Tags: Pittsburgh
Im Mai ist meine Mutter zu Besuch gekommen. Darüber haben wir uns sehr gefreut und es war eine gute Gelegenheit einiges zu unternehmen. Nachdem wir sie vom Flughafen abgeholt hatten sind wir etwas Essen gegangen. Später sind wir dann auf den Mount Washington gefahren und haben die super Aussicht auf Downtown genossen.
Am nächsten Tag waren wir bei Pamela’s Diner frühstücken. Dort gab es Pancakes für Christin und mich und ein Sandwich für meine Mutter. Insgesamt sehr lecker. Den Rest des Tages haben sich die Mädels alleine beschäftigt, da ich arbeiten musste. Sie haben vornehmlich Squirrel Hill erkundet.
In May, our first visitor from Europe arrived (my mother). We were very happy about this and it was a great opportunity to further look around in Pittsburgh. After picking her up at the airport, we first went to eat something. Later in the evening, we went up Mount Washington to enjoy the beautiful view over downtown.
The next day we had breakfast at Pamel’s Diner. Christin and I had Pancakes and my mother enjoyed a sandwich. Afterwards, I headed to work and the girls explored Squirrel Hill.
Jan und ich waren zu unserem 1. Hochzeitstag auf einem Kurztrip. Im November hatten wir es nicht geschafft eine Bootstour bei den Niagarafällen zu machen, da der Anleger geschlossen war. Daher haben wir diese Gelegenheit genutzt um dies nachzuholen.
Jan and I decided to take a short trip on our first wedding aniversary to visit Niagara Falls for a second time. When we visted last year, everything was closed and, thus, we were unable to do the famous boat trip.
Der Winter ist vorbei und Schaals und Socken werden langweilig, daher habe ich angefangen jetzt Kuscheltiere zu stricken. Hier könnt ihr die ersten Versuche bestaunen. Ein Weiteres befindet sich gerade in Produktion.
The winter is finally over. Since knitting scarfs and socks is getting boring, I turned my attention to stuffed animals. In these pictures you can see first results. The next one is already in production.
Obwohl die letzte Zeit nicht gerade wenig stressig war, haben wir doch hin und wieder das Wetter genutzt und etwas unternommen. Einen Tag waren wir im Phipps und Christin hat fleissig Fotos gemacht. Dort gab es eine neue Ausstellung “Spring Flower Show”. Als Dekorationsthema ist Musik gewählt worden. Insgesamt sehr gelungen und vorallem nach dem Winter jetzt schön anzuschauen mit all den Blüten.
Even though the last month were quite stressful, we found time for a few trips. We were at the Phipps and Christin took quite some time to take photos from the “Spring Flower Show”. All the decoration was “Musik”-themed, which overall looked really nice. Especially, after the long, hard winter it was nice to see all the colorful flowers.
Kurz vor meinem Geburtstag haben wir mal wieder Post aus Deutschland bekommen. Diesmal kamen gleich zwei Pakete gleichzeitig an. Wenn man sich die Fotos so anschaut, sehen die Artikel sehr gewöhnlich aus, aber es sind genau die Sachen die wir hier schmerzlich vermissen. Wir haben uns sehr gefreut. Nochmals danke für die Zusendungen. :)
Shortly before my birthday two packages from Germany arrived. Looking at the photos these things look extremely common and like it should be easy to get them around here. However, they are exactly the things we were missing.
Da es ein paar Leute gibt, die gerne die Blogeinträge lesen würden, aber kein Deutsch sprechen, habe ich mal eine naive Lösung gebaut um Einträge zu übersetzen. Es versteckt einfach einige tags jenachdem wie das lang Attribut auf ihnen gesetzt ist. Es ist nicht wirklich schnell, aber da die meisten Blogposts eh nicht so lang sind, merkt man das nur auf der Übersichtsseite.
Natürlich hatte ich noch keine Zeit alle alten Posts zu übersetzen. Ich werd mich aber bemühen die neuen in zwei Sprachen einzupflegen.
P.S. Falls jemand Probleme mit der Sprachauswahl hat, bitte Bescheid sagen.
Since some of you wanted to read our blog but prefer English over German, I decided to add a simple translation feature to the page. It simply hides some of the tags based on their lang attribute using JavaScript. Thus, it’s not really for high performance. However, since most of the blog posts are rather short, a delay should only be noticable on the overview page.
Of course I didn’t had time to translate all the old posts yet, but will try to at least translate the new ones.
P.S. If you experience any trouble with the language switching feature please let me know and I’ll see what I can do about it.
Bei uns ist immer noch Winter. Einige Tage gab es positive Temperaturen, doch dann fiel das Termometer wieder deutlich. Der Regen ist quasi direkt beim Auftreffen gefroren, was machmal durchaus interessant aussah. Nur Autofahren wollte man dann doch nicht so wirklich bei dem Wetter. Zum Glück haben wir ja auch einen Laden in Laufweite und so können wir uns das aussuchen, wann wir den Großeinkauf machen.
It’s still Winter in Pittsburgh. For a few days we had nice temperatures above freezing. Unfortunately, temperatures dropped rapidly afterwards again. Rain froze over on contact, which resulted in some interesting scenes. Driving however is something we had to avoid during those days. Fortunately, we have a grocery store near by and can therefore delay our big shopping trips if neccessary.
Ende Januar ging es für mich zum ersten Mal an die Westküste der USA für ein Projekttreffen in San Jose. Wie sich herrausstellte gibt es einen Direktflug von Pittsburgh nach San Francisco, der deutlich günstiger und natürlich schneller ist (knapp 5h Flug), als Flüge nach San Jose. Zusammen mit meinem Kollegen Stefan (aus Österreich) flog ich also nach San Francisco. Das Wochenende haben wir dabei genutzt um die Stadt zu erkunden.
Vom Flughafen aus gab es zum Glück einen Zug ins Stadtzentrum. So mussten wir nur knapp $9 dafür, anstatt ca $70 für ein Taxi bezahlen. Unser Hotel in der nähe des Union Square haben wir schnell gefunden. Dafür, dass es nur 2 Sterne hatte war es eigentlich sehr schick und bot sogar Frühstück (es stellte sich am nächsten Morgen heraus, dass dieses sehr spartinsch sein sollte, aber immerhin…). Nachdem wir unsere Koffer los waren sind wir auf die Jagd nach einem dritten Frühstück. Das erste war morgens um 3:30 Uhr in Pittsburgh zuhause, das zweite gegen 6 Uhr in Pittsburgh und mittlerweile war es 10 Uhr in San Francisco. Wir haben ein sehr schickes Diner gefunden; mit leckeren Pfandkuchen. Um mobil zu sein haben wir uns einen 3-Tage Pass (für $23) für die öffentlichen Verkehrsmittel besorgt. So konnten wir Cable Car, Straßenbahn und Bus fahren. Das haben wir auch ordentlich für die Erkundung der Stadt genutzt. Wir waren bei Fisherman’s Dwarf (der Ufer-Promenade), haben versucht Tickets für Alcatraz zu bekommen (leider ohne Erfolg) und sind rüber zur Golden Gate Bridge. Abends waren wir noch im Kino (Gravity in 3D; sehr zu empfehlen).
Den besten Eindruck von der Stadt hat man fast beim Busfahren bekommen. Der fuhr auch durch die Wohngebiete, die meist ziemlich farblos wirkten. Hin und wieder dann ein paar Hippi-Häuser dazwischen; die waren schick, kosten inzwischen aber wohl Millionen.