這兒收集了一些非學術性的筆耕成果。
這一篇分為四部份的文章當初是為了中山大學的古典音樂暨合唱討論區所寫(這個版本經過若干修改)。葛利果聖歌 (Gregorian Chant;或譯『葛雷果聖歌』,又稱『素歌』 plainchant)這名稱是以教宗葛雷哥利 (Pope Gregory the Great, 540-604) 之名所起。這種歌曲是歐洲中世紀時期(也就是大約在西元第五到第十五世紀之間)在教會裡由和尚們所吟唱的聖歌。
這一篇分為前後兩回的專欄文章當初是為了發行在中山大學的雙週刊《樂田》所寫;文章還包括了相關圖片、參考書目和唱片列表等等。
這是我在聽了《三個音樂寓言 (Three Musical Fables)》 的唱片中的第二個故事後,所聽寫下來的。 原文當時分為三部份刊登。這個故事是在講述膾炙人口的聖誕歌曲《歡樂頌 (In dulci jubilo)》的(虛構)起源。 這首曲子其實是源自傳統的德國曲調,曾經被多位作曲家,像是 Michael Prætorius (1571-1621)、 Hieronymus Prætorius (1560-1629) (這兩位並沒有任何親戚關係)、 J. S. Bach (1685-1750) 等等改編為合唱曲。 然而故事中卻把作曲者說成是一個修士,和他的好朋友 — 一隻名叫小西的驢子!
紀念許多年前失散在小島角落的一家人。