent: Nishu thanta karru+qa aswan pisi+n aligned: ((2,3),(3,1),(4,2),(5,7),(6,5),(7,6)) context: comment: Nishu = demasiado. Pisi = poco newpair srcsent: Vendí el auto más viejo tgtsent: nishu thanta karru+ta+n chhala+ru+ni aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(3,3),(4,1),(5,2)) context: comment: I sold the older car (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish may be translated as "I sold the oldest car".) newpair srcsent: El auto más viejo pertenece a mi familia tgtsent: Ayllu+y+man+mi nisu thanta karru+qa pertenecen aligned: ((2,7),(3,5),(4,6),(5,9),(6,3),(7,2),(8,1)) context: comment: The oldest car belongs to my family (The Quechua here is more literally, "The oldest car is my family's".) newpair srcsent: Soy dueño del auto más viejo tgtsent: nisu thanta karru+q+qa runan+mi kani aligned: ((1,8),(2,6),(3,4),(4,3),(5,1),(6,2)) context: comment: I own the oldest car (The Quechua here is literally, "The oldest car is mine".) newpair srcsent: Puedes ver el auto más viejo tgtsent: Rikuy+ta ati+waq+mi aswan thanta karru+ta aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(4,8),(5,6),(6,7)) context: comment: Para cambiar a una oración interrogativa sólo se debe cambiar "mi"por "chu" newpair srcsent: Nuestro auto es más viejo que éste tgtsent: Karru+nchis+qa aswan thanta+n kay+manta+qa aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(4,4),(5,5),(6,8),(6,9),(7,7)) context: comment: Our car is older than this one ("inclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Nuestro auto es el más viejo tgtsent: Karru+nchis+mi aswan thanta+qa aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(5,4),(6,5)) context: comment: Our car is the oldest one ("exclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esta silla es demasiado alta para mí tgtsent: Kay tiyana+qa nishu hatun+mi noqa+paq+qa aligned: ((1,1),(2,2),(3,6),(4,4),(5,5),(6,8),(7,7)) context: comment: This chair is too high for me (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esta silla es demasiado alta para mí tgtsent: Kay tiyana nisu alto+n noqa+paq aligned: ((1,1),(2,2),(3,5),(4,3),(5,4),(6,7),(7,6)) context: comment: This chair is too high for me (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) alternate newpair srcsent: La silla alta es mía tgtsent: hatun tiyana+qa noqa+q+mi aligned: ((2,2),(3,1),(4,6),(5,4),(5,5)) context: comment: The high chair is mine (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Me gusta la silla alta tgtsent: Gusta+wan+mi hatun tiyana aligned: ((1,2),(2,1),(4,5),(5,4)) context: comment: Hatun = grande (pero es según el contexto.) newpair srcsent: Me senté en la silla alta tgtsent: hatun tiyana+pi tiya+ru+ni aligned: ((1,6),(2,4),(2,5),(3,3),(5,2),(6,1)) context: comment: I sat on the high chair (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: La silla que está allá es más alta tgtsent: Haqay+pi tiyana kaq+mi aswan hatun aligned: ((2,3),(4,4),(5,1),(5,2),(6,5),(7,6),(8,7)) context: comment: This chair over there is higher (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: La silla más alta es demasiado alta para mí tgtsent: Aswan hatun tiyana+qa nishu hatun+mi noqa+paq+qa aligned: ((2,3),(3,1),(4,2),(5,7),(6,5),(7,6),(8,9),(9,8)) context: comment: The higher chair is too high for me (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Esta es la silla más alta de la casa tgtsent: Kay+qa wasi+q hatun+kaq tiyana+n+mi aligned: ((1,1),(2,8),(4,7),(5,6),(6,5),(7,4),(9,3)) context: comment: This is the highest chair in the house (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: No me puedo sentar en la silla más alta , es demasiado alta para mí tgtsent: Manan tiyay+ta atiy+man+chu nishu hatun tiyana+pi+qa, nisu hatun+mi noqa+paq+qa aligned: ((1,1),(2,5),(3,4),(3,6),(4,2),(5,10),(7,9),(8,7),(9,8),(11,14),(12,12),(13,13),(14,16),(15,15)) context: comment: I cannot sit on the highest chair -it is too high for me (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: El hombre alto es mi padre tgtsent: Hatun runa+qa tayta+y+mi aligned: ((2,2),(3,1),(4,6),(5,5),(6,4)) context: comment: The tall man is my father (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: ¿ Puedes ver al hombre alto ? tgtsent: Rikuy+ta ati+nki+chu hatun runa+ta aligned: ((2,3),(2,4),(2,5),(3,1),(4,8),(5,7),(6,6)) context: comment: Can you see the tall man? newpair srcsent: Conocí a un hombre alto tgtsent: Riqsi+ru+ni hoq hatun runa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,4),(2,7),(4,6),(5,5)) context: comment: I met a tall man (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Conocí al hombre alto tgtsent: Riqsi+ru+ni hatun runa+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(3,5),(4,4)) context: comment: I met the tall man (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los hombres altos son mejores escaladores tgtsent: Hatun runa+kuna+qa allin seqaq+kuna+n ka+nku aligned: ((2,2),(2,3),(3,1),(4,9),(4,10),(5,5),(5,8),(6,6),(6,7)) context: comment: Tall men are better climbers newpair srcsent: Hablé con un hombre alto tgtsent: Rima+ru+ni hoq hatun runa+wan aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: I talked to a tall man (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish is more literally, "I spoke with a tall man".) newpair srcsent: El hombre más alto es mi padre tgtsent: nisu hatun runa+qa tayta+y+mi aligned: ((2,3),(3,1),(4,2),(5,7),(6,6),(7,5)) context: comment: The tallest man is my father (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Me gustaría conocer al hombre más alto tgtsent: Gusta+wan+man nishu hatun runa reqsiy aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,7),(5,6),(6,4),(7,5)) context: comment: I would like to meet the tallest man newpair srcsent: Puedes hablar con el hombre más alto tgtsent: Rima+waq+mi nishu hatun runa+wan aligned: ((1,2),(1,3),(2,1),(3,7),(5,6),(6,4),(7,5)) context: comment: You can talk to the tallest man (The Spanish is more literally, "You can talk with the tallest man".) newpair srcsent: Nuestro padre es más alto que el tuyo tgtsent: Tayta+nchis+qa nisu hatun+mi qan+pa+manta+qa aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(4,4),(5,5),(6,9),(8,7),(8,8)) context: comment: Our father is taller than yours ("inclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Nuestro padre es el más alto tgtsent: Tayta+nchis+mi aswan hatun+qa aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(5,4),(6,5)) context: comment: Our father is the tallest one ("inclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: La mujer alta es mi madre tgtsent: Hatun warmi+qa mama+y+mi aligned: ((2,2),(3,1),(4,6),(5,5),(6,4)) context: comment: The tall woman is my mother (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: ¿ Puedes ver a la mujer alta ? tgtsent: Rikuy+ta ati+waq+chu hatun warmi+ta aligned: ((2,3),(2,4),(2,5),(3,1),(4,8),(6,7),(7,6)) context: comment: Can you see the tall woman? newpair srcsent: Conocí a una mujer alta tgtsent: Reqsi+ru+ni hoq hatun warmi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: I met a tall woman (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Conocí a la mujer alta tgtsent: Reqsi+ru+ni hatun warmi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,6),(4,5),(5,4)) context: comment: I met the tall woman (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Las mujeres altas son mejores escaladoras tgtsent: hatun warmi+kuna+qa nishu allin seqaq+kuna+n ka+nku aligned: ((2,2),(2,3),(3,1),(4,10),(4,11),(5,5),(5,6),(6,7),(6,8),(6,9)) context: comment: Tall women are better climbers newpair srcsent: Hablé con una mujer alta tgtsent: Rima+ru+ni hoq hatun warmi+wan aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,7),(3,4),(4,6),(5,5)) context: comment: I talked to a tall woman (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish is more literally "I talked with a tall woman".) newpair srcsent: La mujer más alta es mi madre tgtsent: Nisu hatun warmi+qa mama+y+mi aligned: ((2,3),(3,1),(4,2),(5,7),(6,6),(7,5)) context: comment: The tallest woman is my mother (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Me gustaría conocer a la mujer más alta tgtsent: Gusta+wan+man aswan hatun warmi reqsiy aligned: ((1,2),(2,1),(2,3),(3,7),(6,6),(7,4),(8,5)) context: comment: I would like to meet the tallest woman newpair srcsent: Puedes hablar con la mujer más alta tgtsent: Rima+waq+mi nishu hatun warmi+wan aligned: ((1,2),(1,3),(2,1),(3,7),(5,6),(6,4),(7,5)) context: comment: You can talk to the tallest woman (The Spanish is more literally, "You can talk with the tallest woman".) newpair srcsent: Nuestra madre es más alta que la tuya tgtsent: Mama+nchis+qa aswan hatun+mi qanpa+manta+qa aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(4,4),(5,5),(6,8),(8,7)) context: comment: Our mother is taller than yours ("exclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Nuestra madre es la más alta tgtsent: Mama+nchis+mi aswan hatun aligned: ((1,2),(2,1),(3,3),(5,4),(6,5)) context: comment: Our mother is the tallest one ("exclusive we") (The “-mi/-n” epistemic suffix, for “close distance”, may be used in place of the verb, “to be”, in the present tense.) newpair srcsent: Cada niño tiene un nombre tgtsent: Sapa erqeq+mi hoq suti+n kan aligned: ((1,1),(2,2),(3,7),(4,4),(5,5)) context: comment: Every child has a name newpair srcsent: Nuestra gallina pone muchos huevos tgtsent: Wallpa+nchis askha runtu+ta churan aligned: ((1,2),(2,1),(3,6),(4,3),(5,4)) context: comment: Askha es el que pluraliza a los huevos, es por eso que ya no requieren del pluralizador "kuna" newpair srcsent: Las canciones son antiguas tgtsent: Ñaupa taki+kuna+n aligned: ((2,2),(2,3),(3,4),(4,1)) context: comment: The songs are old newpair srcsent: Nosotros cantamos canciones antiguas tgtsent: Noqa+nchis+qa taki+nchis ñawpaq taki+kuna+ta aligned: ((1,1),(1,2),(2,4),(2,5),(3,7),(3,8),(4,6)) context: nosotros = Juan y yo, en el pasado comment: We sang old songs ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuí tgtsent: Ri+ra+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: yo = María comment: I went (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Roberto me vio tgtsent: Roberto riku+ru+wan aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: yo = María comment: Bob saw me (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Pablo me dio agua tgtsent: Pablon unu+ta qo+ru+wan aligned: ((1,1),(2,6),(3,4),(3,5),(4,2)) context: yo = María comment: Bob gave the water to me (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuí tgtsent: Ri+ra+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: yo = Pablo comment: I went (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: María me vio tgtsent: Mariya riku+ru+wan aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: yo = Pablo comment: Mary saw me (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: María me dio la comida tgtsent: Mariya mihuna+ta qo+ru+wan aligned: ((1,1),(2,6),(3,4),(3,5),(5,2)) context: yo = Pablo comment: Mary gave the food to me newpair srcsent: Fuí tgtsent: Ri+ra+ni aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: yo = desconocido comment: I went (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Me vio tgtsent: Riku+ru+wan aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: yo = desconocido comment: He saw me (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Me lo dio tgtsent: Qo+ra+pu+wan aligned: ((1,4),(2,3),(3,1),(3,2)) context: yo = desconocido comment: He gave it to me (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: nosotras = María y Julia comment: We went ("exclusive we") newpair srcsent: Pablo nos vio tgtsent: Pablon riku+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: nosotras = María y Julia comment: Bob saw us newpair srcsent: José nos dio dinero . tgtsent: Josey+mi qolqe+ta qo+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,8),(3,5),(3,6),(3,7),(4,3)) context: nosotras = María y Julia comment: Jacob gave us money ("exclusive we") newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+yku aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: nosotros = Pablo y Juán comment: Noqayku = excluyente. newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: nosotros = Pablo y Juán comment: Noqanchis = incluyente. alternate newpair srcsent: María nos vio tgtsent: Mariya riku+ru+wa+nku aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3)) context: nosotros = Pablo y Juán comment: excluyente. newpair srcsent: Juana nos dio algo de pan tgtsent: Juana hoq chikan t'anta+ta qo+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(3,6),(3,7),(4,2),(4,3),(6,4)) context: nosotros = Pablo y Juán comment: Jane gave us some bread ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+yku aligned: ((1,1),(1,3)) context: nosotros = Pablo y María comment: excluyente newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: nosotros = Pablo y María comment: incluyente alternate newpair srcsent: David nos vio tgtsent: David+mi riku+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,5),(2,6),(3,3),(3,4)) context: nosotros = Pablo y María comment: incluyente newpair srcsent: Rosendo nos dio una carta tgtsent: Rosendu+n hoq karta+ta qo+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(3,6),(3,7),(4,3),(5,4)) context: nosotros = Pablo y María comment: Rick gave us a letter ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Yo y vosotras -María, Juana y Rosa comment: incluyente newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+yku aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Yo y ellas -María, Juana y Rosa comment: excluyente. newpair srcsent: Pablo nos vio tgtsent: Pablo riku+ru+wa+nku aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3)) context: a mí y a vosotras -María, Juana y Rosa comment: excluyente... newpair srcsent: Pablo nos vio tgtsent: Pablo riku+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3)) context: a mí y a ellas -María, Juana y Rosa comment: incluyente... newpair srcsent: José nos dio una foto tgtsent: Josey qo+ru+wa+nchis hoq phutu+ta aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3),(4,6),(5,7)) context: a mí y a vosotras -María, Juana y Rosa comment: Incluyente... newpair srcsent: José nos dio una foto tgtsent: Josey qo+ru+wa+nku hoq phutu+ta aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3),(4,6),(5,7)) context: a mí y a ellas -María, Juana y Rosa comment: Jim gave us a picture ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ru+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Yo y vosotros -Pablo, José y Juán comment: We went ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ra+yku aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Yo y ellos-Pablo, Jose y Juán comment: We went ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David nos vio tgtsent: David riku+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3)) context: a mí y a vosotros -Pablo, José y Juán comment: David saw us ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: David nos vio tgtsent: David riku+ru+wa+nku aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3)) context: a mí y a ellos -Pablo, José y Juán comment: David saw us ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Juana nos dio un trozo de tiza tgtsent: Juana hoq p'aki tisa+ta qo+ru+wa+nku aligned: ((1,1),(2,8),(2,9),(3,6),(3,7),(4,2),(5,3),(7,4)) context: a mí y a vosotros -Pablo, José y Juán comment: Jane gave us some chalk ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Juana nos dio un trozo de tiza tgtsent: Juana qo+ru+wa+nchis huk tisa+q p'aki+nta aligned: ((1,1),(2,4),(2,5),(3,2),(3,3),(4,6),(5,9),(6,8),(7,7)) context: a mí y a ellos -Pablo, José y Juán comment: Jane gave us some chalk ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ru+nchis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Yo y vosotros -Pablo, José y Elisa comment: We went ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fuimos tgtsent: Ri+ru+yku aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Yo y ellos -Elisa, Rosa and José comment: We went ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Joaquín nos vio tgtsent: Juaquin+mi riku+ru+wa+nchis aligned: ((1,1),(2,5),(2,6),(3,3),(3,4)) context: a mí y a vosotros -Elisa, Tomas y Rosa comment: Jack saw us ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Joaquín nos vio tgtsent: Joaquin+mi riku+ru+wa+nku aligned: ((1,1),(2,5),(2,6),(3,3),(3,4)) context: a mi y a ellos -Luis, Pablo y Elisa comment: Jack saw us ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Cristián nos dio dinero tgtsent: Cristian+mi qolqe+ta qo+ru+wa+nku aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(3,5),(3,6),(4,3)) context: a mí y a vosotras -José, Rosa y Elisa comment: Chris gave us money ("inclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Cristián nos dio dinero tgtsent: Cristian+mi qolqe+ta qo+ru+wa+nku aligned: ((1,1),(2,7),(2,8),(3,5),(3,6),(4,3)) context: a mí y a ellos -Elisa, Juan y José comment: Chris gave us money ("exclusive we") (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Te fuiste tgtsent: Ripu+ra+nki aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: tú = María comment: You left (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El niño te vio tgtsent: Qari erqe riku+ru+sunki aligned: ((2,1),(2,2),(3,5),(4,3),(4,4)) context: tú = María comment: Para referirse al niño en género masculino se especifica con Qari erqe newpair srcsent: Jorge te dio un libro tgtsent: Jorge qo+ru+sunki hoq tapara+ta aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3),(4,5),(5,6)) context: tú = María comment: Gordon gave you a book (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Te fuiste tgtsent: Ripu+ra+nki aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: tú = Pablo comment: You left (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El niño te vio tgtsent: Erqe riku+ru+su+nki aligned: ((2,1),(3,4),(3,5),(4,2),(4,3)) context: tú = Pablo comment: Erqe se dice tanto a niño como a niña. newpair srcsent: La niña te dio una carta tgtsent: warmi erqe hoq karta+ta qo+ru+su+nki aligned: ((2,1),(2,2),(3,8),(3,9),(4,6),(4,7),(5,3),(6,4)) context: tú = Pablo comment: Para referirse específicamente a una niña se dice: Warmi erqe. newpair srcsent: Te fuiste tgtsent: Ri+pu+ra+nki aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: tú = desconocido comment: You left (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Te golpeó tgtsent: Maqa+ru+su+nki aligned: ((1,3),(1,4),(2,1),(2,2)) context: tú = desconocido comment: Maqay = pegar con la mano. newpair srcsent: Te golpeó tgtsent: taka+ru+yki aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: tú = desconocido comment: Golpear con un puño. alternate newpair srcsent: Te golpeó tgtsent: Ch'aqla+ru+yki aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: tú = desconocido comment: Dar una cachetada o una bofetada. alternate newpair srcsent: Ellos te lo dieron tgtsent: Pay+kuna qo+ra+pu+su+nki aligned: ((1,1),(1,2),(2,6),(2,7),(3,5),(4,3),(4,4)) context: tú = desconocido comment: They gave it to you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se fueron tgtsent: Ri+ra+pu+nku aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: ustedes = María y Julia comment: You left (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Jorge las vio tgtsent: Jorge riku+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a ustedes María y Julia comment: George saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Juana les dio la canasta tgtsent: Juana kanasta+ta qo+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,7),(3,4),(3,5),(3,6),(5,2)) context: a ustedes María y Julia comment: Kim gave you the basket (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Juana les dio la canasta tgtsent: Juana qo+ru+su+nkis kanasta+ta aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4),(5,6)) context: a ustedes María y Julia comment: Kim gave you the basket (simple past, younger generation, “close distance”) ("Isanka" is a large basket, meant for sifting chicha.) alternate newpair srcsent: Fueron tgtsent: Ri+ru+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: ustedes = Pablo y Juan comment: You went (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: José los vio tgtsent: Josey riku+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a ustedes Pablo y Juán comment: Joe saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Gloria les dio un regalo tgtsent: Gloria+n hoq regalu+ta qo+ra+su+nkis aligned: ((1,1),(2,9),(3,6),(3,7),(3,8),(4,3),(5,4)) context: a ustedes Pablo y Juán comment: Kim gave you a present (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se fueron tgtsent: Ripu+ra+nkis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: ustedes = desconocidos comment: You left (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Cristián les vio tgtsent: Cristian+mi riku+su+ra+nkis aligned: ((1,1),(2,6),(3,3),(3,4),(3,5)) context: ustedes = desconocidos comment: Chris saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Luis les dio la cinta tgtsent: Luwis sinta+ta qo+ra+su+nkis aligned: ((1,1),(2,7),(3,4),(3,5),(3,6),(5,2)) context: ustedes = desconocidos comment: Jeff gave you the tape (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se fueron tgtsent: Ripu+ra+nku aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: ustedes = Pablo y Rosa comment: You left (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Cristian los vio tgtsent: Cristian riku+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a ustedes = Pablo y Rosa comment: Chris saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Luis les dio la cinta tgtsent: Luwis+mi sinta+ta qo+su+ra+nkis aligned: ((1,1),(2,8),(3,5),(3,6),(3,7),(5,3)) context: a ustedes = Pablo y Rosa comment: Jeff gave you the tape (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se fueron tgtsent: Ripu+ra+nkis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: ustedes = María, Julia y Rosa comment: You left (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: José las vio tgtsent: Josey riku+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a ustedes = María, Julia y Rosa comment: Jim saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Jaime les dio el dinero tgtsent: Jaime qolqe+ta qo+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,7),(3,4),(3,5),(3,6),(5,2)) context: a ustedes = María, Julia y Rosa comment: James gave you the money (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se cayeron tgtsent: Urma+ru+nkis aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: ustedes = Pablo, Juan y Jose comment: ustedes se cayeron. newpair srcsent: Se cayeron tgtsent: Laq'a+ru+ku+nkis aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: ustedes = Pablo, Juan y Jose comment: ustedes se cayeron. alternate newpair srcsent: Se cayeron tgtsent: K'unpa+ru+ku+nkis aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: ustedes = Pablo, Juan y Jose comment: ustedes se cayeron. Los tres son sinónimos. alternate newpair srcsent: Jorge los vio tgtsent: Jorge riku+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a ustedes = Pablo, Juan y Jose comment: George saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Jaime les dio el dinero tgtsent: Jayme qolqe+ta qo+ru+su+nkis aligned: ((1,1),(2,7),(3,4),(3,5),(3,6),(5,2)) context: a ustedes = Pablo, Juan y Jose comment: James gave you the money (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se cayeron tgtsent: Urma+ru+nku aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: ustedes = desconocidos comment: Desconocidos. newpair srcsent: Se cayeron tgtsent: Laq'a+ru+ku+nku aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: ustedes = desconocidos comment: Desconocidos. alternate newpair srcsent: Se cayeron tgtsent: K'unpa+ru+ku+nku aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3)) context: ustedes = desconocidos comment: Desconocidos. alternate newpair srcsent: Jorge les vio tgtsent: Jorge riku+ru+sqa aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: a ustedes = desconocidos comment: George saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Jaime les dio el dinero tgtsent: Jayme qolqe+ta qo+ru+sqa aligned: ((1,1),(3,4),(3,5),(5,2)) context: a ustedes = desconocidos comment: Jaime había dado dinero. newpair srcsent: Cocinaron tgtsent: Wayk'u+ru+nkis aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: ustedes = Pablo, Silvia y Rosa comment: You cooked (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Juán los vio tgtsent: Juan riku+ru+su+nki+chis aligned: ((1,1),(2,5),(2,6),(3,2),(3,3),(3,4)) context: ustedes = Silvia, Pablo y José comment: John saw you (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Les hicimos una fiesta tgtsent: Hoq phista+ta ruwa+ru+yki+ku aligned: ((1,6),(2,4),(2,5),(2,7),(3,1),(4,2)) context: ustedes = Pablo, Juan y Elisa comment: We gave you a party (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua and Spanish are more literally, "We made a party for you".) newpair srcsent: Corrió tgtsent: P'ita+ru+n aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Juán le pregunta a María si su hija corrió en la carrera. comment: She ran newpair srcsent: Corrió tgtsent: Phawa+ru+n aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Juán le pregunta a María si su hija corrió en la carrera. comment: Voló. alternate newpair srcsent: Corría tgtsent: P'ita+ra+n aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: una yegua comment: She was running newpair srcsent: Corría tgtsent: Phawa+ra+n aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: una yegua comment: She was running alternate newpair srcsent: Marco la vio tgtsent: Marco riku+ru+n (pay+ta) aligned: ((1,1),(2,5),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a Elisa comment: Payta = a ella. newpair srcsent: Marco la vio tgtsent: Marco riku+ru+n aligned: ((1,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a una yegua comment: Marc saw her (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua is literally, "Marc saw the horse".) newpair srcsent: Jorge le dejó un regalo tgtsent: Jorge hoq regalu+ta saqe+ru+n pay+paq aligned: ((1,1),(3,5),(3,6),(3,7),(4,2),(5,3)) context: a Elisa comment: Paypaq = para ella. newpair srcsent: Jorge le dejó una zanahoria tgtsent: Jorge saqe+ru+n hoq sanawriya+ta (yeguapaq) aligned: ((1,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,5),(5,6)) context: a una yegua comment: Paypaq = para newpair srcsent: Corrió tgtsent: P'ita+ra+chu? aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: Juán le pregunta a María si su hijo corrió en la carrera. comment: La chu determina la pregunta. newpair srcsent: Corría tgtsent: P'ita+sha+ra aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: un perro macho comment: He was running newpair srcsent: Corría tgtsent: Phawa+sha+ra aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: un perro macho comment: He was running alternate newpair srcsent: Diego le pegó tgtsent: Diego maqa+ru+n aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: a Juan comment: Shaun beat him (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Diego le pegó tgtsent: Diego p'ana+ru+n aligned: ((1,1),(2,4),(3,2),(3,3)) context: a un perro macho comment: A un animal se le golpea con algo; en este caso le pega con palo o soga. newpair srcsent: Jaime le dio el dinero tgtsent: Jayme qolqe+ta qo+ru+n (pay+man) aligned: ((1,1),(3,4),(3,5),(3,6),(5,2)) context: a Francisco comment: Payman = a él. newpair srcsent: Jaime le dio un hueso tgtsent: Jayme hoq tullu+ta qo+ru+n (alqo+man) aligned: ((1,1),(3,5),(3,6),(3,7),(4,2),(5,3)) context: a un perro macho comment: Alqoman = al perro. newpair srcsent: Se cayó tgtsent: Urma+ru+n (alqo) aligned: ((1,3),(2,1),(2,2)) context: un perro comment: It fell (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Cayó tgtsent: Urmay+ra+mun aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: un palo comment: It fell (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Cayó tgtsent: Pasay+ra+mun aligned: ((1,1),(1,2),(1,3)) context: un palo comment: It fell (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Jaime lo vio tgtsent: Jayme riku+ru+n (alqo+ta) aligned: ((1,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a un perro comment: Jim saw it (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Jaime lo vio tgtsent: Jayme riku+ru+n (k'aspi+ta) aligned: ((1,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a un palo comment: no es factible traducir tal como está, pero si se habla del sujeto dando su acción. newpair srcsent: Jaime le dio comida tgtsent: Jayme mihuna+ta qo+ru+n (hoq alqo+man) aligned: ((1,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,2)) context: a un perro comment: Hoq alqoman = a un perro newpair srcsent: Jaime le echó agua tgtsent: Jayme unu+wan hich'ay+ru+n (huk k'aspi+man) aligned: ((1,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,2)) context: a un palo comment: James gave it water (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish here is literally, "Jaime poured water (on) it".) (The Quechua here is literally, "Jaime poured water (on) the stick".) newpair srcsent: Jaime le echó agua tgtsent: Jayme hich'ay+ru+n unu+wan aligned: ((1,1),(3,2),(3,3),(3,4),(4,5)) context: a un palo comment: James gave it water (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish here is literally, "Jaime poured water (on) it".) (The Quechua here is literally, "Jaime poured water (on) the stick".) alternate newpair srcsent: Fueron a dar una vuelta en carro tgtsent: Ri+ru+nku karru+pi hoq muyu qoq aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(3,8),(4,6),(5,7),(6,5),(7,4)) context: Elena y Juana comment: They went for a drive (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Fueron a dar una vuelta en carro tgtsent: karru+pi hoq muyu qoq ri+ru+nku aligned: ((1,6),(1,7),(1,8),(3,5),(4,3),(5,4),(6,2),(7,1)) context: Elena y Juana comment: They went for a drive (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Salieron a pastar tgtsent: Michiq+mi lluqsi+ru+nku aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(2,2),(3,1)) context: dos yeguas comment: They went for a walk (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: José las vio tgtsent: Josey riku+ru+n (paykunata) aligned: ((1,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a Margarita y Rocío comment: Harry saw them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: José las vio tgtsent: Josey riku+ru+n (yeguakunata) aligned: ((1,1),(3,2),(3,3),(3,4)) context: a dos yeguas comment: Harry saw them (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "José saw two horses".) newpair srcsent: El plomero les dio la factura tgtsent: Errero+n factura+ta qo+ru+n (paykunaman) aligned: ((2,1),(4,5),(4,6),(4,7),(6,3)) context: a María y Elisa comment: The plumber gave them the bill (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El hombre les dio la zanahoria tgtsent: runa sanawriya+ta qo+ru+n (yeguakunaman) aligned: ((2,1),(4,4),(4,5),(4,6),(6,2)) context: a dos yeguas comment: The man gave them the carrot (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "The man gave the two horses the carrot".) newpair srcsent: Se sentaron en el sofá tgtsent: tiyana+pi tiya+ru+nku aligned: ((1,5),(2,3),(2,4),(3,2),(5,1)) context: Pablo y Francisco comment: No existe un equivalente exacto a sofá. newpair srcsent: Se tendieron en el sofá tgtsent: Tiyana+pi k'unpa+ru+ku+nku aligned: ((1,6),(2,3),(2,4),(2,5),(3,2),(5,1)) context: dos perros machos comment: Tiyana se dice a todo tipo de asiento. newpair srcsent: Se tendieron en el sofá tgtsent: Tiyana+pi thalla+ru+nku aligned: ((1,5),(2,3),(2,4),(3,2),(5,1)) context: dos perros machos comment: Tiyana se dice a todo tipo de asiento. alternate newpair srcsent: Se tendieron en el sofá tgtsent: Tiyana+pi wisch'uy+ru+kun+ku aligned: ((1,5),(1,6),(2,3),(2,4),(2,6),(3,2),(5,1)) context: dos perros machos comment: Wisch'uyrukun = ESTIRARSE, tirarse en algún sitio como la cama, silla. alternate newpair srcsent: La pelota les golpeó tgtsent: Pelota+n taka+ru+sqa (paykunata) aligned: ((2,1),(4,3),(4,4),(4,5)) context: a Juan y Carlos comment: The ball hit them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: La pelota los golpeó tgtsent: Pelota+n hap'i+ru+sqa aligned: ((2,1),(4,3),(4,4),(4,5)) context: a dos perros machos comment: Hap'iy = coger. La pelota cogió a los perros. newpair srcsent: Un extraño les dejó un regalo tgtsent: mana reqsi+sqa hoq runa regalu+ta saqe+ru+n (paykunapaq) aligned: ((1,4),(2,1),(2,2),(2,3),(2,5),(4,8),(4,9),(4,10),(6,6)) context: a Jorge y Frederico comment: A stranger left them a present (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "A stranger left a present for them".) newpair srcsent: Un extraño les dejó un regalo tgtsent: Huk runa mana reqsi+sqa hoq regalu+ta saqe+ru+n (alqokunapaq) aligned: ((1,1),(2,2),(2,3),(2,4),(2,5),(4,9),(4,10),(4,11),(5,6),(6,7)) context: a dos perros machos comment: A stranger left them a present (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "A stranger left a present for the two dogs".) newpair srcsent: Se sentaron en el suelo tgtsent: Panpa+pi tiya+ru+nku aligned: ((1,5),(2,3),(2,4),(3,2),(5,1)) context: dos personas comment: They sat on the floor (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se tendieron en el suelo tgtsent: Panpa+pi k'unpa+ru+ku+nku aligned: ((1,6),(2,3),(2,4),(2,5),(3,2),(5,1)) context: dos perros comment: They sat on the floor (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish is more literally, "They stretched out on the floor".) newpair srcsent: Estaban en el suelo tgtsent: Panpa+pi ka+sha+ra+nku aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(1,6),(2,2),(4,1)) context: dos palos comment: They sat on the floor (The Spanish and Quechua here are more literally, "They were on the floor".) newpair srcsent: Él los miraba tgtsent: Pay+mi qhawa+sqa (paykunata) aligned: ((1,1),(3,3),(3,4)) context: a ellos (dos personas) comment: paykunata = a ellos newpair srcsent: Los miraba tgtsent: Qhawa+paya+sqa aligned: ((1,2),(2,1),(2,3)) context: a dos perros comment: Qhawapayay = mirar insistentemente. newpair srcsent: El los miraba tgtsent: Pay+mi qhawa+paya+sqa (k'aspikunata) aligned: ((1,1),(2,4),(3,3),(3,5)) context: a dos palos comment: He was watching them newpair srcsent: El les dio agua tgtsent: Pay qo+ru+n unu+ta (paykunaman) aligned: ((1,1),(2,7),(3,2),(3,3),(3,4),(4,5)) context: a dos personas comment: He gave them water (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El les dio agua tgtsent: Pay unu+ta qo+ru+n (alqo+kuna+man) aligned: ((1,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,2)) context: a dos perros comment: He gave them water (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "He gave water to the two dogs".) newpair srcsent: El les echó agua tgtsent: Pay unu+wan hich'ay+ru+n (k'aspi+kuna+man) aligned: ((1,1),(3,4),(3,5),(3,6),(4,2)) context: a dos palos comment: He gave them water (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish here is literally, "He threw/poured water on them".) (The Quechua is more literally, "He threw/poured water onto the two sticks".) newpair srcsent: Miraron televisión tgtsent: Televisiyun+ta qhawa+ru+nku aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(2,1)) context: ¿Qué hicieron anoche? comment: They watched television newpair srcsent: Miraron al gato tgtsent: qhawa+ru+nku michi+ta aligned: ((1,1),(1,2),(1,3),(2,5),(3,4)) context: un perro y una perra ¿Qué hicieron anoche? comment: They watched the cat newpair srcsent: Los vecinos los vieron tgtsent: Wasimasi+n+kuna riku+ru+n (paykunata) aligned: ((2,1),(2,3),(4,4),(4,5),(4,6)) context: a Julia y Marco comment: The neighbors saw them (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Los vecinos los vieron tgtsent: wasimasi+n+kuna riku+ru+nku (hoq china alqo+ta, hoq orqo alqo+ta+wan) aligned: ((2,1),(2,3),(4,4),(4,5),(4,6)) context: a un perro y una perra comment: The neighbors saw them (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "The neighbors saw the dogs".) newpair srcsent: El policía les dio una multa tgtsent: Wardia qo+ru+su+nkis hoq multa+ta (qan+kuna+man) aligned: ((2,1),(3,4),(3,5),(4,2),(4,3),(5,6),(6,7)) context: a Fernando y Marisa comment: The police officer gave them a ticket (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El hombre les dio un hueso tgtsent: Runa huk tullu+ta qo+ru+su+nkis aligned: ((2,1),(3,7),(3,8),(4,5),(4,6),(5,2),(6,3)) context: a un perro y una perra comment: The man gave them a bone (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "The man gave the dogs a bone".) newpair srcsent: Atravesaron el país en carro tgtsent: Suyu+ta karru+pi chinpa+ra+mu+nku aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(1,8),(3,1),(4,4),(5,3)) context: Julia, Marta y Elisa comment: They drove across the country (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Atravesaron el país en carro tgtsent: Suyu+ta Pasa+ra+mu+nku karru+pi aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(1,6),(3,1),(4,8),(5,7)) context: Julia, Marta y Elisa comment: They drove across the country (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Atravesaron el campo corriendo tgtsent: P'itay+lla panpa+ta pasa+ra+mu+nku aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(1,8),(3,3),(4,1),(4,2)) context: tres yeguas comment: They ran across the field (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Atravesaron el campo corriendo tgtsent: phaway+lla panpa+ta chinpa+ra+mu+nku aligned: ((1,5),(1,6),(1,7),(1,8),(3,3),(4,1),(4,2)) context: tres yeguas comment: They ran across the field (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: El mozo las acompañó hasta la mesa tgtsent: Kamachin hanp'ara+kama pusa+ra+mu+sqa (paykunata) aligned: ((2,1),(4,4),(4,5),(4,6),(4,7),(5,3),(7,2)) context: a Ana, Rosa y Elena comment: The usher escorted them to the table (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El cuidador las llevó al establo tgtsent: Qhawaq+mi corral+man apa+ru+n (yegua+kuna+ta) aligned: ((2,1),(4,5),(4,6),(4,7),(5,4),(6,3)) context: a tres yeguas comment: The groom escorted them to the stable (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "The caretaker accompanied the three horses to the horses' house".) newpair srcsent: El entrenador les lanzó la pelota tgtsent: Yachachiq pelota+wan ch'aqe+ru+n (paykunata) aligned: ((2,1),(4,4),(4,5),(4,6),(6,2)) context: a Mónica, Ana y Julia comment: The coach threw them the ball. (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua is literally, "The teacher threw them the ball".) newpair srcsent: El entrenador les lanzó la pelota tgtsent: Yachachiq pelota+wan ch'anqa+ru+n (pay+kuna+ta) aligned: ((2,1),(4,4),(4,5),(4,6),(6,2)) context: a Mónica, Ana y Julia comment: The coach threw them the ball. (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua is literally, "The teacher threw them the ball".) alternate newpair srcsent: El entrenador les tiró manzanas tgtsent: Yachachiq manzana+kuna+ta ch'anqa+ru+n (kinsa Yegua+kuna+man) aligned: ((2,1),(4,5),(4,6),(4,7),(5,2),(5,3)) context: a tres yeguas comment: The trainer threw them apples (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua is literally, "The teacher threw the three horses apples".) newpair srcsent: Se fueron a acampar tgtsent: Samaq+mi ripu+nku aligned: ((1,4),(2,3),(3,2),(4,1)) context: Pablo, Francisco y Juan comment: They went camping (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se fueron a acampar tgtsent: Samaq+mi pasapu+nku (Pay+kuna) aligned: ((1,4),(2,3),(3,2),(4,1)) context: Pablo, Francisco y Juan comment: They went camping (simple past, younger generation, “close distance”) alternate newpair srcsent: Se fueron a pasear tgtsent: Puriku+q+mi ri+ra+pu+nku (kinsa+ntin orqo alqo+kuna+qa) aligned: ((1,7),(2,4),(2,5),(2,6),(3,2),(4,1)) context: tres perros machos comment: Purikuy = es pasearse, o caminar por diversión. newpair srcsent: Rosa les conoce tgtsent: Rosa reqsi+su+nkis (qan+kuna+ta) aligned: ((1,1),(2,3),(2,4),(3,2)) context: a Claudio, Daniel y Benito comment: Qankunata = a ustedes. newpair srcsent: Rosa los conoce tgtsent: Rosa reqsi+n (kinsa orqo alqo+kuna+ta) aligned: ((1,1),(3,2),(3,3)) context: a tres perros machos comment: Shelly knows them (The Quechua is literally, "Rosa knows the three dogs".) newpair srcsent: El hombre les vendió el globo tgtsent: Runa bonbillas+ta chhala+ra+mu+su+nkis (qan+kuna+man) aligned: ((2,1),(3,7),(3,8),(4,4),(4,5),(4,6),(6,2)) context: a Jorge, Julio y Roberto comment: The man sold them a balloon (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El hombre les dio una golosina tgtsent: Runa hoq misk'i+ta qo+ra+mu+sqa (kinsa orqo alqo+kuna+man) aligned: ((2,1),(3,8),(4,5),(4,6),(4,7),(5,2),(6,3)) context: a tres perros machos comment: The man gave them a treat (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "The man gave the three dogs a treat".) newpair srcsent: El hombre les dio una golosina tgtsent: Runa qo+ru+sqa hoq misk'i+ta (kinsa orqo alqo+kuna+man) aligned: ((2,1),(4,2),(4,3),(4,4),(5,5),(6,6)) context: a tres perros machos comment: The man gave them a treat (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "The man gave the three dogs a treat".) alternate newpair srcsent: Se sentaron en el suelo tgtsent: Panpa+pi tiya+ru+nku (kinsa runa+kuna) aligned: ((1,5),(2,3),(2,4),(3,2),(5,1)) context: tres personas comment: They sat on the floor (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Se echaron en el suelo tgtsent: panpa+pi k'unpa+ru+ku+nku aligned: ((1,5),(1,6),(2,3),(2,4),(3,2),(5,1)) context: tres perros comment: They sat on the floor (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish and Quechua here are literally, "They stretched out on the floor".) newpair srcsent: Se echaron en el suelo tgtsent: Panpa+pi wisch'u+ri+ru+ku+nku aligned: ((1,6),(1,7),(2,3),(2,4),(2,5),(3,2),(5,1)) context: tres perros comment: They sat on the floor (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish and Quechua here are literally, "They stretched out on the floor".) alternate newpair srcsent: Estaban en el suelo tgtsent: Panpa+pi ka+sha+ra+ku (kinsa k'aspi+kuna) aligned: ((1,3),(1,4),(1,5),(1,6),(2,2),(4,1)) context: tres palos comment: They sat on the floor (The Spanish and the Quechua here are literally, "They were on the floor".) newpair srcsent: Él los miraba tgtsent: Pay+mi qhawa+sqa (pay+kuna+ta) aligned: ((1,1),(3,3),(3,4)) context: a ellos (tres personas desconocidas) comment: He was watching them newpair srcsent: El los miraba tgtsent: Pay+mi qhawa+sqa (kinsa+ntin alqo+kuna+ta) aligned: ((1,1),(3,3),(3,4)) context: a tres perros comment: He was watching them (The Quechua here is literally, "He was watching the three dogs".) newpair srcsent: El los miraba tgtsent: Pay+mi qhawa+sqa (kinsa k'aspi+kuna+ta) aligned: ((1,1),(3,3),(3,4)) context: a tres palos comment: He was watching them (The Quechua here is literally, "He was watching the three sticks".) newpair srcsent: El les dio agua tgtsent: Pay+mi unu+ta qo+ru+n (kinsa runa+kuna+man) aligned: ((1,1),(3,5),(3,6),(3,7),(4,3)) context: a tres personas comment: He gave them water (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: El les dio agua tgtsent: Pay+mi unu+ta qo+sqa (kinsa alqo+kuna+man) aligned: ((1,1),(3,5),(3,6),(4,3)) context: a tres perros comment: He gave them water (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua here is literally, "He gave the three dogs water".) newpair srcsent: El les echó agua tgtsent: Pay+mi unu+wan hich'ay+ru+n (kinsa alqo+kuna+man) aligned: ((1,1),(3,5),(3,6),(3,7),(4,3)) context: a tres palos comment: He gave them water (simple past, younger generation, “close distance”) (The Spanish is literally, "He poured/threw water on them".) (The Quechua is literally, "He poured/threw water on the three sticks".) newpair srcsent: Recibieron un paquete tgtsent: Hoq q'epi+ta chaski+ru+nku (pay+kuna) aligned: ((1,2),(2,1),(3,4),(3,5),(3,6)) context: Alicia, Luis y Roberto comment: They received a package (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: Recibieron un hueso tgtsent: Hoq tullu+ta chaski+ru+nku (hoq tanta orqo alqo+kuna china alqo+kuna+ntin) aligned: ((1,4),(1,5),(1,6),(2,1),(3,2)) context: un grupo de perros y perras comment: They received a bone (simple past, younger generation, “close distance”) newpair srcsent: La mujer les conocía tgtsent: Warmi+qa reqsi+sqa+n (pay+kuna+ta+qa) aligned: ((2,1),(4,3),(4,4),(4,5)) context: a Jose, Carina y Elisa comment: The woman knew them newpair srcsent: La mujer los conocía tgtsent: Warmi reqsi+sqa (hoq tanta orqo china alqokunata) aligned: ((2,1),(4,2),(4,3)) context: a un grupo de perros y perras comment: The woman knew them (The Quechua here is literally, "The woman knew the dogs".) newpair srcsent: El asistente les dio el cambio tgtsent: Yachachiq puchu+n+ta qo+ru+n (pay+kuna+man) aligned: ((2,1),(4,5),(4,6),(4,7),(6,2)) context: a Jorge, Elena y Pablo comment: Puchu = remanente, sobra. Yachachiq = el que enseña, asiste, entrenador. newpair srcsent: El asistente les tiró el hueso tgtsent: yachachiq tullu+wan ch'aqe+ru+n (huk tanta orqo china alqo+kuna+ta) aligned: ((2,1),(4,4),(4,5),(4,6),(6,2)) context: a un grupo de perros y perras comment: Tulluwan = con el hueso. newpair srcsent: El asistente les tiró el hueso tgtsent: Yachachiq tullu+ta ch'anqa+ru+n (hoq tanta orqo china alqo+kuna+man) aligned: ((2,1),(4,4),(4,5),(4,6),(6,2)) context: a un grupo de perros y perras comment: The attendant threw them a bone (simple past, younger generation, “close distance”) (The Quechua is literally, "The helper threw the dogs a bone".) alternate !